2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة


268
Chapter: The Beginning Of The Prayer

٢٦٨
باب افْتِتَاحِ الصَّلاَةِ

NameFameRank
Abi-hi Wa'il ibn Hujr al-Hadrami Sahaba
Abd al-Jabbar ibn Wa'il Abd al-Jabbar ibn Wa'il al-Hadrami Trustworthy
Muhammad ibn Juhada Muhammad ibn Juhadah al-Awdi Trustworthy
Hammam Hammam ibn Yahya al-Awdi Thiqah (Trustworthy)
Hajjaj ibn Minhal Al-Hajjaj ibn al-Minhal al-Anmati Thiqah (Trustworthy)
Muhammad ibn Ma'mar Muhammad ibn Ma'mar al-Qaysi Trustworthy
Abi Humayd or Abi Humayda Abd al-Rahman ibn Sa'd al-Saadi Companion
Al-'Abbasi ibn Sahl al-Sa'idi Al-Abbas ibn Sahl al-Ansari Trustworthy
Abdullah ibn 'Isa Isa ibn Abdullah al-'Amri Saduq (Truthful), Hasan al-Hadith (Good in Hadith)
Utba Utbah ibn Abi Hakim ash-Sha'bani Truthful, errs often
Baqiyyah ibn al-Walid Baqiyyah ibn al-Walid al-Kala'i Truthful, much Tadlis from the weak
Amr ibn 'Uthman Amr ibn Uthman al-Qurashi Thiqah (trustworthy)
Abu Humayd Abd al-Rahman ibn Sa'd al-Saadi Companion
Abbas ibn Sahl Al-Abbas ibn Sahl al-Ansari Trustworthy
Fulayh Fuleih ibn Sulayman al-Aslami Saduq Kathīr al-Khaṭā'
Abd al-Malik ibn Amr ibn Amr Abd al-Malik ibn Amr al-Qaysi Trustworthy
Ahmad ibn Hanbal Ahmad ibn Hanbal al-Shaybani Trustworthy Hadith Scholar, Jurisprudent, Authority
Wa Abu Humayd as-Sa'idi Abd al-Rahman ibn Sa'd al-Saadi Companion
Abbas, or 'Ayyash ibn Sahl al-Sa'idi Al-Abbas ibn Sahl al-Ansari Trustworthy
Muhammad ibn Amr ibn 'Ata' Muhammad ibn Amr al-'Amri Trustworthy
Isa ibn Abd Allah ibn Malik Isa ibn Abdullah al-'Amri Saduq (Truthful), Hasan al-Hadith (Good in Hadith)
Al-Hasanu ibn al-Hurr Al-Hasan ibn al-Hurr al-Nukha'i Trustworthy, excellent
Zuhayr Abu Khaythamah Zuhayr ibn Mu'awiyah al-Ja'fī Trustworthy, Upright
Abu Badr Shuja' ibn al-Walid al-Sakuni Trustworthy
Ali ibn al-Husayn ibn Ibrahim Ali ibn Ishkab al-'Amiri Trustworthy
Muhammad ibn Amr ibn 'Ata' Muhammad ibn Amr al-'Amri Trustworthy
Muhammad ibn Amr ibn Halhalah Muhammad ibn Amr al-Dayli Trustworthy
Wayzid ibn Abi Habib Yazid ibn Qays al-Azdi Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations
Yazid ibn Muhammad al-Qurashi Yazid bin Qais Al-Qurashi Trustworthy
Al-Laythi al-Juhani Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous
Abu Qatada Al-Harith ibn Rabi' al-Salami Companion
Ibn Wahb Abdullah ibn Wahab al-Qurashi Trustworthy Hafez
Aba Humayd al-Sa'idi Abd al-Rahman ibn Sa'd al-Saadi Companion
Isa ibn Ibrahim al-Misri Isa ibn Ibrahim al-Mathrudi Trustworthy
Abu Humayd Abd al-Rahman ibn Sa'd al-Saadi Companion
Muhammad ibn Umaraw ibn 'Ata' Muhammad ibn Amr al-'Amri Trustworthy
Abd al-Hamid ya'ni ibn Ja'far Abd al-Hamid ibn Ja'far al-Ansari Trustworthy
Muhammad ibn Amru al-Amiri Muhammad ibn Amr al-'Amri Trustworthy
Muhammad ibn Amr ibn Halhalah Muhammad ibn Amr al-Dayli Trustworthy
Yahya Yahya ibn Sa'id al-Qattan Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary
Musaddad Musaad ibn Musarhad al-Asadi Trustworthy Haafiz
Yazid meaning son of Abi Habib Yazid ibn Qays al-Azdi Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations
Abu Asim al-Abbadani Ubayd Allah ibn Abd Allah Al-Duhak Ibn Mukhlad Al-Nabeel Trustworthy, Firm
Ibn Lahyi'a Abdullah ibn Lahi'ah Al-Hadrami Weak in Hadith
