2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة
177
Chapter: How The Adhan Is Performed
١٧٧
باب كَيْفَ الأَذَانُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
aṣḥābunā | Anonymous Name | |
ibn abī laylá | Abdur-Rahman ibn Abi Layla al-Ansari | Trustworthy |
‘amrūun bn mrrah | Amr ibn Murrah al-Muradi | Trustworthy |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
muḥammad bn ja‘farin | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
ibn al-muthanná | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
ibn abī laylá | Abdur-Rahman ibn Abi Layla al-Ansari | Trustworthy |
‘amrūun bn mrrah | Amr ibn Murrah al-Muradi | Trustworthy |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
‘amrūun bn marzūqin | Amr ibn Marzuq al-Bahili | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَصْحَابُنَا | اسم مبهم | |
ابْنَ أَبِي لَيْلَى | عبد الرحمن بن أبي ليلى الأنصاري | ثقة |
عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ | عمرو بن مرة المرادي | ثقة |
شُعْبَةَ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
ابْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
ابْنَ أَبِي لَيْلَى | عبد الرحمن بن أبي ليلى الأنصاري | ثقة |
عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ | عمرو بن مرة المرادي | ثقة |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ | عمرو بن مرزوق الباهلي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 506
. Ibn Abi Laila said : Prayer passed through three stages. And out people narrated to us that Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, it is to my liking that the prayer of Muslims or believers should be united (in congregation), so much so that I intended to send people to the houses to announce the time of prayer and I also resolved that I should order people to stand at (the tops of) the forts and announce the time of the prayer for Muslims and they struck the bell or were about to strike the bell (to announce the time for prayer). Then came a person from among the Ansar who said : Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), when I returned from you, as I saw your anxiety. I saw (in sleep) a person with two green clothes on him; he stood on the mosque and called (people) to prayer. He then sat down for a short while and stood up and pronounced in a like manner, except that he added: “The time for prayer has come”. If the people did not call me (a liar), and according to the version of Ibn al-Muthanna, if you did not call me (a liar). I would say that I was awake; I was awake; I was not asleep. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : According to the version of Ibn al-Muthanna, Allah has shown you a good (dream). But the version of ‘Amr does not have the words : Allah has shown you a good (dream). Then ask Bilal (رضي الله تعالى عنه) to pronounce the Adhan.. ‘Umar (رضي الله تعالى عنه) (in the meantime) said : I also had a dream like the one he had. But as he informed earlier. I was ashamed (to inform). Our people have narrated to us : when a person came (to the mosque during the prayer in congregation), he would ask (about the Raka of prayer), and he would be informed about the number of Raka already performed. They would stand (in prayer) along with the Apostle of Allah ( صلىالله عليه و آله وسلم) : some in standing position; others bowing; some sitting and some praying along with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). Ibn al-Muthanna reported from ‘Amr from Hussain bin Abi Laila, saying, until Mu’ad (رضئ هللا تعالی نہ ع) came. Shu’bah said; I heard it from Hussain who said : I shall follow the position (in the prayer in which I find him (the prophet ﷺ). You should do in a similar way. Abu Dawud said, I then turned to the tradition reported by ‘Amr bin Marzuq he said, then Ma’adh (رضي الله تعالى عنه) came and they (the people) hinted at him. Shu’bah said, I heard it from Hussain who said: Mu’adh then said; I shall follow the position (in the prayer when I join it) in which I find him (the prophet ﷺ). He then said : Mu’adh ( رضئهللا تعالی عنہ) has prayer when I join it in which I find him (the prophet ﷺ). He then said : Mu’adh (رضي الله تعالى عنه) has introduced for you a Sunnah (a model behaviour), so you should do in a like manner. He said, our people have narrated to us; when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came to Madina, he commanded them (the people) to keep fast for three days. Thereafter the Quranic verses with regard to the fasts during Ramadan were revealed. But they were people who were not accustomed to keep fast ; hence the keeping of the fasts was hard for them; so those who could not keep fast would feed an indigent; then the month”. The concession was granted to the patient and the traveler; all were commanded to keep fast.
