36.
Poetry
٣٦-
كتاب الشِّعْرِ


381
Chapter: There is some wisdom in poetry

٣٨١
بَابُ مِنَ الشِّعْرِ حِكْمَةٌ

Al-Adab Al-Mufrad 856

Khalid ibn Kaysan said, "I was with Ibn 'Umar when Iyyas ibn Khaythama got up and said to him, 'Shall I recite some poetry, Ibn al-Faruq?' 'Yes,' he replied, 'but only recite good poetry to me.'" He recited until he came to something which Ibn 'Umar disliked whereupon he told him to stop.


Grade: Da'if

خالد بن کیسان رحمہ اللہ سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ میں سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کے پاس تھا کہ ایاس بن خیثمہ کھڑے ہوئے اور کہا:اے ابن فاروق کیا میں آپ کو اپنے شعر نہ سناؤں؟ انہوں نے کہا:کیوں نہیں۔ لیکن مجھے صرف اچھے اشعار سنانا۔ اس نے اشعار پڑھے یہاں تک کہ جب وہ ایسے اشعار پر پہنچے جو ابن عمر کو ناپسند تھے تو انہوں نے کہا:بس رک جاؤ۔

Khalid bin Kaisan rehmatullah alaih se riwayat hai, woh kehte hain ki main Sayyidna Ibn Umar razi Allah anhuma ke paas tha ke Ayas bin Khaithama kharay huay aur kaha: Aye Ibn Farooq kya main aap ko apne sher na sunaun? Unhon ne kaha: Kyun nahi. Lekin mujhe sirf achchhe ashaar sunana. Us ne ashaar parhe yahan tak ke jab woh aise ashaar par pahunche jo Ibn Umar ko napasand thay to unhon ne kaha: Bas ruk jao.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ خَالِدٍ هُوَ ابْنُ كَيْسَانَ قَالَ‏:‏ كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ، فَوَقَفَ عَلَيْهِ إِيَاسُ بْنُ خَيْثَمَةَ قَالَ‏:‏ أَلاَ أُنْشِدُكَ مِنْ شِعْرِي يَا ابْنَ الْفَارُوقِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ بَلَى، وَلَكِنْ لاَ تُنْشِدْنِي إِلاَّ حَسَنًا‏.‏ فَأَنْشَدَهُ حَتَّى إِذَا بَلَغَ شَيْئًا كَرِهَهُ ابْنُ عُمَرَ، قَالَ لَهُ‏:‏ أَمْسِكْ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 857

Mutarrif said, "I accompanied 'Imran ibn Husayn from Kufa to Basra. Very rarely did he arrive at my house without reciting some poetry to me. He said, 'Indirect speech accords great scope in avoiding lies.'"


Grade: Da'if

مطرف رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ میں نے کوفہ سے بصرہ تک عمران بن حصین رضی اللہ عنہما کے ساتھ سفر کیا۔ وہ جہاں بھی پڑاؤ کرتے مجھے شعر سناتے اور انہوں نے فرمایا:تعریض (توریے)میں جھوٹ سے بچنے کا طریقہ ہے۔

Mutraf rehmatullah alaih se riwayat hai ki maine Kufa se Basra tak Imran bin Husain razi Allah anhuma ke saath safar kya. Woh jahan bhi paradao karte mujhe sher sunate aur unhon ne farmaya: Tareez (toriye) mein jhoot se bachne ka tareeqa hai.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، سَمِعَ مُطَرِّفًا قَالَ‏:‏ صَحِبْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ مِنَ الْكُوفَةِ إِلَى الْبَصْرَةِ، فَقَلَّ مَنْزِلٌ يَنْزِلُهُ إِلاَّ وَهُوَ يُنْشِدُنِي شِعْرًا، وَقَالَ‏:‏ إِنَّ فِي الْمَعَارِيضِ لَمَنْدُوحَةٌ عَنِ الْكَذِبِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 858

Ubayy ibn Ka'b mentioned that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "There is some wisdom in poetry."


Grade: Sahih

سیدنا ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’بعض اشعار حکمت والے ہوتے ہیں۔‘‘

Sayyidina Ubayy bin Kaab (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alayhi Wasallam ne farmaya: ''Baaz ash'aar hikmat wale hote hain.''

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ إِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حِكْمَةً‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 859

Al-Aswad ibn Suray' said, "Messenger of Allah, I have praised my Lord, the Almighty and Exalted, in some words of praise." He said, "Your Lord loves praise," and did not say anything more.