Ahmad ibn Hanbal Ahmad ibn Hanbal al-Shaybani Trustworthy Hadith Scholar, Jurisprudent, Authority
Qutayba ibn Sa'id Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi Trustworthy, Firm
الأسمالشهرةالرتبة
أَبِيهِ وائل بن حجر الحضرمي صحابي
عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ عبد الجبار بن وائل الحضرمي ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ محمد بن جحادة الأودي ثقة
هَمَّامٌ همام بن يحيى العوذي ثقة
حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ الحجاج بن المنهال الأنماطي ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ محمد بن معمر القيسي ثقة
أَبِي حُمَيْدٍ عبد الرحمن بن سعد الساعدي صحابي
الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ السَّاعِدِيِّ العباس بن سهل الأنصاري ثقة
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى عيسى بن عبد الله العمري صدوق حسن الحديث
عُتْبَةُ عتبة بن أبي حكيم الشعباني صدوق يخطئ كثيرا
بَقِيَّةُ بقية بن الوليد الكلاعي صدوق كثير التدليس عن الضعفاء
عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ عمرو بن عثمان القرشي ثقة
أَبُو حُمَيْدٍ عبد الرحمن بن سعد الساعدي صحابي
عَبَّاسُ بْنُ سَهْلٍ العباس بن سهل الأنصاري ثقة
فُلَيْحٌ فليح بن سليمان الأسلمي صدوق كثير الخطأ
عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو عبد الملك بن عمرو القيسي ثقة
أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ أحمد بن حنبل الشيباني ثقة حافظ فقيه حجة
وَأَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ عبد الرحمن بن سعد الساعدي صحابي
عَبَّاسٍ ، أَوْ عَيَّاشِ بْنِ سَهْلٍ السَّاعِدِيِّ العباس بن سهل الأنصاري ثقة
مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ محمد بن عمرو العامري ثقة
عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ عيسى بن عبد الله العمري صدوق حسن الحديث
الْحَسَنُ بْنُ الْحُرِّ الحسن بن الحر النخعي ثقة فاضل
زُهَيْرٌ أَبُو خَيْثَمَةَ زهير بن معاوية الجعفي ثقة ثبت
أَبُو بَدْرٍ شجاع بن الوليد السكوني ثقة
عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ علي بن إشكاب العامري ثقة
مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ محمد بن عمرو العامري ثقة
مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ محمد بن عمرو الديلي ثقة
وَيَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ يزيد بن قيس الأزدي ثقة فقيه وكان يرسل
يَزِيدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيِّ يزيد بن قيس القرشي ثقة
اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ الليث بن سعد الفهمي ثقة ثبت فقيه إمام مشهور
أَبُو قَتَادَةَ الحارث بن ربعي السلمي صحابي
ابْنُ وَهْبٍ عبد الله بن وهب القرشي ثقة حافظ
أَبَا حُمَيْدٍ السَّاعِدِيَّ عبد الرحمن بن سعد الساعدي صحابي
عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمِصْرِيُّ عيسى بن إبراهيم المثرودي ثقة
أَبُو حُمَيْدٍ عبد الرحمن بن سعد الساعدي صحابي
مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَو بْنِ عَطَاءٍ محمد بن عمرو العامري ثقة
عَبْدُ الْحَمِيدِ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ عبد الحميد بن جعفر الأنصاري ثقة
مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْعَامِرِيّ محمد بن عمرو العامري ثقة
مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ محمد بن عمرو الديلي ثقة
يَحْيَى يحيى بن سعيد القطان ثقة متقن حافظ إمام قدوة
مُسَدَّدٌ مسدد بن مسرهد الأسدي ثقة حافظ
يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَبِيبٍ يزيد بن قيس الأزدي ثقة فقيه وكان يرسل
أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ الضحاك بن مخلد النبيل ثقة ثبت
ابْنُ لَهِيعَةَ عبد الله بن لهيعة الحضرمي ضعيف الحديث
أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ أحمد بن حنبل الشيباني ثقة حافظ فقيه حجة
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قتيبة بن سعيد الثقفي ثقة ثبت

Sunan Abi Dawud 730

. Abu Humaid al-Sa’idi once told a company of ten of the companions of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم); Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه) was one of them : I am one among you who is more informed of the way the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) prayed. They said : Why, By Allah, you did not follow him more than us, nor did you remain in his company longer than us? He said : Yes. They said : Then describe (how the Prophet ﷺ prayed). He said : When the Apostle of Allah ( صلى هللا عليه و آله وسلم) stood up to pray, he raised his hands so as to bring them opposite his shoulders, and said the takbir ( َُّ ُ أَكْبَراللَّ), until every bone rested in its place properly. Then he recited (some verses from the Quran); then he said the takbir ( ُ َّاللَّ ُأَكْبَر), raising his hands so as to bring them opposite his shoulders; then he bowed placing the palms of his hands on his knees and keeping himself straight, neither raising nor lowering his head; then raised his head saying - ََّ ُ لِمَنْ حسَمِعَ َّللا ُمِدَه [Allah listens to him who praise Him]; then raised his hands so as to bring them exactly opposite to his shoulders; then said, “ َُّ ُ أَكْبَراللَّ”; then lowered himself to the ground (in prostration), keeping his arms away from his sides; then raised his head, bent his left foot and sat on it, and opened the toes when he prostrated. Then he said “ َُّ ُ أَكْبَراللَّ”; then raised his head, bent his left foot and sat on it so that every bone returned to its place properly. Then he did the same in the second (rak’a). At the end of the two Rak’a he stood up and said the takbir ( َُّ ُ أَكْبَراللَّ), raising his hands so as to bring them opposite to his shoulders; then he bowed, placing the palms of his hands on his knees and keeping himself straight, neither raising or lowering his head. Then raised his head saying - َُّ ُ لِمَنْ حَمِدَهسَمِعَ َّللا [Allah listens to him who praises Him]; then raised his hands so as to bring them exactly opposite his shoulders; then said “ َُّ ُ أَكْبَراللَّ”; then lowered himself to the ground (in prostration), keeping his arms away from his sides; then raised his head, bent his left foot and sat on it, and opened the toes when he prostrated himself. Then he prostrated and said : “ َُّ ُ أَكْبَراللَّ”; then raised his head, bent his left foot and sat on it so that every bone returned to its place properly. Then he did the same in the second (rak’a). At the end of two rak’a he stood up and said the takbir ( ُ َّاللَّ ُأَكْبَر), raising his hands so as to bring them opposite to his shoulders in the way he had uttered the Takbir ( َُّ ُ أَكْبَراللَّ) at the beginning of the prayer; then he did that in the remainder of his prayer; and after prostration which if followed by the taslim (salutation) he took out his left foot and sat on his left hip. They said : You have spoken the truth. This is how the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) used to pray.


Grade: Sahih

عبدالحمید بن جعفر کہتے ہیں کہ مجھے محمد بن عمرو بن عطاء نے خبر دی ہے کہ میں نے ابو حمید ساعدی رضی اللہ عنہ کو رسول اللہ ﷺ کے دس صحابہ کرام کے درمیان جن میں ابوقتادہ رضی اللہ عنہ بھی تھے کہتے سنا: میں آپ لوگوں میں سب سے زیادہ رسول اللہ ﷺ کی نماز کے بارے میں جانتا ہوں، لوگوں نے کہا: وہ کیسے؟ اللہ کی قسم آپ ہم سے زیادہ نہ رسول اللہ ﷺ کی پیروی کرتے تھے، نہ ہم سے پہلے رسول اللہ ﷺ کی صحبت میں آئے تھے۔ ابوحمید رضی اللہ عنہ نے کہا: ہاں یہ ٹھیک ہے ( لیکن مجھے رسول اللہ ﷺ کا طریقہ نماز زیادہ یاد ہے ) اس پر لوگوں نے کہا: ( اگر آپ زیادہ جانتے ہیں ) تو پیش کیجئیے۔ ابوحمید رضی اللہ عنہ نے کہا: رسول اللہ ﷺ جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو اپنے دونوں ہاتھ کندھوں کے بالمقابل اٹھاتے، پھر تکبیر ( تکبیر تحریمہ ) کہتے یہاں تک کہ ہر ہڈی اپنے مقام پر سیدھی ہو جاتی، پھر آپ ﷺ قرآت کرتے، پھر «الله أكبر» کہتے، اور دونوں ہاتھ اٹھاتے یہاں تک کہ انہیں اپنے دونوں کندھوں کے مقابل کر لیتے، پھر رکوع کرتے اور اپنی دونوں ہتھیلیوں کو اپنے دونوں گھٹنوں پر رکھتے، اور رکوع میں پیٹھ اور سر سیدھا رکھتے، سر کو نہ زیادہ جھکاتے اور نہ ہی پیٹھ سے بلند رکھتے، پھر اپنا سر اٹھاتے اور «سمع الله لمن حمده» کہتے، پھر اپنا دونوں ہاتھ اٹھاتے یہاں تک کہ سیدھا ہو کر انہیں اپنے دونوں کندھوں کے مقابل کرتے پھر «الله أكبر» کہتے، پھر زمین کی طرف جھکتے تو اپنے دونوں ہاتھ اپنے دونوں پہلووں سے جدا رکھتے، پھر اپنا سر اٹھاتے اور اپنے بائیں پیر کو موڑتے اور اس پر بیٹھتے اور جب سجدہ کرتے تو اپنے دونوں پیر کی انگلیوں کو نرم رکھتے اور ( دوسرا ) سجدہ کرتے پھر «الله أكبر» کہتے اور ( دوسرے سجدہ سے ) اپنا سر اٹھاتے اور اپنا بایاں پیر موڑتے اور اس پر بیٹھتے یہاں تک کہ ہر ہڈی اپنی جگہ پر واپس آ جاتی، پھر دوسری رکعت میں بھی ایسا ہی کرتے پھر جب دوسری رکعت سے اٹھتے تو «الله أكبر» کہتے، اور اپنے دونوں ہاتھ اٹھاتے یہاں تک کہ انہیں اپنے دونوں کندھوں کے بالمقابل لے جاتے جس طرح کہ نماز شروع کرنے کے وقت «الله أكبر» کہا تھا، پھر اپنی بقیہ نماز میں بھی اسی طرح کرتے یہاں تک کہ جب اس سجدہ سے فارغ ہوتے جس میں سلام پھیرنا ہوتا، تو اپنے بائیں پیر کو اپنے داہنے پیر کے نیچے سے نکال کر اپنی بائیں سرین پر بیٹھتے ( پھر سلام پھیرتے ) ۔ اس پر ان لوگوں نے کہا: آپ نے سچ کہا، اسی طرح آپ ﷺ نماز پڑھتے تھے۔

Abdul Hamid bin Ja'far kehte hain ke mujhe Muhammad bin Amr bin Ata ne khabar di hai ke main ne Abu Hamid Sa'adi (رضي الله تعالى عنه) ko Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke das sahaba kuram ke darmiyan jin mein Abu Qatadah (رضي الله تعالى عنه) bhi they kehte suna: main aap logo mein sab se ziada Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki namaz ke bare mein janta hoon, logoon ne kaha: woh kaise? Allah ki qasam aap hum se ziada nah Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki payravi karte they, nah hum se pehle Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki suhbat mein aaye they. Abu Hamid (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: han yeh theek hai ( lekin mujhe Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka tariqa namaz ziada yaad hai ) is par logoon ne kaha: ( agar aap ziada jante hain ) to pesh kijaiye. Abu Hamid (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab namaz ke liye khare hote to apne dono hath kandhon ke balmuqabil uthate, phir takbir ( takbir tahrima ) kehte yahan tak ke har haddi apne maqam per sidhi ho jati, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) qirat karte, phir «Allah Akbar» kehte, aur dono hath uthate yahan tak ke unhen apne dono kandhon ke muqabil kar lete, phir rukoo karte aur apni dono hathilon ko apne dono ghotnon par rakhte, aur rukoo mein peeth aur sir sidha rakhte, sir ko nah ziada jhukate aur nah hi peeth se buland rakhte, phir apna sir uthate aur «Sama' Allahu liman hamida» kehte, phir apna dono hath uthate yahan tak ke sidha ho kar unhen apne dono kandhon ke muqabil karte phir «Allah Akbar» kehte, phir zameen ki taraf jhukte to apne dono hath apne dono pahloon se juda rakhte, phir apna sir uthate aur apne bayen pair ko modte aur is per bethte aur jab sajda karte to apne dono pair ki unglion ko naram rakhte aur ( dusra ) sajda karte phir «Allah Akbar» kehte aur ( dusre sajda se ) apna sir uthate aur apna bayen pair modte aur is per bethte yahan tak ke har haddi apni jagah per vapas aa jati, phir dusri rakat mein bhi aisa hi karte phir jab dusri rakat se uthte to «Allah Akbar» kehte, aur apne dono hath uthate yahan tak ke unhen apne dono kandhon ke balmuqabil le jate jis tarah ke namaz shuru karne ke waqt «Allah Akbar» kaha tha, phir apni baki namaz mein bhi isi tarah karte yahan tak ke jab is sajda se farigh hote jis mein salam phirna hota, to apne bayen pair ko apne daayen pair ke neeche se nikal kar apni bayen sarin par bethte ( phir salam phirte ) . Is par un logoon ne kaha: aap ne sach kaha, isi tarah aap (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz padhte they.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ. ح وحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏وَهَذَا حَدِيثُ أَحْمَدَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَو بْنِ عَطَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا حُمَيْدٍ السَّاعِدِيَّ فِي عَشْرَةٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُمْ أَبُو قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ:‏‏‏‏ أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ فَلِمَ فَوَاللَّهِ ؟ مَا كُنْتَ بِأَكْثَرِنَا لَهُ تَبَعًا وَلَا أَقْدَمِنَا لَهُ صُحْبَةً، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَلَى، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ فَاعْرِضْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُكَبِّرُ حَتَّى يَقِرَّ كُلُّ عَظْمٍ فِي مَوْضِعِهِ مُعْتَدِلًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقْرَأُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُكَبِّرُ فَيَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَرْكَعُ وَيَضَعُ رَاحَتَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَعْتَدِلُ فَلَا يَصُبُّ رَأْسَهُ وَلَا يُقْنِعُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ:‏‏‏‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ مُعْتَدِلًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُ أَكْبَرُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَهْوِي إِلَى الْأَرْضِ فَيُجَافِي يَدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ وَيَثْنِي رِجْلَهُ الْيُسْرَى فَيَقْعُدُ عَلَيْهَا وَيَفْتَحُ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ إِذَا سَجَدَ وَيَسْجُدُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُ أَكْبَرُ، ‏‏‏‏‏‏وَيَرْفَعُ رَأْسَهُ وَيَثْنِي رِجْلَهُ الْيُسْرَى فَيَقْعُدُ عَلَيْهَا حَتَّى يَرْجِعَ كُلُّ عَظْمٍ إِلَى مَوْضِعِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَصْنَعُ فِي الْأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ إِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ كَمَا كَبَّرَ عِنْدَ افْتِتَاحِ الصَّلَاةِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَصْنَعُ ذَلِكَ فِي بَقِيَّةِ صَلَاتِهِ حَتَّى إِذَا كَانَتِ السَّجْدَةُ الَّتِي فِيهَا التَّسْلِيمُ أَخَّرَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَقَعَدَ مُتَوَرِّكًا عَلَى شِقِّهِ الْأَيْسَرِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ صَدَقْتَ، ‏‏‏‏‏‏هَكَذَا كَانَ يُصَلِّي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.