1.
Parents
١-
كتاب الْوَالِدَيْنِ


6
Chapter: Repaying Parents

٦
بَابُ جَزَاءِ الْوَالِدَيْنِ

Al-Adab Al-Mufrad 10

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "A child cannot repay his father unless he finds him as a slave and the buys him and sets him free."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ’’کوئی بیٹا اپنے باپ کے احسانات کا بدلہ نہیں دے سکتا۔ سوائے اس کے کہ وہ اپنے باپ کو غلام پائے اور اسے خرید کر آزاد کر دے (تو پھر حق ادا کرسکتا ہے)۔‘‘

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Koi beta apne baap ke ehsaanat ka badla nahi de sakta siwae iske ke woh apne baap ko ghulam paaye aur use kharid kar azad kar de (to phir haq ada kar sakta hai).''

حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ لاَ يَجْزِي وَلَدٌ وَالِدَهُ، إِلاَّ أَنْ يَجِدَهُ مَمْلُوكًا فَيَشْتَرِيَهُ فَيُعْتِقَهُ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 11

Sa'id ibn Abi Burda said, "I heard my father say that Ibn 'Umar saw a Yamani man going around the House while carrying his mother on his back, saying, 'I am your humble camel. If her mount is frightened, I am not frightened.' Then he asked, 'Ibn 'Umar? Do you think that I have repaid her?' He replied, 'No, not even for a single groan.'


Grade: Sahih

سعید بن ابو بردہ کہتے ہیں کہ میں نے اپنے باپ کو بیان کرتے ہوئے سنا کہ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے یمن کے ایک آدمی کو دیکھا کہ وہ بیت اللہ کا طواف کر رہا ہے اور اس نے اپنی والدہ کو کمر پر اٹھا رکھا ہے اور یہ اشعار پڑھ رہا ہے: میں اپنی ماں کے لیے سدھایا ہوا اونٹ ہوں اگر اس کی سواریوں کو خوف زدہ کیا جائے تو میں خوف زدہ نہیں ہوں گا۔ پھر اس نے ابن عمر رضی اللہ عنہما سے کہا: آپ کا کیا خیال ہے کہ میں نے اپنی والدہ کا بدلہ چکا دیا ہے؟ انہوں نے کہا: نہیں اس (کی زچگی)کے ایک سانس کا بھی نہیں۔ پھر ابن عمر رضی اللہ عنہ نے طواف کیا اور مقام ابراہیم پر آکر دو رکعتیں ادا کیں اور فرمایا: اے ابو موسیٰ کے بیٹے! ہر دو رکعتیں ماقبل کیے ہوئے گناہوں کا کفارہ بن جاتی ہیں۔

Saeed bin Abu Burda kehte hain ke maine apne baap ko bayan karte hue suna ke Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne Yemen ke ek aadmi ko dekha ke woh Baitullah ka tawaf kar raha hai aur usne apni walida ko kamar par utha rakha hai aur yeh ashaar parh raha hai: mein apni maa ke liye sudhaya hua unt hun agar uski sawariyon ko khauf zada kiya jaye to mein khauf zada nahi hunga. Phir usne Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se kaha: aap ka kya khayal hai ke maine apni walida ka badla chuka diya hai? Unhon ne kaha: nahi is (ki zachagi) ke ek saans ka bhi nahi. Phir Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) ne tawaf kiya aur Maqam Ibrahim par aakar do rakat ada ki aur farmaya: aye Abu Musa ke bete! har do rakaten maqabl kiye hue gunahon ka kaffara ban jati hain.

حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، أَنَّهُ شَهِدَ ابْنَ عُمَرَ وَرَجُلٌ يَمَانِيٌّ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ، حَمَلَ أُمَّهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ، يَقُولُ‏:‏ إِنِّي لَهَا بَعِيرُهَا الْمُذَلَّلُ إِنْ أُذْعِرَتْ رِكَابُهَا لَمْ أُذْعَرِ ثُمَّ قَالَ‏:‏ يَا ابْنَ عُمَرَ أَتُرَانِي جَزَيْتُهَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ، وَلاَ بِزَفْرَةٍ وَاحِدَةٍ، ثُمَّ طَافَ ابْنُ عُمَرَ، فَأَتَى الْمَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ‏:‏ يَا ابْنَ أَبِي مُوسَى، إِنَّ كُلَّ رَكْعَتَيْنِ تُكَفِّرَانِ مَا أَمَامَهُمَا‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 12

