42.
Model Behavior of the Prophet
٤٢-
كتاب السنة


1685
Chapter: The Caliphs

١٦٨٥
باب فِي الْخُلَفَاءِ

Sunan Abi Dawud 4643

Asim narrated that he heard al-Hajjaj say on the pulpit, Fear Allah as much as possible; there is no exception in it. Hear and obey the Commander of the Faithful Abdul Malik bin Marwan; there is no exception in it. I swear by Allah, if I order people to come but from a certain gate of the mosque, and they come out from another gate, their blood and their properties will be lawful for me. I swear by Allah, if I seize the tribe of Rabi’ah for the tribe of Mudar, it is lawful for me from Allah. Who will apologize to me for the slave of Hudhail (Abdullah bin Mas’ud رضئ هللاتعالی عنہ) who thinks that his reading of the Quran is from Allah? I swear by Allah, it is a rhymed prose of the Bedouins. Allah did not reveal it to his Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). Who will apologize to me for these clients (non-Arab)? One of them thinks that he will throw a stone and when it falls (on the ground) he says, something new has happened. I swear by Allah, I shall leave them (ruined and perished) like the day that passes away. Asim said, I mentioned it to al-A’mash. He said: I swear by Allah, I heard it from him.


Grade: Sahih

عاصم کہتے ہیں کہ میں نے حجاج کو منبر پر کہتے سنا: جہاں تک تم سے ہو سکے اللہ سے ڈرو، اس میں کوئی شرط یا استثناء نہیں ہے، امیر المؤمنین عبدالملک کی بات سنو اور مانو، اس میں بھی کوئی شرط اور استثناء نہیں ہے، اللہ کی قسم، اگر میں نے لوگوں کو مسجد کے ایک دروازے سے نکلنے کا حکم دیا پھر وہ لوگ کسی دوسرے دروازے سے نکلے تو ان کے خون اور ان کے مال میرے لیے حلال ہو جائیں گے، اللہ کی قسم! اگر مضر کے قصور پر میں ربیعہ کو پکڑ لوں، تو یہ میرے لیے اللہ کی جانب سے حلال ہے، اور کون مجھے عبدہذیل ( عبداللہ بن مسعود ہذلی ) کے سلسلہ میں معذور سمجھے گا جو کہتے ہیں کہ ان کی قرآت اللہ کی طرف سے ہے قسم اللہ کی، وہ سوائے اعرابیوں کے رجز کے کچھ نہیں، اللہ نے اس قرآت کو اپنے نبی علیہ السلام پر نہیں نازل فرمایا، اور کون ان عجمیوں کے سلسلہ میں مجھے معذور سمجھے گا جن میں سے کوئی کہتا ہے کہ وہ پتھر پھینک رہا ہے، پھر کہتا ہے، دیکھو پتھر کہاں گرتا ہے؟ ( فساد کی بات کہہ کر دیکھتا ہے کہ دیکھوں اس کا کہاں اثر ہوتا ہے ) اور کچھ نئی بات پیش آئی ہے، اللہ کی قسم، میں انہیں اسی طرح نیست و نابود کر دوں گا، جیسے گزشتہ کل ختم ہو گیا ( جو اب کبھی نہیں آنے والا ) ۔ عاصم کہتے ہیں: میں نے اس کا تذکرہ اعمش سے کیا تو وہ بولے: اللہ کی قسم میں نے بھی اسے، اس سے سنا ہے۔

Aasim kehte hain ke main ne Hujaj ko mimbar par kehte suna: Jahan tak tum se ho sake Allah se daro, is mein koi shart ya istisna nahin hai, Amir al-Momineen Abdul Malik ki bat suno aur mano, is mein bhi koi shart aur istisna nahin hai, Allah ki qasam, agar main ne logoon ko masjid ke ek darwaze se nikalne ka hukm diya phir woh log kisi doosre darwaze se nikle to un ke khoon aur un ke maal mere liye halal ho jayen ge, Allah ki qasam! Agar Muzar ke qasoor par main Rabi'a ko pakad loon, to yeh mere liye Allah ki janib se halal hai, aur kaun mujhe Abdazil (Abdullah bin Masood Hazli) ke silsile mein ma'zur samjhe ga jo kehte hain ke un ki qirat Allah ki taraf se hai qasam Allah ki, woh sawai A'rabiyon ke Rajz ke kuchh nahin, Allah ne is qirat ko apne Nabi Alayhi as-Salam par nahin nazil farmaaya, aur kaun in Ajmiyon ke silsile mein mujhe ma'zur samjhe ga jin mein se koi kehta hai ke woh pathar phenk raha hai, phir kehta hai, dekho pathar kahan girta hai? (fasad ki bat keh kar dekhta hai ke dekhun is ka kahan asar hota hai) aur kuchh nayi bat pesh aayi hai, Allah ki qasam, main unhen isi tarah nist o nabood kar doon ga, jaise guzishta kal khatam ho gaya (jo ab kabhi nahin aane wala) . Aasim kehte hain: main ne is ka tazkira A'mash se kiya to woh bole: Allah ki qasam main ne bhi ise, is se suna hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ اتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ لَيْسَ فِيهَا مَثْنَوِيَّةٌ، ‏‏‏‏‏‏وَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا لَيْسَ فِيهَا مَثْنَوِيَّةٌ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَبْدِ الْمَلِكِ، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهِ لَوْ أَمَرْتُ النَّاسَ أَنْ يَخْرُجُوا مِنْ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ فَخَرَجُوا مِنْ بَابٍ آخَرَ لَحَلَّتْ لِي دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهِ لَوْ أَخَذْتُ رَبِيعَةَ بِمُضَرَ لَكَانَ ذَلِكَ لِي مِنَ اللَّهِ حَلَالًا، ‏‏‏‏‏‏وَيَا عَذِيرِي مِنْ عَبْدِ هُذَيْلٍ يَزْعُمُ أَنَّ قِرَاءَتَهُ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا هِيَ إِلَّا رَجَزٌ مِنْ رَجَزِ الْأَعْرَابِ مَا أَنْزَلَهَا اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ عَلَيْهِ السَّلَام، ‏‏‏‏‏‏وَعَذِيرِي مِنْ هَذِهِ الْحَمْرَاءِ يَزْعُمُ أَحَدُهُمْ أَنَّهُ يَرْمِي بِالْحَجَرِ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ إِلَى أَنْ يَقَعَ الْحَجَرُ:‏‏‏‏ قَدْ حَدَثَ أَمْرٌ، ‏‏‏‏‏‏فَوَاللَّهِ لَأَدَعَنَّهُمْ كَالْأَمْسِ الدَّابِرِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَذَكَرْتُهُ لِلْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَنَا وَاللَّهِ سَمِعْتُهُ مِنْهُ.