43.
General Behavior
٤٣-
كتاب الأدب
110
Chapter: What to say when waking up
١١٠
باب مَا يَقُولُ إِذَا أَصْبَحَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Abdullah ibn Khabib al-Juhani | Companion |
mu‘ādh bn ‘abd al-lah bn khubaybin | Muadh ibn Abdullah al-Juhani | Trustworthy |
abī asīdin al-barrād | Usaid bin Abi Usaid al-Madani | Saduq (Truthful), Hasan al-Hadith |
ibn abī dhi’bin | Muhammad ibn Abi Dhi'b al-Amri | Trustworthy, Jurist, Excellent |
ibn abī fudaykin | Muhammad ibn Abi Fadaik al-Dayli | Saduq Hasan al-Hadith |
muḥammad bn al-muṣaffá | Muhammad ibn al-Musaffa al-Qurashi | Saduq (truthful) but with some mistakes |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | عبد الله بن خبيب الجهني | صحابي |
مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ | معاذ بن عبد الله الجهني | ثقة |
أَبِي أَسِيدٍ الْبَرَّادِ | أسيد بن أبي أسيد المديني | صدوق حسن الحديث |
ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ | محمد بن أبي ذئب العامري | ثقة فقيه فاضل |
ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ | محمد بن أبي فديك الديلي | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى | محمد بن المصفى القرشي | صدوق له أوهام |
Sunan Abi Dawud 5082
Abdullah ibn Khubayb (رضي الله تعالى عنه) narrated that they went out one rainy and intensely dark night to look for the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) to lead us in prayer, and when we found him, he asked, have you prayed? but I did not say anything. So, he said, say, but I did not say anything. He again said, say, but I did not say anything. He then said, say. So, I said, what am I to say? He said say - ٌَّ ُ أَحَدقُلْ هُوَ َّللا [Say, He is Allah, One,] and al-Mu'awwadhatan ( ِالْمُعَو ِذَتَيْن) three times in the morning and evening; they will serve you for every purpose.
Grade: Sahih
عبداللہ بن خبیب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم رسول اللہ ﷺ کو بارش کی ایک سخت اندھیری رات میں نماز پڑھانے کے لیے تلاش کرنے نکلے، تو ہم نے آپ کو پا لیا، آپ نے فرمایا: کیا تم لوگوں نے نماز پڑھ لی؟ ہم نے کوئی جواب نہیں دیا، آپ نے فرمایا: کچھ کہو اس پر بھی ہم نے کچھ نہیں کہا، آپ نے پھر فرمایا: کچھ کہو ( پھر بھی ) ہم نے کچھ نہیں کہا، پھر آپ نے فرمایا: کچھ تو کہو میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! کیا کہوں؟ آپ نے فرمایا: «قل هو الله أحد» اور معوذتین تین مرتبہ صبح کے وقت، اور تین مرتبہ شام کے وقت کہہ لیا کرو تو یہ تمہیں ( ہر طرح کی پریشانیوں سے بچاؤ کے لیے ) کافی ہوں گی۔
Abdul-Allah bin Khabib (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum Rasool-Allah sal-Allah alaihi wa sallam ko barsh ki ek sakht andheri raat mein namaz padhane ke liye talash karne nikle, to hum ne aap ko pa liya, aap ne farmaya: kya tum logon ne namaz padh li? hum ne koi jawab nahin diya, aap ne farmaya: kuchh kaho is par bhi hum ne kuchh nahin kaha, aap ne phir farmaya: kuchh kaho ( phir bhi ) hum ne kuchh nahin kaha, phir aap ne farmaya: kuchh to kaho main ne arz kiya: Allah ke Rasool! kya kahun? aap ne farmaya: «Qul hu-Allah Ahad» aur Maau-dzatain teen martaba subah ke waqt, aur teen martaba sham ke waqt kahh liya karo to yeh tumhen ( har tarah ki pareshanion se bachao ke liye ) kafi hongi.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ أَبِي أَسِيدٍ الْبَرَّادِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ: خَرَجْنَا فِي لَيْلَةِ مَطَرٍ وَظُلْمَةٍ شَدِيدَةٍ نَطْلُبُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُصَلِّيَ لَنَا فَأَدْرَكْنَاهُ، فَقَالَ: أَصَلَّيْتُمْ ؟ فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا، فَقَالَ: قُلْ فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا، ثُمَّ قَالَ: قُلْ، فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا، ثُمَّ قَالَ: قُلْ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أَقُولُ ؟ قَالَ: قُلْ: قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ، حِينَ تُمْسِي وَحِينَ تُصْبِحُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ تَكْفِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ .