2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة
287
Chapter: The One Who Did Not Recite The Faithah In His Prayer
٢٨٧
باب مَنْ تَرَكَ الْقِرَاءَةَ فِي صَلاَتِهِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ | عبادة بن الصامت الأنصاري | صحابي |
| عُبَادَةَ | عبادة بن الصامت الأنصاري | صحابي |
| مَكْحُولٍ | مكحول بن أبي مسلم الشامي | ثقة فقيه كثير الإرسال |
| نَافِعِ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ الْأَنْصَارِيِّ | نافع بن محمود الأنصاري | ثقة |
| وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَلَاءِ | عبد الله بن العلاء الربعي | ثقة |
| مَكْحُولٍ | مكحول بن أبي مسلم الشامي | ثقة فقيه كثير الإرسال |
| زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ | زيد بن واقد القرشي | ثقة |
| وَسَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ | سعيد بن عبد العزيز التنوخي | ثقة إمام لكنه اختلط في آخر عمره |
| الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ | الهيثم بن حميد الغساني | ثقة |
| ابْنِ جَابِرٍ | عبد الرحمن بن يزيد الأزدي | ثقة |
| الْوَلِيدُ | الوليد بن مسلم القرشي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ | عبد الله بن يوسف الكلاعي | ثقة متقن من أثبت الناس في الموطأ |
| الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَزْدِيُّ | الربيع بن سليمان الأزدي | ثقة |
| عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ | علي بن سهل الحرشي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 824
Nafi bin Mahmud bin Ar-Rabi Al-Ansari (رضي الله تعالى عنه) narrated that Ubadah bin as-Samit (رضي الله تعالى عنه) came late to lead the morning prayer. Abu Nu’aim, the mu’adhdhin, pronounced the Iqama and he led the people in prayer. Then Ubadah (رضي الله تعالى عنه) came and I was with him. We joined the row behind Abu Nu’aim, while Abu Nu’aim was reciting the Qur’an loudly. Then ‘Ubadah (رضي الله تعالى عنه) began to recite the Umm al-Quran (Surah al Fatihah). When he finished, I said to Ubadah (رضئ هللا تی عال عنہ) : I heard you reciting the Umm al-Qur’an while Abu Nu’aim was reciting Qur’an loudly. He replied : yes, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) led us in a certain prayer in which the Qur’an is recited loudly, but he became confused in the recitation. When he finished he turned his face to us and said : Do you recite when I recite the Qur’an loudly? Some of us said : we do so; this is why I said to myself : What is that which confused me (in the recitation of ) the Qur’an. Do not recite anything from the Qur’an when I recite it loudly except the Umm al-Qur’an.
Grade: Da'if
نافع بن محمود بن ربیع انصاری کہتے ہیں کہ عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ نے فجر میں تاخیر کی تو ابونعیم مؤذن نے تکبیر کہہ کر خود لوگوں کو نماز پڑھانی شروع کر دی، اتنے میں عبادہ آئے ان کے ساتھ میں بھی تھا، ہم لوگوں نے بھی ابونعیم کے پیچھے صف باندھ لی، ابونعیم بلند آواز سے قرآت کر رہے تھے، عبادہ سورۃ فاتحہ پڑھنے لگے، جب ابونعیم نماز سے فارغ ہوئے تو میں نے عبادہ رضی اللہ عنہ سے کہا: میں نے آپ کو ( نماز میں ) سورۃ فاتحہ پڑھتے ہوئے سنا، حالانکہ ابونعیم بلند آواز سے قرآت کر رہے تھے، انہوں نے کہا: ہاں اس لیے کہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں ایک جہری نماز پڑھائی جس میں آپ زور سے قرآت کر رہے تھے، آپ کو قرآت میں التباس ہو گیا، جب آپ ﷺ نماز سے فارغ ہوئے تو ہماری طرف متوجہ ہوئے اور پوچھا: جب میں بلند آواز سے قرآت کرتا ہوں تو کیا تم لوگ بھی قرآت کرتے ہو؟ ، تو ہم میں سے کچھ لوگوں نے کہا: ہاں، ہم ایسا کرتے ہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: اب ایسا مت کرنا، جبھی میں کہتا تھا کہ کیا بات ہے کہ قرآن مجھ سے کوئی چھینے لیتا ہے تو جب میں بلند آواز سے قرآت کروں تو تم سوائے سورۃ فاتحہ کے قرآن میں سے کچھ نہ پڑھو ۔
Nafi' bin Mahmood bin Rabi' Ansari kehte hain ke 'Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) ne fajr mein takhir ki to Abu Naeem mu'azzin ne takbir keh kar khud logoon ko namaz parhani shur'u kar di, itne mein 'Ubadah aaye un ke sath mein bhi tha, hum logoon ne bhi Abu Naeem ke pichhe saf bandh li, Abu Naeem buland aawaz se Quranat kar rahe the, 'Ubadah Surah Fatiha parhne lage, jab Abu Naeem namaz se farigh hue to main ne 'Ubadah (رضي الله تعالى عنه) se kaha: main ne aap ko (namaz mein) Surah Fatiha parhte hue suna, halankeh Abu Naeem buland aawaz se Quranat kar rahe the, unhon ne kaha: Haan is liye ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen ek jahri namaz parhai jis mein aap zor se Quranat kar rahe the, aap ko Quranat mein iltabas ho gaya, jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz se farigh hue to hamari taraf mutawajjeh hue aur poocha: jab main buland aawaz se Quranat karta hoon to kya tum log bhi Quranat karte ho? , to hum mein se kuchh logoon ne kaha: Haan, hum aisa karte hain, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ab aisa mat karna, jabhi main kehta tha ke kya baat hai ke Quran mujh se koi chhine leta hai to jab main buland aawaz se Quranat karoon to tum swaay Surah Fatiha ke Quran mein se kuchh nah parho.
حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْمَكْحُولٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ نَافِعٌ: أَبْطَأَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ عَنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ، فَأَقَامَ أَبُو نُعَيْمٍ الْمُؤَذِّنُ الصَّلَاةَ، فَصَلَّى أَبُو نُعَيْمٍ بِالنَّاسِ، وَأَقْبَلَ عُبَادَةُ وَأَنَا مَعَهُ حَتَّى صَفَفْنَا خَلْفَ أَبِي نُعَيْمٍ، وَأَبُو نُعَيْمٍ يَجْهَرُ بِالْقِرَاءَةِ، فَجَعَلَ عُبَادَةُ يَقْرَأُ أُمَّ الْقُرْآنِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ، قُلْتُ لِعُبَادَةَ: سَمِعْتُكَ تَقْرَأُ بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَأَبُو نُعَيْمٍ يَجْهَرُ، قَالَ: أَجَلْ، صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْضَ الصَّلَوَاتِ الَّتِي يَجْهَرُ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ، قَالَ: فَالْتَبَسَتْ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةُ، فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ، وَقَالَ: هَلْ تَقْرَءُونَ إِذَا جَهَرْتُ بِالْقِرَاءَةِ ؟ فَقَالَ بَعْضُنَا: إِنَّا نَصْنَعُ ذَلِكَ، قَالَ: فَلَا، وَأَنَا أَقُولُ مَا لِي يُنَازِعُنِي الْقُرْآنُ، فَلَا تَقْرَءُوا بِشَيْءٍ مِنَ الْقُرْآنِ إِذَا جَهَرْتُ إِلَّا بِأُمِّ الْقُرْآنِ .