29.
Visiting the Ill
٢٩-
كتاب عيادة المرضى


234
Chapter: Visiting the sick

٢٣٤
بَابُ عِيَادَةِ الْمَرْضَى

Al-Adab Al-Mufrad 515

Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, asked, "Which of you is fasting today?" Abu Bakr said, "I am." He asked, "Which of you has visited a sick person today? "I have," Abu Bakr stated. Then he asked, "Who has attended a funeral today?" "I have," Abu Bakr said. He asked, "Who has fed a poor person today?" Abu Bakr said, "I have."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’آج تم میں سے کس نے روزہ رکھا ہے‘‘؟ سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ نے کہا:میں نے۔ آپ ﷺ نے پوچھا:’’آج تم میں سے کس نے مریض کی تیمار داری کی ہے؟‘‘ سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ نے کہا:میں نے کی ہے۔ آپ ﷺ نے پوچھا:’’آج تم میں سے کس نے جنازے کے ساتھ شرکت کی ہے؟‘‘ سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا:میں جنازے میں شریک ہوا ہوں۔ آپ ﷺ نے پوچھا:’’آج مسکین کو کھانا کس نے کھلایا ہے؟‘‘ سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ نے کہا:میں نے کھلایا ہے۔ مروان بن معاویہ کہتے ہیں کہ مجھے یہ بات پہنچی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’جب کسی آدمی میں ایک دن یہ خوبیاں جمع ہو جائیں تو وہ ضرور جنت میں جائے گا۔‘‘

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Aaj tum mein se kis ne roza rakha hai?'' Sayyiduna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: ''Main ne.'' Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha: ''Aaj tum mein se kis ne mareez ki timaardari ki hai?'' Sayyiduna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: ''Main ne ki hai.'' Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha: ''Aaj tum mein se kis ne janaze ke sath shirkat ki hai?'' Sayyiduna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: ''Main janaze mein sharik hua hun.'' Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha: ''Aaj miskeen ko khana kis ne khilaya hai?'' Sayyiduna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: ''Main ne khilaya hai.'' Marwan bin Muawiya kahte hain ki mujhe yeh baat pahunchi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Jab kisi aadmi mein ek din yeh khoobiyan jama ho jayen to woh zaroor jannat mein jayega.''

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَنْ أَصْبَحَ الْيَوْمَ مِنْكُمْ صَائِمًا‏؟‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ‏:‏ أَنَا، قَالَ‏:‏ مَنْ عَادَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ مَرِيضًا‏؟‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ‏:‏ أَنَا، قَالَ‏:‏ مَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ جَنَازَةً‏؟‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ‏:‏ أَنَا، قَالَ‏:‏ مَنْ أَطْعَمَ الْيَوْمَ مِسْكِينًا‏؟‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ‏:‏ أَنَا‏.‏ قَالَ مَرْوَانُ‏:‏ بَلَغَنِي أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَا اجْتَمَعَ هَذِهِ الْخِصَالُ فِي رَجُلٍ فِي يَوْمٍ، إِلاَّ دَخَلَ الْجَنَّةَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 516

Jabir said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, visited Umm as-Sa'ib while she was sighing. He asked, 'What is wrong with you?' 'The fever,' she replied, "May Allah debase it!' The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, 'Gently! Do not curse it. It removes the errors of the believer as the bellows remove the dross of iron.'"


Grade: Sahih

حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ ام السائب رضی اللہ عنہا کے ہاں تشریف لے گئے تو وہ کانپ رہی تھیں۔ آپ ﷺ نے پوچھا:’’تمہیں کیا ہوا؟‘‘ انہوں نے عرض کیا:بخار ہے، اللہ اسے رسوا کرے۔ یہ سن کر نبی ﷺ نے فرمایا:’’چپ رہو، بخار کو برا بھلا مت کہو کیونکہ یہ مومن کے گناہوں کو اسی طرح ختم کر دیتا ہے جس بھٹی لوہے کا میل کچیل ختم کر دیتی ہے۔‘‘

Hazrat Jabir Razi Allah Anhu se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Umm us Saib Razi Allah Anha ke han tashreef le gaye to wo kanp rahi thin. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha: “Tumhen kya hua?”. Unhon ne arz kiya: “Bukhar hai, Allah ise ruswa kare”. Ye sun kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Chup raho, Bukhar ko bura bhala mat kaho kyunki ye momin ke gunahon ko usi tarah khatam kar deta hai jis bhatti lohe ka mail kachil khatam kar deti hai.”

