2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة
329
Chapter: The Prohibition Of Speaking In The Prayer
٣٢٩
باب النَّهْىِ عَنِ الْكَلاَمِ، فِي الصَّلاَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Zayd ibn Arqam | Zayd ibn Arqam al-Ansari | Sahabi |
| Abi 'Amr al-Shaybani | Sa'd ibn Iyas al-Shaybani | Trustworthy |
| Al-Ḥārith ibn Shubayl | Al-Harith ibn Shabeel Al-Ahmasi | Trustworthy |
| Isma'il b. Abi Khalid | Isma'il ibn Abi Khalid al-Bajali | Trustworthy, Upright |
| Hisham | Hushaym ibn Bashir al-Salami | Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission. |
| Muhammad ibn 'Isa | Muhammad ibn Isa al-Baghdadi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ | زيد بن أرقم الأنصاري | صحابي |
| أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ | سعد بن إياس الشيباني | ثقة |
| الْحَارِثِ بْنِ شُبَيْلٍ | الحارث بن شبيل الأحمسي | ثقة |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ | إسماعيل بن أبي خالد البجلي | ثقة ثبت |
| هُشَيْمٌ | هشيم بن بشير السلمي | ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفي |
| مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى | محمد بن عيسى البغدادي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 949
Zaid bin Arqam (رضي الله تعالى عنه) said : One of us used to speak to the man standing by his side during prayer. Then the Quranic verse - َِ َّ ِ قَانِتِينوَقُومُوا ّلِل [And stand up with devotion to Allah] (Al-Baqara - 238) was revealed. Thus we were commanded to be quiet and not to talk during Salah.
Grade: Sahih
زید بن ارقم رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم میں سے جو چاہتا نماز میں اپنے بغل والے سے باتیں کرتا تھا تو یہ آیت کریمہ نازل ہوئی«وقوموا لله قانتين» اللہ کے لیے چپ چاپ کھڑے رہو ( سورۃ البقرہ: ۲۳۸ ) تو ہمیں نماز میں خاموش رہنے کا حکم دیا گیا اور بات کرنے سے روک دیا گیا۔
Zayd bin Arqam (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum mein se jo chahta namaz mein apne baghl wale se baaten karta tha to yeh ayat kareema nazil hui «Waqumau lillahi qanatin» Allah ke liye chup chap khade raho ( Surah al-Baqarah: 238 ) to humein namaz mein khamosh rehne ka hukm diya gaya aur baat karne se rok diya gaya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ الْحَارِثِ بْنِ شُبَيْلٍ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ: كَانَ أَحَدُنَا يُكَلِّمُ الرَّجُلَ إِلَى جَنْبِهِ فِي الصَّلَاةِ، فَنَزَلَتْ: وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ سورة البقرة آية 238 فَأُمِرْنَا بِالسُّكُوتِ وَنُهِينَا عَنِ الْكَلَامِ .