2.
Ties of Kinship
٢-
كتاب صِلَةِ الرَّحِمِ


27
Chapter: The excellence of maintaining ties of kinship

٢٧
بَابُ فَضْلِ صِلَةِ الرَّحِمِ

Al-Adab Al-Mufrad 52

Abu Hurayra said, "A man came to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and said, 'Messenger of Allah! I have relatives with whom I maintain ties while they cut me off. I am good to them while they are bad to me. They behave foolishly towards me while I am forbearing towards them.' The Prophet said, 'If things are as you said, it is as if you were putting hot ashes on them and you will not lack a supporter against them from Allah as long as you continue to do that.'"


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، وہ فرماتے ہیں ایک شخص نبی ﷺ کے پاس آیا اور عرض کیا: اے اللہ کے رسول! میرے کچھ عزیز ہیں، میں ان سے تعلق جوڑتا ہوں جبکہ وہ قطع تعلقی کرتے ہیں، میں ان سے حسن سلوک کرتا ہوں اور وہ مجھ سے بدسلوکی کرتے ہیں۔ وہ مجھ سے جاہلانہ طرز اختیار کرتے ہیں تو بھی میں تحمل اور بردباری سے کام لیتا ہوں۔ آپ ﷺ نے (اس کی باتیں سن کر)فرمایا: ’’اگر واقعی ایسے ہے جیسے تو کہہ رہا ہے تو تو ان کے منہ میں خاک ڈال رہا ہے، یعنی وہ خود ذلیل ہوں گے اور جب تک تو اپنی عادت پر قائم رہے گا اللہ کی مدد تیرے شامل حال رہے گی۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, woh farmate hain ek shakhs Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaya aur arz kiya: Aye Allah ke Rasool! Mere kuch azeez hain, main unse taluq jorta hun jabke woh qata taluqi karte hain, main unse husn salook karta hun aur woh mujhse badslooki karte hain. Woh mujhse jahilana tarz ikhtiyar karte hain to bhi main tahammul aur bardari se kaam leta hun. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (uski baatein sunkar) farmaya: ''Agar waqai aise hai jaise tu keh raha hai to tu unke munh mein khak daal raha hai, yaani woh khud zaleel honge aur jab tak tu apni aadat par qaayam rahega Allah ki madad tere shamil haal rahegi.''.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ لِي قَرَابَةً أَصِلُهُمْ وَيَقْطَعُونَ، وَأُحْسِنُ إِلَيْهِمْ وَيُسِيئُونَ إِلَيَّ، وَيَجْهَلُونَ عَلَيَّ وَأَحْلُمُ عَنْهُمْ، قَالَ‏:‏ لَئِنْ كَانَ كَمَا تَقُولُ كَأَنَّمَا تُسِفُّهُمُ الْمَلَّ، وَلاَ يَزَالُ مَعَكَ مِنَ اللهِ ظَهِيرٌ عَلَيْهِمْ مَا دُمْتَ عَلَى ذَلِكَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 53

'Abdu'r-Rahman ibn 'Awf heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, say, "Allah, the Almighty and Exalted, said, 'I am the Merciful (ar-Rahman). I have created ties of kinship and derives a name for it from My Name. If anyone maintains ties of kinship, I maintain connection with him, and I shall cut off anyone who cuts them off.'"


Grade: Sahih

حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا: ’’اللہ عزوجل کا فرمان ہے: میں رحمان ہوں اور میں ہی نے رحم کو پیدا کیا ہے اور میں نے اپنے نام (رحمن)کی نسبت سے اس کو رحم کا نام دیا ہے، لہٰذا جو اسے جوڑے گا میں اسے جوڑوں گا اور جو اس کو توڑے گا میں اس کو توڑوں گا۔‘‘