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ‏:‏ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى أُمِّ السَّائِبِ، وَهِيَ تُزَفْزِفُ، فَقَالَ‏:‏ مَا لَكِ‏؟‏ قَالَتِ‏:‏ الْحُمَّى أَخْزَاهَا اللَّهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَهْ، لاَ تَسُبِّيهَا، فَإِنَّهَا تُذْهِبُ خَطَايَا الْمُؤْمِنِ، كَمَا يُذْهِبُ الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 517

Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Allah says:'I asked you for food and you did not feed Me. He (His slave) will say, 'Lord, how could I feed You when You did not ask me for food and You are the Lord of the universe?' He will say, 'Do you not know that My slave so-and-so asked you for food and you did not feed him? Do you not know that if you had fed him, you would have found that action with Me? Son of Adam, I asked you for water and you did not give Me water.' The slave will reply, 'O Lord, how could I give you water when You are the Lord of the universe?' He will say, 'My slave so-and-so asked you for water and you did not give him water. Do you not know that if you had given him water, you would have found that action with Me? Son of Adam, I was ill and you did not visit Me.' He will say, 'O Lord, how could I visit You when You are the Lord of the universe?' He will say, 'Do you not know that My slave so-and-so was ill. If you had visited him you would have found that action with Me (or you would have found Me with him)."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’اللہ تعالیٰ روز قیامت فرمائے گا:بندے میں نے تجھ سے کھانا طلب کیا لیکن تونے مجھے کھلایا نہیں۔ بندہ کہے گا:اے میرے رب! تونے مجھ سے کیسے کھانا مانگا تھا اور میں نے تجھے کھلایا نہیں تھا جبکہ تو تو رب العالمین ہے؟ اللہ تعالیٰ فرمائے گا:تو نہیں جانتا کہ میرے فلاں بندے نے تجھ سے کھانا مانگا تھا اور تونے اسے نہیں کھلایا۔ تو نہیں جانتا ہے کہ اگر تو اس کو کھلاتا تو اس کو میرے پاس پاتا۔ اے ابن آدم میں نے تجھ سے پانی طلب کیا لیکن تونے مجھے نہ پلایا۔ وہ عرض کرے گا:اے میرے رب! میں تجھے کیسے پلاتا جبکہ تو تمام جہانوں کا رب ہے۔ اللہ تعالیٰ فرمائے گا:میرے فلاں بندے نے تجھ سے پانی مانگا تھا لیکن تونے اسے نہ پلایا۔ کیا تجھے معلوم نہیں اگر تو اسے پانی پلاتا تو اس کو میرے پاس پالیتا؟ اے ابن آدم میں بیمار ہوا تو تونے میری تیمار داری بھی نہ کی۔ وہ کہے گا:اے میرے رب! میں کیسے تیری تیمار داری کرتا جبکہ تو تمام جہانوں کا رب ہے؟ اللہ تعالیٰ فرمائے گا:کیا تو نہیں جانتا کہ میرا فلاں بندہ بیمار ہوا، اگر تو اس کی تیمار داری کرتا تو اس کو میرے پاس پالیتا یا تو مجھے اس کے پاس پاتا۔‘‘

