43.
General Behavior
٤٣-
كتاب الأدب
110
Chapter: What to say when waking up
١١٠
باب مَا يَقُولُ إِذَا أَصْبَحَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
jubayr bn abī sulaymān bn jubayr bn muṭ‘imin | Jubayr ibn Abi Sulayman al-Qurashi | Trustworthy |
‘ubādah bn muslimin al-fazārī | Ibadah ibn Muslim al-Fazari | Trustworthy |
ibn numayrin | Abdullah ibn Numayr al-Hamdani | Trustworthy Hadith narrator from the people of the Sunnah |
‘uthmān bn abī shaybah | Uthman ibn Abi Shaybah al-Absi | He has some errors, trustworthy, memorizer, famous |
wakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
yaḥyá bn mūsá al-balkhī | Yahya ibn Musa al-Hadani | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
جُبَيْرِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ | جبير بن أبي سليمان القرشي | ثقة |
عُبَادَةُ بْنُ مُسْلِمٍ الْفَزَارِيُّ | عبادة بن مسلم الفزاري | ثقة |
ابْنُ نُمَيْرٍ | عبد الله بن نمير الهمداني | ثقة صاحب حديث من أهل السنة |
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | عثمان بن أبي شيبة العبسي | وله أوهام, ثقة حافظ شهير |
وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
يَحْيَى بْنُ مُوسَى الْبَلْخِيُّ | يحيى بن موسى الحداني | ثقة |
Sunan Abi Dawud 5074
Abdullah ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) never failed to recite these supplications in the evening and in the morning - اللَّهُمَّ إِن ِي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ فِي َُ ةِ اللَّهُمَّ إِن ِي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي دِينِي وَدُنْيَاىَ وَأَهْلِي وَمَالِي اللَّهِ رالدُّنْيَا وَاآلخ َ تِيْ رْ عَومَّ اسْتُر [ O Allah, I ask You for wellbeing in this world and in the Hereafter. O Allah, I ask You for forgiveness and wellbeing in my religious commitment, my worldly affairs, my family and my wealth. O Allah conceal my fault]. Uthman (one of the narrators) said, (ع َ ْوَاتِير) (my faults) - َّْ عَاتِي اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَىَ ووَآمِنْ ر ْ قِي وَأَعُوذُ بِعَظَمَتِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِيوَمِنْ خَلْفِي وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي وَمِنْ فَو [And keep me safe from the things I fear. O Allah, protect me from in front and behind, from my right and my left and from above. I seek refuge in Your might from any unexpected harm coming from beneath me]. Imam Abu Dawood said, Waki' (one of the narrators) said, ‘meaning, being swallowed up by the earth.’
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب صبح اور شام کرتے تو ان دعاؤں کا پڑھنا نہیں چھوڑتے تھے«اللهم إني أسألك العافية في الدنيا والآخرة اللهم إني أسألك العفو والعافية في ديني ودنياى وأهلي ومالي اللهم استر عورتي» ( عثمان کی روایت میں «عوراتي» ہے ) «عوراتي وآمن روعاتي اللهم احفظني من بين يدى ومن خلفي وعن يميني وعن شمالي ومن فوقي وأعوذ بعظمتك أن أغتال من تحتي» اے للہ! میں تجھ سے دنیا و آخرت میں عافیت کا طالب ہوں، اے اللہ! میں تجھ سے عفو و درگزر کی، اپنے دین و دنیا، اہل و عیال، مال میں بہتری و درستگی کی درخواست کرتا ہوں، اے اللہ! ہماری ستر پوشی فرما۔ اے اللہ! ہماری شرمگاہوں کی حفاظت فرما، اور ہمیں خوف و خطرات سے مامون و محفوظ رکھ، اے اللہ! تو ہماری حفاظت فرما آگے سے، اور پیچھے سے، دائیں اور بائیں سے، اوپر سے، اور میں تیری عظمت کی پناہ چاہتا ہوں اس بات سے کہ میں اچانک اپنے نیچے سے پکڑ لیا جاؤں ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: وکیع کہتے ہیں کہ اس کا مطلب ہے کہ زمین میں دھنسا نہ دیا جاؤں۔
Abdul Allah bin Umar radi Allah anhuma kehte hain ke Rasool Allah salli Allah alaihi wa sallam jab subh aur sham karte to in duaon ka parhna nahi chhoorte the «Allahum inni as aluku al afiya fi al dunya wa al akhira Allahum inni as aluku al afu wa al afiya fi dini wa dunyai wa ahli wa mali Allahum astr aurati» ( Usman ki riwayat mein «aurati» hai ) «aurati wa aman ruwati Allahum ihfazni min bain yadi wa min khalfi wa an yaminni wa an shamali wa min fauqi wa auzu bi azmatka an agtal min tahti» ay Allah! main tujh se dunya wa akhirat mein afiyaat ka talib hun, ay Allah! main tujh se afu wa darguzar ki, apne din wa dunya, ahl wa iyal, mal mein behtari wa durusti ki darkhast karta hun, ay Allah! hamari satr poshi farma. ay Allah! hamari sharmgahon ki hifazat farma, aur hamen khouf wa khatrat se mamun wa mahfooz rakh, ay Allah! tu hamari hifazat farma aage se, aur peeche se, daen aur bain se, upar se, aur main teri azmat ki panah chahta hun is baat se ke main achanak apne neeche se pakar liya jaun . Abu Dawood kehte hain: Waki' kehte hain ke is ka matlab hai ke zamin mein dhansa na diya jaun.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى الْبَلْخِيُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ. ح وحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ الْمَعْنَى، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَا: حَدَّثَنَاعُبَادَةُ بْنُ مُسْلِمٍ الْفَزَارِيُّ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَعُ هَؤُلَاءِ الدَّعَوَاتِ حِينَ يُمْسِي وَحِينَ يُصْبِحُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي دِينِي وَدُنْيَايَ وَأَهْلِي وَمَالِي، اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَتِي، وَقَالَ عُثْمَانُ: عَوْرَاتِي وَآمِنْ رَوْعَاتِي، اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ، وَمِنْ خَلْفِي، وَعَنْ يَمِينِي، وَعَنْ شِمَالِي، وَمِنْ فَوْقِي، وَأَعُوذُ بِعَظَمَتِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي ، قال أبو داود: قَالَ وَكِيعٌ: يَعْنِي الْخَسْفَ.