Hazrat Abdur Rahman bin Auf razi Allah anhu se marvi hai ki unhon ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate hue suna: ''Allah Azzawajal ka farman hai: Main Rahman hoon aur main hi ne reham ko paida kiya hai aur main ne apne naam (Rahman) ki nisbat se is ko reham ka naam diya hai, lihaza jo ise jodega main ise jodon ga aur jo is ko torega main is ko toron ga.''.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا الرَّدَّادِ اللَّيْثِيَّ أَخْبَرَهُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ‏:‏ أَنَا الرَّحْمَنُ، وَأَنَا خَلَقْتُ الرَّحِمَ، وَاشْتَقَقْتُ لَهَا مِنَ اسْمِي، فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ، وَمَنْ قَطَعَهَا بَتَتُّهُ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 54

Abu'l-'Anbas said, "I visited 'Abdullah ibn 'Amr at al-Waht (some land of his in Ta'if). He said, 'The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, pointed his finger towards us and said, "Kinship (rahim) us derived from the All-Merciful (Rahman). When someone maintains the connections of ties of kinship, they maintain connection with him. If someone cuts them off, they cut him off. They will have an unfettered, eloquent tongue on the Day of Rising."'"


Grade: Sahih

ابو عنبس رحمہ اللہ سے مروی ہے، وہ کہتے ہیں کہ میں عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ کے پاس طائف میں واقعہ ان کی زمین میں گیا تو انہوں نے بیان کیا کہ نبی ﷺ نے اپنی انگلی کو دوہرا کرکے اس کے ذریعے اشارہ کرکے فرمایا: ’’رحم رحمن سے مشتق ہے، جو اسے ملائے گا اللہ اسے (اپنے ساتھ)ملائے گا اور جو قطع رحمی کرے گا رحمن اسے اپنے سے کاٹ دے گا۔ روز قیامت اس کی فصیح و بلیغ زبان ہوگی (جس سے وہ اللہ کے حضور دعویٰ کرے گا)۔‘‘

Abu Anbas rehmatullah Allah se marwi hai, woh kehte hain ke main Abdullah bin Amro razi Allah anhu ke pas Taif mein waqea un ki zameen mein gaya to unhon ne bayan kiya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni ungli ko dohrah karke us ke zariye ishara karke farmaya: ''Rahm Rahman se mushtaq hai, jo use milaye ga Allah use (apne sathilaye ga aur jo qata rehmi kare ga Rahman use apne se kat de ga. Roz Qayamat us ki faseeh o baligh zaban hogi (jis se woh Allah ke huzur daawa kare ga).''.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِي الْعَنْبَسِ قَالَ‏:‏ دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو فِي الْوَهْطِ يَعْنِي أَرْضًا لَهُ بِالطَّائِفِ، فَقَالَ‏:‏ عَطَفَ لَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِصْبَعَهُ فَقَالَ‏:‏ الرَّحِمُ شُجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ، مَنْ يَصِلْهَا يَصِلْهُ، وَمَنْ يَقْطَعْهَا يَقْطَعْهُ، لَهَا لِسَانٌ طَلْقٌ ذَلْقٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 55

'A'isha reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Kinship (rahim) is derived from Allah. If anyone maintains ties of kinship Allah maintains ties with him. If anyone cuts them off, Allah cuts him off."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ’’رحم اللہ سے لیا گیا ہے جو اس (رحم)کو ملائے گا، اللہ تعالیٰ اسے ملائے گا اور جو اسے کاٹے گا اللہ اسے کاٹ دے گا۔‘‘

Hazrat Aisha Radi Allaho Anha se marvi hai ke Nabi sallallaho alaihi wasallam ne farmaya: “Rahm Allah se liya gaya hai jo is (Rahm) ko milaye ga, Allah Ta’ala use milaye ga aur jo use katey ga Allah use kaat de ga.”

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي مُزَرِّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ الرَّحِمُ شُجْنَةٌ مِنَ اللهِ، مَنْ وَصَلَهَا وَصَلَهُ اللَّهُ، وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعَهُ اللَّهُ‏.‏