Hazrat Abu Huraira RA se riwayat hai, Rasool Allah SAW ne farmaya: Allah Ta'ala roz qayamat farmaye ga: Bande main ne tujh se khana talab kiya lekin tune mujhe khilaya nahin. Banda kahe ga: Aye mere Rab! Tune mujh se kaise khana manga tha aur main ne tujhe khilaya nahin tha jabke tu to Rab-ul-alamin hai? Allah Ta'ala farmaye ga: Tu nahin janta ke mere falan bande ne tujh se khana manga tha aur tune use nahin khilaya. Tu nahin janta hai ke agar tu us ko khilata to us ko mere pass pata. Aye ibn Adam main ne tujh se pani talab kiya lekin tune mujhe na pilaya. Woh arz kare ga: Aye mere Rab! Main tujhe kaise pilata jabke tu tamam jahaanoka Rab hai. Allah Ta'ala farmaye ga: Mere falan bande ne tujh se pani manga tha lekin tune use na pilaya. Kiya tujhe malum nahin agar tu use pani pilata to us ko mere pass palita? Aye ibn Adam main bimar hua to tune meri timardari bhi na ki. Woh kahe ga: Aye mere Rab! Main kaise teri timardari karta jabke tu tamam jahaanoka Rab hai? Allah Ta'ala farmaye ga: Kiya tu nahin janta ke mera falan banda bimar hua, agar tu us ki timardari karta to us ko mere pass palita ya tu mujhe us ke pass pata.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ يَقُولُ اللَّهُ‏:‏ اسْتَطْعَمْتُكَ فَلَمْ تُطْعِمَنِي، قَالَ‏:‏ فَيَقُولُ‏:‏ يَا رَبِّ، وَكَيْفَ اسْتَطْعَمْتَنِي وَلَمْ أُطْعِمْكَ، وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ عَبْدِي فُلاَنًا اسْتَطْعَمَكَ فَلَمْ تُطْعِمْهُ‏؟‏ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّكَ لَوْ كُنْتَ أَطْعَمْتَهُ لَوَجَدْتَ ذَلِكَ عِنْدِي‏؟‏ ابْنَ آدَمَ، اسْتَسْقَيْتُكَ فَلَمْ تَسْقِنِي، فَقَالَ‏:‏ يَا رَبِّ، وَكَيْفَ أَسْقِيكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ‏؟‏ فَيَقُولُ‏:‏ إِنَّ عَبْدِي فُلاَنًا اسْتَسْقَاكَ فَلَمْ تَسْقِهِ، أَمَا عَلِمْتَ أَنَّكَ لَوْ كُنْتَ سَقَيْتَهُ لَوَجَدْتَ ذَلِكَ عِنْدِي‏؟‏ يَا ابْنَ آدَمَ، مَرِضْتُ فَلَمْ تَعُدْنِي، قَالَ‏:‏ يَا رَبِّ، كَيْفَ أَعُودُكَ، وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ عَبْدِي فُلاَنًا مَرِضَ، فَلَوْ كُنْتَ عُدْتَهُ لَوَجَدْتَ ذَلِكَ عِنْدِي‏؟‏ أَوْ وَجَدْتَنِي عِنْدَهُ‏؟‏‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 518

Abu Sa'id reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Visit the sick. Follow funeral processions. Remind yourselves of the Next World."


Grade: Sahih

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’مریض کی تیمار داری کرو اور جنازوں میں شمولیت اختیار کرو۔ یہ تم کو آخرت یاد دلائے گا۔‘‘

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se riwayat hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Mareez ki timaadari karo aur janaazon mein shamooliyat ikhtiyar karo. Yeh tum ko aakhirat yaad dilaye ga.''

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبُو عِيسَى الأُسْوَارِيُّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ عُودُوا الْمَرِيضَ، وَاتَّبَعُوا الْجَنَائِزَ، تُذَكِّرُكُمُ الآخِرَةَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 519

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "There are three things which are all a duty for every Muslim:to visit the sick, to attend funerals, and to say, 'may Allah have mercy on you' when someone sneezes if he praises Allah Almighty."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’تین چیزیں ہر مسلمان پر لازم ہیں:مریض کی عیادت کرنا، جنازے میں حاضر ہونا اور چھینکنے والا جب الحمد للہ کہے تو اس کا جواب دینا۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Teen cheezain har Musalman par lazim hain: Mareez ki ayadat karna, janaze mein hazir hona aur chheenkne wala jab Alhamdulillah kahe to uska jawab dena.

حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ ثَلاَثٌ كُلُّهُنَّ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ‏:‏ عِيَادَةُ الْمَرِيضِ، وَشُهُودُ الْجَنَازَةِ، وَتَشْمِيتُ الْعَاطِسِ إِذَا حَمِدَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ‏.‏