Grade: صحیح
ابن ابی لیلیٰ کہتے ہیں کہ نماز تین حالتوں سے گزری، ہمارے صحابہ کرام نے ہم سے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: مجھے یہ بات بھلی معلوم ہوئی کہ سارے مسلمان یا سارے مومن مل کر ایک ساتھ نماز پڑھا کریں، اور ایک جماعت ہوا کرے، یہاں تک کہ میں نے قصد کیا کہ لوگوں کو بھیج دیا کروں کہ وہ نماز کے وقت لوگوں کے گھروں اور محلوں میں جا کر پکار آیا کریں کہ نماز کا وقت ہو چکا ہے۔ پھر میں نے قصد کیا کہ کچھ لوگوں کو حکم دوں کہ وہ ٹیلوں پر کھڑے ہو کر مسلمانوں کو نماز کے وقت سے باخبر کریں، یہاں تک کہ لوگ ناقوس بجانے لگے یا قریب تھا کہ بجانے لگ جائیں ، اتنے میں ایک انصاری ( عبداللہ بن زید رضی اللہ عنہ ) آئے اور کہنے لگے: اللہ کے رسول! جب میں آپ کے پاس سے گیا تو میں اسی فکر میں تھا، جس میں آپ تھے کہ اچانک میں نے ( خواب میں ) ایک شخص ( فرشتہ ) کو دیکھا، گویا وہ سبز رنگ کے دو کپڑے پہنے ہوئے ہے، وہ مسجد پر کھڑا ہوا، اور اذان دی، پھر تھوڑی دیر بیٹھا پھر کھڑا ہوا اور جو کلمات اذان میں کہے تھے، وہی اس نے پھر دہرائے، البتہ: «قد قامت الصلاة» کا اس میں اضافہ کیا۔ اگر مجھے اندیشہ نہ ہو تاکہ لوگ مجھے جھوٹا کہیں گے ( اور ابن مثنی کی روایت میں ہے کہ تم ( لوگ ) جھوٹا کہو گے ) تو میں یہ کہتا کہ میں بیدار تھا، سو نہیں رہا تھا، اس پر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اللہ عزوجل نے تمہیں بہتر خواب دکھایا ہے ( یہ ابن مثنی کی روایت میں ہے اور عمرو بن مرزوق کی روایت میں یہ نہیں ہے کہ اللہ تعالیٰ نے تمہیں بہتر خواب دکھایا ہے ) ، ( پھر فرمایا ) : تم بلال سے کہو کہ وہ اذان دیں ۔ ابن ابی لیلیٰ کہتے ہیں: اتنے میں عمر رضی اللہ عنہ ( آ کر ) کہنے لگے: میں نے بھی ایسا ہی خواب دیکھا ہے جیسے عبداللہ بن زید رضی اللہ عنہ نے دیکھا ہے، لیکن چونکہ میں پیچھے رہ گیا، اس لیے شرم سے نہیں کہہ سکا۔ ابن ابی لیلیٰ کہتے ہیں: ہم سے ہمارے صحابہ کرام نے بیان کیا کہ جب کوئی شخص ( نماز باجماعت ادا کرنے کے لیے مسجد میں آتا اور دیکھتا کہ نماز باجماعت ہو رہی ہے ) تو امام کے ساتھ نماز پڑھنے والوں سے پوچھتا کہ کتنی رکعتیں ہو چکی ہیں، وہ مصلی اشارے سے پڑھی ہوئی رکعتیں بتا دیتا اور حال یہ ہوتا کہ لوگ جماعت میں قیام یا رکوع یا قعدے کی حالت میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ نماز پڑھ رہے ہوتے۔ ابن مثنیٰ کہتے ہیں کہ عمرو نے کہا: حصین نے ابن ابی لیلیٰ کے واسطہ سے مجھ سے یہی حدیث بیان کی ہے اس میں ہے: یہاں تک کہ معاذ رضی اللہ عنہ آئے ۔ شعبہ کہتے ہیں کہ میں نے بھی یہ حدیث حصین سے سنی ہے اس میں ہے کہ معاذ رضی اللہ عنہ نے کہا: میں تو رسول اللہ ﷺ کو جس حالت میں دیکھوں گا ویسے ہی کروں گا، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: معاذ نے تمہارے واسطے ایک سنت مقرر کر دی ہے تم ایسے ہی کیا کرو ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: پھر میں عمرو بن مرزوق کی حدیث کے سیاق کی طرف پلٹتا ہوں، ابن ابی لیلیٰ کہتے ہیں: معاذ رضی اللہ عنہ آئے تو لوگوں نے ان کو اشارہ سے بتلایا، شعبہ کہتے ہیں: اس جملے کو میں نے حصین سے سنا ہے، ابن ابی لیلیٰ کہتے ہیں: تو معاذ نے کہا: میں جس حال میں رسول اللہ ﷺ کو دیکھوں گا وہی کروں گا، وہ کہتے ہیں: تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: معاذ نے تمہارے لیے ایک سنت جاری کر دی ہے لہٰذا تم بھی معاذ کی طرح کرو ، ( یعنی جتنی نماز امام کے ساتھ پاؤ اسے پڑھ لو، بقیہ بعد میں پوری کر لو ) ۔ ابن ابی لیلیٰ کہتے ہیں: ہمارے صحابہ کرام نے ہم سے حدیث بیان کی کہ رسول اللہ ﷺ جب مدینہ تشریف لائے تو آپ نے انہیں ( ہر ماہ ) تین دن روزے رکھنے کا حکم دیا، پھر رمضان کے روزے نازل کئے گئے، وہ لوگ روزے رکھنے کے عادی نہ تھے، اور روزہ رکھنا ان پر گراں گزرتا تھا، چنانچہ جو روزہ نہ رکھتا وہ اس کے بدلے ایک مسکین کو کھانا کھلا دیتا، پھر یہ آیت: «فمن شهد منكم الشهر فليصمه» ۱؎ نازل ہوئی تو رخصت عام نہ رہی، بلکہ صرف مریض اور مسافر کے لیے مخصوص ہو گئی، باقی سب لوگوں کو روزہ رکھنے کا حکم ہوا۔ ابن ابی لیلیٰ کہتے ہیں: ہمارے اصحاب نے ہم سے حدیث بیان کی کہ اوائل اسلام میں جب کوئی آدمی روزہ افطار کر کے سو جاتا اور کھانا نہ کھاتا تو پھر اگلے دن تک اس کے لیے کھانا درست نہ ہوتا، ایک بار عمر رضی اللہ عنہ نے اپنی بیوی سے صحبت کا ارادہ کیا تو بیوی نے کہا: میں کھانے سے پہلے سو گئی تھی، عمر سمجھے کہ وہ بہانہ کر رہی ہیں، چنانچہ انہوں نے اپنی بیوی سے صحبت کر لی، اسی طرح ایک روز ایک انصاری آئے اور انہوں نے کھانا چاہا، ان کے گھر والوں نے کہا: ذرا ٹھہرئیے ہم کھانا گرم کر لیں، اسی دوران وہ سو گئے، جب صبح ہوئی تو رسول اللہ ﷺ پر یہ آیت اتری: «أحل لكم ليلة الصيام الرفث إلى نسائكم» ۲؎۔
Ibn Abi Laila kehte hain ke namaz teen halaton se guzri, hamare sahaba e kuram ne hum se bayan kiya ke rasool allah salla allah alaihi wa sallam ne farmaya: mujhe yeh baat bhali maloom hoi ke sare musalman ya sare momin mil kar ek sath namaz padha karen, aur ek jamat hua kare, yehan tak ke maine qasd kiya ke logoon ko bhij diya karon ke woh namaz ke waqt logoon ke gharon aur mahlon mein ja kar pukar aaya karen ke namaz ka waqt ho chuka hai. Phir maine qasd kiya ke kuchh logoon ko hukm doon ke woh tilon per khade ho kar musalmanon ko namaz ke waqt se bakhabar karen, yehan tak ke log naqoos bajane lage ya qareeb tha ke bajane lag jayen, itne mein ek ansari (Abdullah bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) ) aaye aur kahne lage: Allah ke rasul! Jab mein aap ke pass se gaya to mein usi fikr mein tha, jis mein aap the ke achanak maine (khwab mein) ek shakhs (farishta) ko dekha, goya woh sabz rang ke do kapde pehne hue hai, woh masjid per khade hua, aur azaan di, phir thodi der beta phir khade hua aur jo kalmat azaan mein kahe the, wahi usne phir dohrae, balke: «Qad qamat al-salat» ka is mein izfa kar diya. Agar mujhe andesha na ho taka ke log mujhe jhuta kahen ge (aur ibn mathni ki riwayat mein hai ke tum (log) jhuta kaho ge) to mein yeh kehta ke mein bedar tha, so nahin raha tha, is per rasul allah salla allah alaihi wa sallam ne farmaya: Allah azza wajal ne tumhen behtar khwab dikhaya hai (yeh ibn mathni ki riwayat mein hai aur amru bin marzook ki riwayat mein yeh nahin hai ke allah ta'ala ne tumhen behtar khwab dikhaya hai), (phir farmaya): Tum bilal se kaho ke woh azaan den. Ibn Abi Laila kehte hain: itne mein umar (رضي الله تعالى عنه) (aakar) kahne lage: Maine bhi aisa hi khwab dekha hai jaise Abdullah bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) ne dekha hai, lekin chunki mein pichhe reh gaya, is liye sharm se nahin kah saka. Ibn Abi Laila kehte hain: Hum se hamare sahaba e kuram ne bayan kiya ke jab koi shakhs (namaz bajamat adaa karne ke liye masjid mein aata aur dekhta ke namaz bajamat ho rahi hai) to imam ke sath namaz padhne walon se puchhta ke kitni rakaten ho chuki hain, woh musalli ishare se padhi hoi rakaten bata deta aur haal yeh hota ke