2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة


299
Chapter: The Prayer Of One Whose Back Does Not Come To A Complete Rest During Ruku' And Prostration

٢٩٩
باب صَلاَةِ مَنْ لاَ يُقِيمُ صُلْبَهُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ

NameFameRank
Rifa'a ibn Rafi' Rafi' bin Rafi' al-Zarqi Companion
Jaddihi Yahya ibn Khallad al-Ansari He had a vision
Abi-hi Ali ibn Yahya al-Ansari Trustworthy
Yahya ibn Ali ibn Yahya ibn Khallad ibn Rafi' al-Zurqi Yahya ibn Ali al-Zarqi Acceptable
Isma'il ya'ni ibn Ja'far Isma'il ibn Ja'far al-Ansari Thiqa (Trustworthy)
Abbad ibn Musa al-Khuttali Abbad ibn Musa al-Khatli Trustworthy
Rifa'a ibn Rafi' Rafi' bin Rafi' al-Zarqi Companion
Abi-hi Yahya ibn Khallad al-Ansari He had a vision
Ali ibn Yahya ibn Khallad ibn Rafi' Ali ibn Yahya al-Ansari Trustworthy
Muhammad ibn Ishaq Ibn Ishaq al-Qurashi Saduq Mudallis
Isma'il Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver
Mu'ammal ibn Hisham Mu'ammal ibn Hisham al-Yashkuri Trustworthy
Rifa'a ibn Rafi' Rafi' bin Rafi' al-Zarqi Companion
Abi-hi Yahya ibn Khallad al-Ansari He had a vision
'Ali ibn Yahya ibn Khallad Ali ibn Yahya al-Ansari Trustworthy
Muhammad ya'ni ibn Amr Muhammad ibn Amr al-Laythi Saduq (truthful) but with some mistakes
Khalid Khalid ibn Abdullah at-Tahan Thiqah Thabit
Wahb ibn Baqiyya Wahban ibn Buqayyah al-Wasiti Trustworthy
Rifa'a ibn Rafi' Rafi' bin Rafi' al-Zarqi Companion
Abi-hi Yahya ibn Khallad al-Ansari He had a vision
'Ali ibn Yahya ibn Khallad Ali ibn Yahya al-Ansari Trustworthy
Ishaq ibn Abdullah ibn Abi Talha Ishaq ibn Abdullah al-Ansari Trustworthy, Hadith Scholar
Hammam Hammam ibn Yahya al-Awdi Thiqah (Trustworthy)
wal-Hajjaj ibn Minhal Al-Hajjaj ibn al-Minhal al-Anmati Thiqah (Trustworthy)
Hisham ibn Abd al-Malik Hisham ibn Abd al-Malik al-Bahli Trustworthy, Upright
al-Hasan ibn 'Ali Al-Hasan ibn Ali al-Hadhali Trustworthy Hadith preserver with compilations
Ammihi Rafi' bin Rafi' al-Zarqi Companion
Abi Hurayrah Abu Hurairah al-Dausi Companion
'Ali ibn Yahya ibn Khallad Ali ibn Yahya al-Ansari Trustworthy
Abi-hi Kaysan al-Maqburi Trustworthy, Firm
Ishaqa ibn Abdullah ibn Abi Talha Ishaq ibn Abdullah al-Ansari Trustworthy, Hadith Scholar
Saeed ibn Abi Sa'id Sa'eed ibn Abi Sa'eed al-Maqburi Trustworthy
Hammad Hammad ibn Salamah al-Basri His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout
Ubaydillah Ubayd Allah ibn Umar al-Adawi Thiqah Thabat
Musa ibn Isma'il Musa ibn Ismail at-Tabudhaki Trustworthy, Sound
Yahya ibn Sa'id Yahya ibn Sa'id al-Qattan Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary
Abi Hurayrah Abu Hurairah al-Dausi Companion
Ibn al-Muthanna Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi Trustworthy, Upright
Anas ya'ni ibn 'Ayyad Anas ibn 'Iyad al-Laythi Trustworthy
Saeed ibn Abi Saeed al-Maqburi Sa'eed ibn Abi Sa'eed al-Maqburi Trustworthy
Al-Qa'nabi Abdullah ibn Maslamah al-Harithi Trustworthy
Al-Qa'nabi Abdullah ibn Maslamah al-Harithi Trustworthy