Grade: Hasan

اسود بن سریع رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے عرض کیا:اے اللہ کے رسول! میں نے اپنے رب کی تعریف میں چند کلمے کہے ہیں۔ آپ ﷺ نے فرمایا:’’کیوں نہیں، تیرا رب تعریف کو پسند کرتا ہے۔‘‘ اس سے زیادہ آپ نے کچھ نہیں کہا۔

Aswad bin Saree RA se riwayat hai ke maine arz kiya: Aye Allah ke Rasool! Maine apne Rab ki tareef mein chand kalme kahe hain. Aap SAW ne farmaya: Kyun nahi, tera Rab tareef ko pasand karta hai. Iss se zyada aap ne kuch nahi kaha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ‏:‏ قُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي مَدَحْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ بِمَحَامِدَ، قَالَ‏:‏ أَمَا إِنَّ رَبَّكَ يُحِبُّ الْحَمْدَ، وَلَمْ يَزِدْهُ عَلَى ذَلِكَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 860

Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "It is better for a man to fill his belly with oozing pus than to fill it with poetry."


Grade: Sahih

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’کسی آدمی کا پیٹ پیپ سے بھر جائے یہاں تک کہ وہ اس کے پیٹ کو خراب کر دے تو یہ اس سے بہتر ہے کہ اس کا پیٹ شعروں سے بھرا ہوا ہو۔‘‘

Sayyidina Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Kisi aadmi ka pet peep se bhar jaaye yahan tak ki woh uske pet ko kharab kar de to yeh us se behtar hai ki uska pet shayron se bhara hua ho.''

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لَأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ رَجُلٍ قَيْحًا حَتَّى يَرِيَهُ، خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 861

Al-Aswad ibn Suray' said, "I was a poet and went to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and asked, 'Shall I recite some praises I have written for my Lord?' He said, 'Your Lord loves praise,' and did not say anything more."


Grade: Hasan

سیدنا اسود بن سریع رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ میں شاعر تھا، چنانچہ میں نبی ﷺ کے پاس آیا تو میں نے کہا:کیا میں آپ کو شعر نہ سناؤں جن کے ساتھ میں نے اپنے رب کی حمد بیان کی ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا:’’بلاشبہ تیرا رب تعریفوں کو پسند کرتا ہے۔‘‘ اس سے زیادہ آپ نے کچھ نہ فرمایا۔

Sayyidna Aswad bin Saree RA se riwayat hai, woh kehte hain ki mein shayar tha, chunancha mein Nabi SAW ke paas aaya to mein ne kaha: kya mein aap ko sher na sunaun jin ke sath mein ne apne Rab ki hamd bayan ki hai? Aap SAW ne farmaya: ''Bilashubha tera Rab tareefon ko pasand karta hai.'' Is se ziada aap ne kuch na farmaya.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُبَارَكٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ قَالَ‏:‏ كُنْتُ شَاعِرًا، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ‏:‏ أَلاَ أُنْشِدُكَ مَحَامِدَ حَمِدْتُ بِهَا رَبِّي‏؟‏ قَالَ‏:‏ إِنَّ رَبَّكَ يُحِبُّ الْمَحَامِدَ، وَلَمْ يَزِدْنِي عَلَيْهِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 862

'A'isha said, "Hassan ibn Thabit asked the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, for permission to satirise the idolaters. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'And what about my lineage?' He said, 'I will extract you from them as a hair is taken from dough.'"


Grade: Sahih

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ سیدنا حسان بن ثابت رضی اللہ عنہ نے مشرکین کی ہجو بیان کرنے کے لیے رسول اللہ ﷺ سے اجازت مانگی تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’میرے نسب کا کیا ہوگا؟‘‘ انہوں نے کہا:میں آپ کو ان سے ایسے نکال لوں گا جس طرح گوندھے ہوئے آٹے سے بال نکالا جاتا ہے۔

Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat hai ki Sayyiduna Hassan bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) ne mushrikeen ki hajo bayan karne ke liye Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se ijazat maangi to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Mere nasab ka kya hoga?'' Unhon ne kaha: Main aap ko un se aise nikal lunga jis tarah gondhe hue aate se baal nikala jata hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتِ‏:‏ اسْتَأْذَنَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي هِجَاءِ الْمُشْرِكِينَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ فَكَيْفَ بِنِسْبَتِي‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ لَأَسُلَّنَّكَ مِنْهُمْ كَمَا تُسَلُّ الشَّعْرَةُ مِنَ الْعَجِينِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 863

Hisham reported that his father said, "I began to abuse Hassan [ibn Thabit] in the presence of 'A'isha and she said, 'Do not abuse him. He used to defend the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace.'"


Grade: Sahih

سیدنا عروہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس حضرت حسان رضی اللہ عنہ کو برا بھلا کہنے لگا تو انہوں نے فرمایا:انہیں برا بھلا مت کہو، وہ رسول اللہ ﷺ کا (شعروں سے)دفاع کرتے تھے۔

Sayyidna Urwa rahmatullahi alaihe kehte hain ki main Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke paas Hazrat Hassan (رضي الله تعالى عنه) ko bura bhala kehne laga to unhon ne farmaya: Unhen bura bhala mat kaho, wo Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka (shaeron se) dafa karte the.

وَعَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ ذَهَبْتُ أَسُبُّ حَسَّانَ عِنْدَ عَائِشَةَ، فَقَالَتْ‏:‏ لاَ تَسُبَّهُ، فَإِنَّهُ كَانَ يُنَافِحُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