log jamat mein qiyam ya rukoo ya qaude ki halat mein rasul allah salla allah alaihi wa sallam ke sath namaz padh rahe hote. Ibn Mathna kehte hain ke amru ne kaha: Hasaan ne ibn Abi Laila ke waste se mujh se yehi hadees bayan ki hai is mein hai: Yehan tak ke Muaz (رضي الله تعالى عنه) aaye. Shaba kehte hain ke maine bhi yeh hadees hasan se suni hai is mein hai ke Muaz (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Mein to rasul allah salla allah alaihi wa sallam ko jis halat mein dekhunga waise hi karunga, rasul allah salla allah alaihi wa sallam ne farmaya: Muaz ne tumhare waste ek sunnat muqarrar kar di hai tum aise hi kia karo. Abu Dawood kehte hain: Phir mein amru bin marzook ki hadees ke siyaq ki taraf paltta hoon, ibn Abi Laila kehte hain: Muaz (رضي الله تعالى عنه) aaye to logoon ne un ko ishare se batlaya, Shaba kehte hain: Is jumle ko maine hasan se suna hai, ibn Abi Laila kehte hain: To Muaz ne kaha: Mein jis hal mein rasul allah salla allah alaihi wa sallam ko dekhunga wahi karunga, woh kehte hain: To rasul allah salla allah alaihi wa sallam ne farmaya: Muaz ne tumhare liye ek sunnat jari kar di hai lehaza tum bhi muaz ki tarah karo, (yani jitni namaz imam ke sath pao usse padh lo, baqi baad mein poori kar lo). Ibn Abi Laila kehte hain: Hamare sahaba e kuram ne hum se hadees bayan ki ke rasul allah salla allah alaihi wa sallam jab madina tashreef laye to aap ne unhen (har mah) teen din roze rakhne ka hukm diya, phir ramadan ke roze nazil kiye gaye, woh log roze rakhne ke aadi nahin the, aur roza rakhna un per gran guzarta tha, chananchh jo roza nahin rakhta woh uske badle ek miskeen ko khana khala deta, phir yeh ayat: «Faman shahid min-kum al-shahr fal-yas-muh» 1 nazil hui to rukhsat aam nahin rahi, balke sirf mariz aur musafir ke liye khas ho gayi, baqi sab logoon ko roza rakhne ka hukm hua. Ibn Abi Laila kehte hain: Hamare ashab ne hum se hadees bayan ki ke awal e islam mein jab koi aadmi roza iftaar kar ke so jata aur khana nahin khata to phir agle din tak uske liye khana durust nahin hota, ek bar umar (رضي الله تعالى عنه) ne apni biwi se suhbat ka irada kiya to biwi ne kaha: Mein khane se pehle so gayi thi, umar samjhe ke woh bahana kar rahi hain, chananchh unhon ne apni biwi se suhbat kar li, isi tarah ek roz ek ansari aaye aur unhon ne khana chaha, unke ghar walon ne kaha: Zara thahraiye hum khana garm kar len, isi doran woh so gaye, jab subh hui to rasul allah salla allah alaihi wa sallam per yeh ayat utri: «Ahlal la-kum lailata al-sayam al-rafath ila nas-a-i-kum» 2.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى. ح وحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ،عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: أُحِيلَتِ الصَّلَاةُ ثَلَاثَةَ أَحْوَالٍ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَصْحَابُنَا، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: لَقَدْ أَعْجَبَنِي أَنْ تَكُونَ صَلَاةُ الْمُسْلِمِينَ، أَوْ قَالَ: الْمُؤْمِنِينَ وَاحِدَةً، حَتَّى لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَبُثَّ رِجَالًا فِي الدُّورِ يُنَادُونَ النَّاسَ بِحِينِ الصَّلَاةِ، وَحَتَّى هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ رِجَالًا يَقُومُونَ عَلَى الْآطَامِ يُنَادُونَ الْمُسْلِمِينَ بِحِينِ الصَّلَاةِ حَتَّى نَقَسُوا أَوْ كَادُوا أَنْ يَنْقُسُوا، قَالَ: فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لَمَّا رَجَعْتُ لِمَا رَأَيْتُ مِنَ اهْتِمَامِكَ، رَأَيْتُ رَجُلًا كَأَنَّ عَلَيْهِ ثَوْبَيْنِ أَخْضَرَيْنِ فَقَامَ عَلَى الْمَسْجِدِ فَأَذَّنَ ثُمَّ قَعَدَ قَعْدَةً ثُمَّ قَامَ، فَقَالَ مِثْلَهَا، إِلَّا أَنَّهُ يَقُولُ: قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، وَلَوْلَا أَنْ يَقُولَ النَّاسُ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى: أَنْ تَقُولُوا، لَقُلْتُ: إِنِّي كُنْتُ يَقْظَانَ غَيْرَ نَائِمٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَقَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى: لَقَدْ أَرَاكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ خَيْرًا، وَلَمْ يَقُلْ عَمْرٌو: لَقَدْ أَرَاكَ اللَّهُ خَيْرًا، فَمُرْ بِلَالًا فَلْيُؤَذِّنْ، قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ: أَمَا إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ مِثْلَ الَّذِي رَأَى وَلَكِنِّي لَمَّا سُبِقْتُ اسْتَحْيَيْتُ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَصْحَابُنَا، قَالَ: وَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا جَاءَ يَسْأَلُ فَيُخْبَرُ بِمَا سُبِقَ مِنْ صَلَاتِهِ وَإِنَّهُمْ قَامُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ بَيْنِ قَائِمٍ وَرَاكِعٍ وَقَاعِدٍ وَمُصَلٍّ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى: قَالَ عَمْرٌو: وَحَدَّثَنِي بِهَا حُصَيْنٌ،عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى حَتَّى جَاءَ مُعَاذ، قَالَ شُعْبَةُ: وَقَدْ سَمِعْتُهَا مِنْ حُصَيْنٍ، فَقَالَ: لَا أَرَاهُ عَلَى حَالٍ إِلَى قَوْلِهِ كَذَلِكَ فَافْعَلُوا، قَالَ أَبُو دَاوُد: ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ مَرْزُوقٍ، قَالَ: فَجَاءَ مُعَاذ فَأَشَارُوا إِلَيْهِ، قَالَ شُعْبَةُ: وَهَذِهِ سَمِعْتُهَا مِنْ حُصَيْنٍ، قَالَ: فَقَالَ مُعَاذ: لَا أَرَاهُ عَلَى حَالٍ إِلَّا كُنْتُ عَلَيْهَا. قَالَ: فَقَالَ: إِنَّ مُعَاذا قَدْ سَنَّ لَكُمْ سُنَّةً كَذَلِكَ فَافْعَلُوا، قَالَ: وحَدَّثَنَا أَصْحَابُنَا، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ أَمَرَهُمْ بِصِيَامِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، ثُمَّ أُنْزِلَ رَمَضَانُ، وَكَانُوا قَوْمًا لَمْ يَتَعَوَّدُوا الصِّيَامَ وَكَانَ الصِّيَامُ عَلَيْهِمْ شَدِيدًا، فَكَانَ مَنْ لَمْ يَصُمْ أَطْعَمَ مِسْكِينًا، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ سورة البقرة آية 185، فَكَانَتِ الرُّخْصَةُ لِلْمَرِيضِ وَالْمُسَافِرِ فَأُمِرُوا بِالصِّيَامِ، قَالَ: وحَدَّثَنَا أَصْحَابُنَا، قَالَ: وَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا أَفْطَرَ فَنَامَ قَبْلَ أَنْ يَأْكُلَ لَمْ يَأْكُلْ حَتَّى يُصْبِحَ، قَالَ: فَجَاءَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَأَرَادَ امْرَأَتَهُ، فَقَالَتْ: إِنِّي قَدْ نِمْتُ، فَظَنَّ أَنَّهَا تَعْتَلُّ فَأَتَاهَا، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ الْأَنْصَارِ فَأَرَادَ الطَّعَامَ، فَقَالُوا: حَتَّى نُسَخِّنَ لَكَ شَيْئًا، فَنَامَ، فَلَمَّا أَصْبَحُوا أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ هَذِهِ الْآيَةُ: أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَائِكُمْ سورة البقرة آية 187.