29.
Visiting the Ill
٢٩-
كتاب عيادة المرضى


245
Chapter: Visiting someone with eye trouble

٢٤٥
بَابُ الْعِيَادَةِ مِنَ الرَّمَدِ

Al-Adab Al-Mufrad 532

Zayd ibn Arqam said, "I had a pain in my eyes and the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, visited me and said, 'Zayd, if tour eyes were to go blind because of their illness, what would you do?' He said, 'I would be steadfast and reckon my reward to be with Allah.' He said, 'If that happens to your eyes and you are steadfast and reckon your reward to be with Allah, then your reward will be the Garden.'"


Grade: Da'if

حضرت زید بن ارقم رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ مجھے آشوب چشم کی تکلیف ہوگئی تو نبی ﷺ میری عیادت کے لیے تشریف لائے، پھر فرمایا:’’اے زید اگر تمہاری آنکھوں میں تکلیف رہ جاتی تو تم کیا کرتے؟‘‘ میں نے عرض کیا:میں صبر کرتا اور ثواب کی امید رکھتا۔ آپ ﷺ نے فرمایا:’’اگر تیری آنکھیں اسی طرح دکھتی رہتیں اور پھر تم صبر کرتے اور ثواب کی امید رکھتے تو تمہیں اس کے بدلے میں جنت ملتی۔‘‘

Hazrat Zaid bin Arqam RA se riwayat hai, woh kehte hain ke mujhe aashob chashm ki takleef hogayi to Nabi SAW meri aiadat ke liye tashreef laaye, phir farmaya: ''Aye Zaid agar tumhari aankhon mein takleef reh jati to tum kya karte?'' mein ne arz kiya: mein sabar karta aur sawab ki umeed rakhta. Aap SAW ne farmaya: ''Agar tumhari aankhen isi tarah dikhti rehti aur phir tum sabar karte aur sawab ki umeed rakhte to tumhein iske badle mein Jannat milti.''

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ يَقُولُ‏:‏ رَمِدَتْ عَيْنِي، فَعَادَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ‏:‏ يَا زَيْدُ، لَوْ أَنَّ عَيْنَكَ لَمَّا بِهَا كَيْفَ كُنْتَ تَصْنَعُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ كُنْتُ أَصْبِرُ وَأَحْتَسِبُ، قَالَ‏:‏ لَوْ أَنَّ عَيْنَكَ لَمَّا بِهَا، ثُمَّ صَبَرْتَ وَاحْتَسَبْتَ كَانَ ثَوَابُكَ الْجَنَّةَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 533

Al-Qasim ibn Muhammad reported that one of the Companions of Muhammad lost his eyesight and people visited him. He said, "I used to look at the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, but now that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, has died, by Allah, what has happened to my eyes is as easy for me to bear as one of the gazelles of Tibala (in Yemen)."


Grade: Da'if

حضرت قاسم بن محمد رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ کے صحابہ کرام میں سے ایک صحابی کی بینائی جاتی رہی تو انہوں نے اس کی عیادت کی۔ تو وہ فرمانے لگے:میں آنکھوں کا اس لیے خواہش مند تھا کہ نبی ﷺ کو دیکھتا رہوں۔ اب جبکہ نبی ﷺ وفات پاچکے ہیں تو اللہ کی قسم اب مجھے یہ بھی پسند نہیں کہ ان کے بدلے مجھے تبالہ کے ہرنوں کی آنکھیں بھی ملیں۔

Hazrat Qasim bin Muhammad rehmatullah alaih se riwayat hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sahaba kiram mein se aik sahabi ki beenai jati rahi to unhon ne us ki ayadat ki. To woh farmane lage: mein aankhon ka is liye khwahish mand tha keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekhta rahoon. Ab jab keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) wafat pa chuke hain to Allah ki qasam ab mujhe ye bhi pasand nahi keh un ke badle mujhe tabalah ke harnon ki aankhen bhi milen.

حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، أَنَّ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ذَهَبَ بَصَرُهُ، فَعَادُوهُ، فَقَالَ‏:‏ كُنْتُ أُرِيدُهُمَا لَأَنْظُرَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَّا إِذْ قُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَوَاللَّهِ مَا يَسُرُّنِي أَنَّ مَا بِهِمَا بِظَبْيٍ مِنْ ظِبَاءِ تَبَالَةَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 534

Anas said, "I heard the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, say that Allah Almighty said, 'When I test him in his two precious ones (i.e. his eyes) and he is steadfast, I will repay him with the Garden.'"


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا:’’اللہ عزوجل نے ارشاد فرمایا:جب میں بندے کو اس کی دو محبوب چیزوں، یعنی آنکھوں کے بارے میں آزمائش میں ڈالوں، پھر وہ صبر کرے تو میں اسے اس کے بدلے میں جنت عطا کروں گا۔‘‘

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna: ''Allah Azzawajal ne irshad farmaya: Jab main bande ko uski do mahboob cheezon, yani aankhon ke bare mein aazmaish mein daalon, phir wo sabar kare to main use uske badle mein jannat ata karunga.''

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، وَابْنُ يُوسُفَ، قَالاَ‏:‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ الْهَادِ، عَنْ عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ‏:‏ إِذَا ابْتَلَيْتُهُ بِحَبِيبَتَيْهِ، يُرِيدُ عَيْنَيْهِ، ثُمَّ صَبَرَ عَوَّضْتُهُ الْجَنَّةَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 535

Abu Umama reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Allah says, 'O son of Adam, when I take what is precious from you and you are steadfast in the face of the blow and reckon that your reward is with Allah, the only reward which I am content for you to have is the Garden."


Grade: Hasan

ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، وہ نبی ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ ﷺ نے فرمایا:’’اللہ تعالیٰ فرماتا ہے:اے ابن آدم جب میں تیری دونوں پیاری آنکھیں لے لوں اور تو اس صدمے پر صبر کرے اور ثواب کی امید رکھے تو میں بھی تیرے لیے ثواب دینے میں جنت کے سوا کسی اور چیز پر راضی نہیں ہوں گا۔‘‘

Abu Umama razi Allah anhu se riwayat hai, woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se bayan karte hain ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah taala farmata hai: Aye ibn Adam jab main teri donon pyari aankhen le loon aur tu is sadme par sabar kare aur sawab ki umeed rakhe to main bhi tere liye sawab dene mein jannat ke siwa kisi aur cheez par razi nahin hoon ga.

حَدَّثَنَا خَطَّابٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلاَنَ، وَإِسْحَاقَ بْنِ يَزِيدَ، قَالاَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي ثَابِتٌ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ يَقُولُ اللَّهُ‏:‏ يَا ابْنَ آدَمَ، إِذَا أَخَذْتُ كَرِيمَتَيْكَ، فَصَبَرْتَ عِنْدَ الصَّدْمَةِ وَاحْتَسَبْتَ، لَمْ أَرْضَ لَكَ ثَوَابًا دُونَ الْجَنَّةِ‏.‏