الأسمالشهرةالرتبة
رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ رفاعة بن رافع الزرقي صحابي
جَدِّهِ يحيى بن خلاد الأنصاري له رؤية
أَبِيهِ علي بن يحيى الأنصاري ثقة
يَحْيَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلَّادِ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيُّ يحيى بن علي الزرقي مقبول
إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ إسماعيل بن جعفر الأنصاري ثقة
عَبَّادُ بْنُ مُوسَى الْخُتَّلِيُّ عباد بن موسى الختلي ثقة
رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ رفاعة بن رافع الزرقي صحابي
أَبِيهِ يحيى بن خلاد الأنصاري له رؤية
عَلِيُّ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَلَّادِ بْنِ رَافِعٍ علي بن يحيى الأنصاري ثقة
مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ابن إسحاق القرشي صدوق مدلس
إِسْمَاعِيلُ إسماعيل بن علية الأسدي ثقة حجة حافظ
مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ مؤمل بن هشام اليشكري ثقة
رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ رفاعة بن رافع الزرقي صحابي
أَبِيهِ يحيى بن خلاد الأنصاري له رؤية
عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلَّادٍ علي بن يحيى الأنصاري ثقة
مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو محمد بن عمرو الليثي صدوق له أوهام
خَالِدٍ خالد بن عبد الله الطحان ثقة ثبت
وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ وهبان بن بقية الواسطي ثقة
رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ رفاعة بن رافع الزرقي صحابي
أَبِيهِ يحيى بن خلاد الأنصاري له رؤية
عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلَّادٍ علي بن يحيى الأنصاري ثقة
إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ إسحاق بن عبد الله الأنصاري ثقة حجة
هَمَّامٌ همام بن يحيى العوذي ثقة
وَالْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ الحجاج بن المنهال الأنماطي ثقة
هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ هشام بن عبد الملك الباهلي ثقة ثبت
الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الحسن بن علي الهذلي ثقة حافظ له تصانيف
عَمِّهِ رفاعة بن رافع الزرقي صحابي
أَبِي هُرَيْرَةَ أبو هريرة الدوسي صحابي
عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلَّادٍ علي بن يحيى الأنصاري ثقة
أَبِيهِ كيسان المقبري ثقة ثبت
إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ إسحاق بن عبد الله الأنصاري ثقة حجة
سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ سعيد بن أبي سعيد المقبري ثقة
حَمَّادٌ حماد بن سلمة البصري تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد
عُبَيْدِ اللَّهِ عبيد الله بن عمر العدوي ثقة ثبت
مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ موسى بن إسماعيل التبوذكي ثقة ثبت
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ يحيى بن سعيد القطان ثقة متقن حافظ إمام قدوة
أَبِي هُرَيْرَةَ أبو هريرة الدوسي صحابي
ابْنُ الْمُثَنَّى محمد بن المثنى العنزي ثقة ثبت
أَنَسٌ يَعْنِي ابْنَ عَيَّاضٍ أنس بن عياض الليثي ثقة
سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ سعيد بن أبي سعيد المقبري ثقة
الْقَعْنَبِيُّ عبد الله بن مسلمة الحارثي ثقة
الْقَعْنَبِيُّ عبد الله بن مسلمة الحارثي ثقة

Sunan Abi Dawud 856

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) entered the mosque, a man also entered and prayed. He then came and saluted the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). The Apostle of Allah ( صلى هللاعليه و آله وسلم) returned the salutation and told him : Go back and pray, for you have not prayed. The man returned and prayed as he prayed before. He then came to Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and saluted him. The Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) told him : And upon you be peace. go back and pray, for you have not prayed. He did so three times. Then the man said : By Him who has sent you (as a Prophet ) with truth; I cannot do better than this; so teach me. He said : When you get up to pray, say the takbir (Allah is most great); then recite a convenient portion of the Qur’an; then bow and remain quietly in that position; then sit and remain quietly in that position; then raise yourself and stand straight : then prostrate yourself and remain quietly in that position; then sit and remain quietly in that position; then do that throughout all your prayer. Imam Abu Dawood said Al-Qa’nabi reported this tradition from Sa’id bin Abi Sa’id on the authority of Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه). This version has the wording in the last : When you do this, then your prayer is completed. If you omit anything from this, you omit that much from your prayer. This version also has the wording : when you get up for praying, perform the abulation perfectly.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ مسجد میں داخل ہوئے تو ایک شخص اس نے نماز پڑھی پھر آ کر رسول اللہ ﷺ کو سلام کیا، رسول اللہ ﷺ نے اس کے سلام کا جواب دیا اور فرمایا: واپس جاؤ، پھر سے نماز پڑھو کیونکہ تم نے نماز نہیں پڑھی ، وہ شخص واپس گیا اور پھر سے اسی طرح نماز پڑھی جس طرح پہلے پڑھی تھی، پھر آ کر سلام کیا، آپ ﷺ نے فرمایا: اور تم پر بھی سلامتی ہو، واپس جاؤ اور پھر سے نماز پڑھو، کیونکہ تم نے نماز نہیں پڑھی ہے ، یہاں تک کہ تین بار ایسا ہوا، پھر اس شخص نے عرض کیا: قسم ہے اس ذات کی، جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے! میں اس سے اچھی نماز پڑھنا نہیں جانتا تو آپ مجھے سکھا دیجئیے، آپ ﷺ نے فرمایا: جب تم نماز کے لیے کھڑے ہو تو ( پہلے ) تکبیر کہو، پھر جتنا قرآن بآسانی پڑھ سکتے ہو پڑھو، اس کے بعد اطمینان سے رکوع کرو، پھر رکوع سے سر اٹھاؤ یہاں تک کہ سیدھے کھڑے ہو جاؤ، اس کے بعد اطمینان سے سجدہ کرو، پھر اطمینان سے قعدہ میں بیٹھو، اسی طرح اپنی پوری نماز میں کرو ۔ قعنبی نے «عن سعيد بن أبي سعيد المقبري، عن أبي هريرة» کہا ہے اور اس کے اخیر میں یوں ہے آپ ﷺ نے فرمایا: جب تم نے ایسا کر لیا تو تمہاری نماز مکمل ہو گئی، اور اگر تم نے اس میں کچھ کم کیا تو اپنی نماز میں کم کیا ، اور اس میں یہ بھی ہے کہ آپ ﷺ نے فرمایا: جب تم نماز کے لیے کھڑے ہو تو کامل وضو کرو ۔

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) masjid mein dakhil hue to ek shakhs us ne namaz padhi phir aa kar Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko salam kiya, Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us ke salam ka jawab diya aur farmaya: Wapas jao, phir se namaz padho kyunki tum ne namaz nahin padhi , woh shakhs wapas gaya aur phir se isi tarah namaz padhi jis tarah pehle padhi thi, phir aa kar salam kiya, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aur tum par bhi salamat ho, wapas jao aur phir se namaz padho, kyunki tum ne namaz nahin padhi hai , yahaan tak ke teen bar aisa hua, phir us shakhs ne arz kiya: Qasam hai us zat ki, jis ne aap ko haq ke sath bheja hai! main is se achhi namaz padhna nahin jaanta to aap mujhe sikha dijiye, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab tum namaz ke liye khare ho to ( pehle ) takbir kaho, phir jitna Quran ba asani padh sakte ho padho, is ke baad itminan se rukoo karo, phir rukoo se sar uthao yahaan tak ke sidhe khare ho jao, is ke baad itminan se sajdah karo, phir itminan se qadah mein baitho, isi tarah apni puri namaz mein karo . Qanbi ne «an Saeed bin Abi Saeed al-Muqri, an Abi Hurairah» kaha hai aur is ke akhir mein yun hai aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab tum ne aisa kar liya to tumhari namaz mukammal ho gayi, aur agar tum ne is mein kuchh kam kiya to apni namaz mein kam kiya , aur is mein yeh bhi hai ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab tum namaz ke liye khare ho to kamil wudu karo

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَنَسٌ يَعْنِي ابْنَ عَيَّاضٍ. ح وحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ الْمُثَنَّى،‏‏‏‏حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ الْمَسْجِدَ، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَرَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِ السَّلَامَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ ارْجِعْ فَصَلِّ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ، ‏‏‏‏‏‏فَرَجَعَ الرَّجُلُ فَصَلَّى كَمَا كَانَ صَلَّى، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ وَعَلَيْكَ السَّلَامُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثَ مِرَارٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الرَّجُلُ:‏‏‏‏ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، ‏‏‏‏‏‏مَا أُحْسِنُ غَيْرَ هَذَا فَعَلِّمْنِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلَاةِ فَكَبِّرْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اجْلِسْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلَاتِكَ كُلِّهَا . قَالَ الْقَعْنَبِيُّ:‏‏‏‏ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ فِي آخِرِهِ:‏‏‏‏ فَإِذَا فَعَلْتَ هَذَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَدْ تَمَّتْ صَلَاتُكَ وَمَا انْتَقَصْتَ مِنْ هَذَا شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّمَا انْتَقَصْتَهُ مِنْ صَلَاتِكَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ فِيهِ:‏‏‏‏ إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلَاةِ فَأَسْبِغْ الْوُضُوءَ .