Marwan used to make Abu Hurayra his agent and he used to be located in Dhu'l-Hulayfa. His mother was in one house and he was in another. When he wanted to go out, he would stop at her door and say, "Peace be upon you, mother, and the mercy of Allah and His blessing." She would reply, "And peace be upon you, my son, and the mercy of Allah and His blessing." Then he said, "May Allah have mercy on you as you raised me when I was a child." She answered, "May Allah have mercy on you as you were dutiful to me when I was old." Whenever he wanted to go inside, he would do something similar.


Grade: Da'if

عقیل رضی اللہ عنہ کے آزاد کردہ غلام ابومرہکہتے ہیں کہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کو مروان اپنا نائب بنایا کرتا تھا اور وہ ذوالحلیفہ میں رہتے تھے اور ان کی والدہ ایک گھر میں رہتی تھی اور وہ خود دوسرے گھر میں رہتے تھے۔ ابو مرہ کہتے ہیں کہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ جب کہیں جانے کا ارادہ فرماتے تو اپنی والدہ کے (گھر کے)دروازے پر کھڑے ہوکر فرماتے: اے اماں جان تجھ پر سلامتی ہو اور اللہ کی رحمت اور برکتیں ہوں، تو ان کی والدہ جواب میں فرماتیں: اور تجھ پر سلامتی اور اللہ کی رحمتیں اور برکتیں ہوں۔ وہ (ابوہریرہ)فرماتے: اللہ آپ پر رحم فرمائے جیسے آپ نے بچپن میں میری پرورش کی، تو جواباً فرماتیں: اللہ تجھ پر بھی رحم فرمائے جس طرح تونے بڑے ہوکر میرے ساتھ حسن سلوک کیا۔ اور جب واپس تشریف لاتے تو پھر اسی طرح کرتے۔

Aqil (رضي الله تعالى عنه) ke aazaad kardah ghulam Abu Murrah kehte hain ke Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ko Marwan apna naib banaya karta tha aur wo Zul Halifah mein rehte the aur unki walidah aik ghar mein rehti thi aur wo khud dusre ghar mein rehte the. Abu Murrah kehte hain ke Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) jab kahin jaane ka iradah farmate to apni walidah ke (ghar ke) darwaze par kharay hokar farmate: Aye Amman Jaan tujh par salamti ho aur Allah ki rehmat aur barkaten hon, to unki walidah jawab mein farmatin: Aur tujh par salamti aur Allah ki rehmaten aur barkaten hon. Wo (Abu Hurairah) farmate: Allah aap par reham farmaye jaise aap ne bachpan mein meri parwarish ki, to jawaban farmatin: Allah tujh par bhi reham farmaye jis tarah tune bare hokar mere saath husn salook kiya. Aur jab wapas tashreef laate to phir isi tarah karte.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يَسْتَخْلِفُهُ مَرْوَانُ، وَكَانَ يَكُونُ بِذِي الْحُلَيْفَةِ، فَكَانَتْ أُمُّهُ فِي بَيْتٍ وَهُوَ فِي آخَرَ‏.‏ قَالَ‏:‏ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ وَقَفَ عَلَى بَابِهَا فَقَالَ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا أُمَّتَاهُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، فَتَقُولُ‏:‏ وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ يَا بُنَيَّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، فَيَقُولُ‏:‏ رَحِمَكِ اللَّهُ كَمَا رَبَّيْتِنِي صَغِيرًا، فَتَقُولُ‏:‏ رَحِمَكَ اللَّهُ كَمَا بَرَرْتَنِي كَبِيرًا، ثُمَّ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْخُلَ صَنَعَ مِثْلَهُ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 13

'Abdullah ibn 'Amr said, "A man came to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and made a pledge to him that he would do hijra. He left his parents who were in tears. The Prophet said, 'Go back to them and make them laugh as you made them weep.'"


Grade: Sahih

حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ ایک آدمی نبی ﷺ کے پاس ہجرت کی بیعت کرنے کے لیے حاضر ہوا اور اس کے والدین (اس کی جدائی سے)رو رہے تھے۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’ان کے پاس واپس جا اور انہیں ہنسا جس طرح تونے انہیں رلایا ہے۔‘‘

Hazrat Abdullah bin Amro ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ki ek aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas hijrat ki bai'at karne ke liye hazir hua aur uske waldain (uski judai se) ro rahe the. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Inke paas wapas ja aur inhen hansa jis tarah tune inhen rulaya hai.''

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ‏:‏ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُبَايِعُهُ عَلَى الْهِجْرَةِ، وَتَرَكَ أَبَوَيْهِ يَبْكِيَانِ، فَقَالَ‏:‏ ارْجِعْ إِلَيْهِمَا، وَأَضْحِكْهُمَا كَمَا أَبْكَيْتَهُمَا‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 14

Abu Hazim reported that Abu Murra, the mawla of Umm Hani' bint Abi Talib had told him that he rode with Abu Hurayra to his land in al-'Aqiq. When he entered his land, he shouted out in his loudest voice, "Peace be upon you, mother, and the mercy of Allah and His blessing!" She replied, "And peace be upon you and the mercy of Allah and His blessing." He said, "May Allah have mercy on you as you raised me when I was a child." She replied, "My son, may Allah repay you well and be pleased with you as you were dutiful towards me when I was old."


Grade: Hasan

ام ہانی بنت ابو طالب کے آزاد کردہ غلام ابو مرہ نے بتایا کہ میں حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ سوار ہو کر عقیق علاقے میں ان کی زمین کی طرف گیا۔ جب وہ اپنی زمین میں داخل ہوئے تو انہوں نے بآواز بلند کہا: اے میری ماں تجھ پر سلامتی ہو اور اللہ کی رحمتیں اور برکتیں ہوں۔ ان کی والدہ نے جواب میں ایسے ہی کلمات کہے۔ پھر ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا: اللہ تجھ پر رحم فرمائے جس طرح بچپن میں تونے میری پرورش کی ہے۔ ان کی والدہ نے فرمایا: میرے بیٹے اللہ آپ کو بہترین بدلہ دے اور آپ سے راضی اور خوش ہو، جیسے تونے بڑے ہوکر میرے ساتھ حسن سلوک کیا۔ راوی حدیث موسیٰ بن یعقوب کہتے ہیں: ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ کا نام عبداللہ بن عمرو ہے۔

Umme Hani bint Abu Talib ke aazaad kardah ghulam Abu Murrah ne bataya ke mein Hazrat Abu Hurairah Radi Allah Anhu ke sath sawar ho kar Aqeek ilaqe mein un ki zameen ki taraf gaya. Jab woh apni zameen mein dakhil hue to unhon ne ba aawaz buland kaha: Aye meri maa tujh par salamti ho aur Allah ki rehmaten aur barkaten hon. Un ki walida ne jawab mein aise hi kalmat kahe. Phir Abu Hurairah Radi Allah Anhu ne farmaya: Allah tujh par reham farmaye jis tarah bachpan mein tune meri parwarish ki hai. Un ki walida ne farmaya: Mere bete Allah aap ko behtarin badla de aur aap se razi aur khush ho, jaise tune bade ho kar mere sath hasan sulook kiya. Rawi Hadees Musa bin Yaqoob kehte hain: Abu Hurairah Radi Allah Anhu ka naam Abdullah bin Amro hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَيْبَةَ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي الْفُدَيْكِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مُوسَى، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، أَنَّ أَبَا مُرَّةَ، مَوْلَى أُمِّ هَانِئِ ابْنَةِ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ رَكِبَ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلَى أَرْضِهِ بِالْعَقِيقِ فَإِذَا دَخَلَ أَرْضَهُ صَاحَ بِأَعْلَى صَوْتِهِ‏:‏ عَلَيْكِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ يَا أُمَّتَاهُ، تَقُولُ‏:‏ وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، يَقُولُ‏:‏ رَحِمَكِ اللَّهُ رَبَّيْتِنِي صَغِيرًا، فَتَقُولُ‏:‏ يَا بُنَيَّ، وَأَنْتَ فَجَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا وَرَضِيَ عَنْكَ كَمَا بَرَرْتَنِي كَبِيرًا قَالَ مُوسَى‏:‏ كَانَ اسْمُ أَبِي هُرَيْرَةَ‏:‏ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو‏.‏