2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة
295
Chapter: What Should Be Said When One Raises His Head From The Ruku'
٢٩٥
باب مَا يَقُولُ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
qaza‘ah bn yaḥyá | Qaza'ah ibn Yahya al-Basri | Trustworthy |
‘aṭīyah bn qaysin | Atiyyah ibn Qays al-Kilabi | Thiqah (Trustworthy) |
sa‘īd bn ‘abd al-‘azīz | Sa'id ibn Abd al-Aziz al-Tanukhi | Trustworthy Imam but he became confused at the end of his life |
‘abd al-lah bn yūsuf | Abdullah ibn Yusuf al-Kalai | Trustworthy, precise, one of the most knowledgeable in Muwatta |
muḥammad bn muṣ‘abin | Muhammad ibn Mus'ab al-Qarquṣānī | Acceptable |
bishr bn bakrin | Bishr ibn Bakr al-Bajali | Trustworthy |
ibn al-sarḥ | Ahmad ibn Amr al-Qurashi | Trustworthy |
abū mushirin | Abd al-A'la ibn Mushir al-Ghassani | Trustworthy |
maḥmūd bn khālidin | Mahmud ibn Khalid al-Salami | Trustworthy |
al-walīd | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
mu’ammal bn al-faḍl al-ḥarrānī | Mu'ammal ibn al-Fadl al-Jazari | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
قَزَعَةَ بْنِ يَحْيَى | قزعة بن يحيى البصري | ثقة |
عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ | عطية بن قيس الكلابي | ثقة |
سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ | سعيد بن عبد العزيز التنوخي | ثقة إمام لكنه اختلط في آخر عمره |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ | عبد الله بن يوسف الكلاعي | ثقة متقن من أثبت الناس في الموطأ |
مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ | محمد بن مصعب القرقساني | مقبول |
بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ | بشر بن بكر البجلي | ثقة |
ابْنُ السَّرْحِ | أحمد بن عمرو القرشي | ثقة |
أَبُو مُسْهِرٍ | عبد الأعلى بن مسهر الغساني | ثقة |
مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ | محمود بن خالد السلمي | ثقة |
الْوَلِيدُ | الوليد بن مسلم القرشي | ثقة |
مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ | مؤمل بن الفضل الجزري | ثقة |
Sunan Abi Dawud 847
Abu sa’id al-Khuri (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said - َُّ ُ لِمَنْ حَمِدَهسَمِعَ َّللا [Allah listens to him who praises Him], he also said - َ بَّنَااللَّهُمَّ ر ِلَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاء [O Allah, our Lord, to You be the praise in all heavens]. Mu’ammil said ( in his version) - ِِ وَمِلْءَ مَا شْ ضمِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ األَر َئْتَ مِنْ شَىْءٍ بَعْدُ أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ وَكُلُّنَا لَك َعَبْدٌ الَ م َانِع َلِمَا أَعْطَيْت [In all the heavens, and in all the earth, and in all that it pleases You to create afterwards. O Lord Who is worthy of praise and glory, most worthy of what a servant says, and we are all Your servants, no one can withhold what thou give or give what You withhold]. Mahmud added - َوَالَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْت [ and there is none that gives what you have withheld]. Then they were in accordance - ُّوَالَ يَنْفَعُ ذَا الْجَد ِ مِنْكَ الْجَد [ And no one's good fortune will benefit him (against You), for all good forture is from You)] Bishr said - َُ بَّنَا لَكَ الْحَمْدر [Our Lord and to you is the Praise]. And Mahmud did not say - َّاللَّهُم [O' Allah]. He said - َُ بَّنَا وَلَكَ الْحَمْدر [ Our Lord to You is the Praise].
Grade: Sahih
ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ «سمع الله لمن حمده» کہنے کے بعد یہ دعا پڑھتے تھے: «اللهم ربنا لك الحمد ملء السماء» اور مومل کے الفاظ «ملء السموات وملء الأرض وملء ما شئت من شىء بعد أهل الثناء والمجد أحق ما قال العبد وكلنا لك عبد لا مانع لما أعطيت» ، محمود نے اپنی روایت میں: «ولا معطي لما منعت» کا اضافہ کیا ہے، پھر:«ولا ينفع ذا الجد منك الجد» میں سب متفق ہیں، بشر نے اپنی روایت میں: «ربنا لك الحمد» کہا «اللهم» نہیں کہا، اور محمود نے«اللهم» نہیں کہا، اور «ربنا لك الحمد» کہا۔
Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) «Sama'a Allahu Liman Hamida» kahne ke baad yeh dua padhte they: «Allahumma Rabbana Lakal Hamd Mil'al Samaa» aur Momal ke alfaaz «Mil'al Samwat Wal Mil'al Ard Wal Mil'a Ma Sha'ita Min Shay' Ba'ad Ahlul Thana Wal Majid Ahq Ma Qal Al'abd Wa Kulna Lakal'abd La Maani'a Lima A'tayta», Mahmud ne apni riwayat mein: «Wa La Mu'ti Lima Mana'ta» ka izzafa kiya hai, phir: «Wa La Yanfa'u Dha Al-jad Min Kal-jad» mein sab muttafiq hain, Bishar ne apni riwayat mein: «Rabbana Lakal Hamd» kaha «Allahumma» nahi kaha, aur Mahmud ne «Allahumma» nahi kaha, aur «Rabbana Lakal Hamd» kaha.
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ. ح وحَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ. ح وحَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ. ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، كُلُّهُمْ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ قَزَعَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ حِينَ يَقُولُ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ: اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاءِ، قَالَ مُؤَمَّلٌ: مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ، أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ، أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ، لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ . زَادَ مَحْمُودٌ: وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، ثُمَّ اتَّفَقُوا، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ. وَقَالَ بِشْرٌ: رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ. لَمْ يَقُلْ: اللَّهُمَّ، لَمْ يَقُلْ مَحْمُودٌ: اللَّهُمَّ، قَالَ: رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ.