42.
Greetings
٤٢-
كتاب السَّلامِ


474
Chapter: How to return the greeting

٤٧٤
بَابُ كَيْفَ رَدُّ السَّلامِ‏؟‏

Al-Adab Al-Mufrad 1032

'Uqba ibn 'Abdullah ibn 'Amr who said, "While we were sitting with the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, in the shade of a tree while travelling between Makka and Madina, a bedouin, who was an example of the coarsest and fiercest kind of people came up and said, 'Peace be upon you,' and they said, 'And upon you.'"


Grade: Sahih

سیدنا عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ ہم مکہ اور مدینہ کے درمیان ایک درخت کے سائے میں نبی ﷺ کے پاس بیٹھے تھے کہ ایک بد اخلاق اور سخت مزاج بدوی آیا تو اس نے کہا:السلام علیکم! انہوں نے کہا:وعلیکم۔

Syedna Abdullah bin Amro RA se riwayat hai, unhon ne kaha ki hum Makkah aur Madinah ke darmiyan ek darakht ke saaye mein Nabi SAW ke paas baithe thay ki ek bad akhlaq aur sakht mizaj badwi aaya to us ne kaha: Assalam o Alaikum! Unhon ne kaha: Wa Alaikum.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ‏:‏ بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي ظِلِّ شَجَرَةٍ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ، إِذْ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ مِنَ أَجْلَفِ النَّاسِ وَأَشَدِّهِمْ فَقَالَ‏:‏ السَّلامُ عَلَيْكُمْ، فَقَالُوا‏:‏ وَعَلَيْكُمُ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1033

Abu Jamra said, "I heard Ibn 'Abbas say when he was greeted, 'And upon you and the mercy of Allah.'"


Grade: Sahih

ابو جمرہ رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ میں نے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے سنا کہ جب انہیں سلام کہا جاتا تو جواب دیتے:وعلیک ورحمۃ اللہ۔

Abu Juma rahamahullah se riwayat hai keh maine Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se suna keh jab unhen salam kaha jata to jawab dete: Wa'alaikum wa rahmatullahi.

حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ إِذَا سُلِّمَ عَلَيْهِ يَقُولُ‏:‏ وَعَلَيْكَ، وَرَحْمَةُ اللهِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1034

Qayla reported that a mans aid, "Peace be upon you, may Allah bless him and grant him peace." He said, "And peace be upon you and the mercy of Allah."


Grade: Hasan

قیلہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا:ایک آدمی نے کہا:السلام علیك یا رسول اللہ۔ آپ نے فرمایا:وعلیك السلام ورحمۃ اللہ۔

Qaila Razi Allah Anha se riwayat hai, unhon ne farmaya: Ek aadmi ne kaha: Assalam o Alaika Ya Rasool Allah. Aap ne farmaya: Wa Alaikum Assalam Wa Rahmatullah.

قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ‏:‏ وَقَالَتْ قَيْلَةُ‏:‏ قَالَ رَجُلٌ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ‏:‏ وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللهِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1035

Abu Dharr said, "I came to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, when he had finished his prayer. I was the first person to be greeted with the greeting of Islam. He said, 'And on you and the mercy of Allah. From where have you come?' I said, 'From Ghifar.'"


Grade: Sahih

سیدنا ابوذر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے کہا:میں نبی ﷺ کی خدمت میں اس وقت حاضر ہوا جب آپ نماز سے فارغ ہوچکے تھے۔ چنانچہ میں پہلا شخص تھا جس نے اسلام کے طریقے پر سلام کہا۔ آپ نے فرمایا:’’وعلیک ورحمۃ اللہ، تم کون سے قبیلے سے ہو؟‘‘ میں نے کہا:قبیلہ غفار سے۔

Sayyidana Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, unhon ne kaha: main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein us waqt hazir hua jab aap namaz se farigh hochuke the. Chunanche main pehla shakhs tha jis ne Islam ke tariqe par salam kaha. Aap ne farmaya:"Wa alaikum wa rahmatullah, tum kon se qabile se ho?" Maine kaha: qabila Ghafar se.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ‏:‏ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حِينَ فَرَغَ مِنْ صَلاَتِهِ، فَكُنْتُ أَوَّلَ مَنْ حَيَّاهُ بِتَحِيَّةِ الإِسْلاَمِ، فَقَالَ‏:‏ وَعَلَيْكَ، وَرَحْمَةُ اللهِ، مِمَّنْ أَنْتَ‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ مِنْ غِفَارٍ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1036

'A'isha reported, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, ''A'ish! This is Jibril who sends you greetings.' I said, 'And peace be upon him and the mercy of Allah and His blessings. You see what I do not see." By that she meant the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace.


Grade: Sahih

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے، وہ کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’اے عائش! یہ جبریل ہیں جو تمہیں سلام کہہ رہے ہیں۔‘‘ وہ فرماتی ہیں:میں نے کہا:وعلیہ السلام ورحمۃ اللہ وبرکاتہٗ۔ آپ وہ دیکھتے ہیں جو میں نہیں دیکھ پاتی۔ ان کی مراد اس سے رسول اللہ ﷺ تھے۔

Sada Aisha raziallahu anha se riwayat hai, woh kehti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ‘Ae Aisha! Yeh Jibraeel hain jo tumhen salam keh rahe hain.’’ Woh farmati hain: Maine kaha: Wa alaihis salam wa rahmatullahi wa barakatuhu. Aap woh dekhte hain jo main nahin dekh pati. Un ki murad is se Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) the.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ قَالَ‏:‏ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ يَا عَائِشُ، هَذَا جِبْرِيلُ، وَهُوَ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلاَمَ، قَالَتْ‏:‏ فَقُلْتُ‏:‏ وَعَلَيْهِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، تَرَى مَا لاَ أَرَى‏.‏ تُرِيدُ بِذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1037

Mu'awiya ibn Qurra said that his father said to him, "My son, when a man passes by you and says, 'Peace be upon you (plural).' Do not say, 'And on you (singular)' as if you were singling out that greeting out for him alone. Rather say, 'Peace be upon you (plural).'"


Grade: Da'if

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے، وہ کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’اے عائش! یہ جبریل ہیں جو تمہیں سلام کہہ رہے ہیں۔‘‘ وہ فرماتی ہیں:میں نے کہا:وعلیہ السلام ورحمۃ اللہ وبرکاتہٗ۔ آپ وہ دیکھتے ہیں جو میں نہیں دیکھ پاتی۔ ان کی مراد اس سے رسول اللہ ﷺ تھے۔

Sayyidah Aaishah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat hai, woh kahti hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Aye Aaishah! Yeh Jibraeel hain jo tumhein salaam kah rahe hain.'' Woh farmati hain: Maine kaha: Wa alaihis salam wa rahmatullahi wa barakatuhu. Aap woh dekhte hain jo main nahin dekh pati. Un ki murad is se Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) the.

حَدَّثَنَا مَطَرٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا بِسْطَامٌ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ قُرَّةَ قَالَ‏:‏ قَالَ لِي أَبِي‏:‏ يَا بُنَيَّ، إِذَا مَرَّ بِكَ الرَّجُلُ فَقَالَ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ، فَلاَ تَقُلْ‏:‏ وَعَلَيْكَ، كَأَنَّكَ تَخُصُّهُ بِذَلِكَ وَحْدَهُ، فَإِنَّهُ لَيْسَ وَحْدَهُ، وَلَكِنْ قُلِ‏:‏ السَّلامُ عَلَيْكُمْ‏.‏