7.
Generosity and Orphans
٧-
كتاب الْكَرَمِ وَ يَتِيمٌ


75
Chapter: The excellence of someone who provides for an orphan in the company

٧٥
بَابُ فَضْلِ مَنْ يَعُولُ يَتِيمًا مِنْ أَبَوَيْهِ

Al-Adab Al-Mufrad 133

Umm Sa'id bint Murra al-Fihri related from her father that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "I and the guardian of an orphan will be in the Garden like these two." (His two fingers)


Grade: Sahih

مرہ بن عمر و فہری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’میں اور یتیم کی کفالت کرنے والا جنت میں اس طرح ہوں گے (جیسے شہادت والی اور ساتھ والی انگلی ہے)یا جیسے یہ اور یہ انگلی (ساتھ ساتھ ہیں)سفیان نے درمیان والی انگلی اور انگوٹھے کے ساتھ والی میں شک کیا ہے (کہ آپ نے کون سی انگلی سے اشارہ فرمایا)۔

Mera bin Umar o Fahri RA se riwayat hai keh Nabi SAW ne farmaya: ''Main aur yatim ki kafalat karne wala jannat mein is tarah honge (jaise shahadat wali aur sath wali ungli hai) ya jaise yeh aur yeh ungli (sath sath hain) Sufian ne darmiyan wali ungli aur angoothe ke sath wali mein shak kiya hai (keh Aap ne kon si ungli se ishara farmaya).

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ صَفْوَانَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَتْنِي أُنَيْسَةُ، عَنْ أُمِّ سَعِيدٍ بِنْتِ مُرَّةَ الْفِهْرِيِّ، عَنْ أَبِيهَا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَنَا وَكَافِلُ الْيَتِيمِ فِي الْجَنَّةِ كَهَاتَيْنِ، أَوْ كَهَذِهِ مِنْ هَذِهِ‏.‏ شَكَّ سُفْيَانُ فِي الْوُسْطَى وَالَّتِي تَلِي الإِبْهَامَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 134

Al-Hasan reported that an orphan used to eat with Ibn 'Umar. One day he called for food and looked for this orphan but could not find him. He arrived after Ibn 'Umar had finished. Ibn 'Umar called for more food to be brought to him but they did not have any. So he was brought sawiq and honey. He said, "Here, have this! By Allah, you have not been cheated!" Al-Hasan said, "By Allah, Ibn 'Umar was not cheated!"


Grade: Da'if

حسن بصری رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ ایک یتیم ابن عمر رضی اللہ عنہما کے ساتھ کھانا کھاتا تھا۔ ایک روز انہوں نے کھانا منگوایا، پھر یتیم کو بلایا تو اسے موجود نہ پایا۔ جب کھانے سے فارغ ہوئے تو وہ آگیا۔ ابن عمر رضی اللہ عنہما نے اس کے لیے دوبارہ کھانا طلب کیا تو کھانا ان کے پاس نہیں تھا تو خادم ستو اور شہد لے آیا۔ ابن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا:یہی کھاؤ، اللہ کی قسم! تم گھاٹے میں نہیں رہے۔ حسن بصری فرمایا کرتے تھے:اللہ کی قسم! ابن عمر بھی گھاٹے میں نہیں رہے۔

Hasan Basri rehmatullah alaih se riwayat hai ki aik yateem Ibn Umar razi Allah tala anhuma ke sath khana khata tha. Aik roz unhon ne khana mangwaya, phir yateem ko bulaya to use mojood na paya. Jab khane se farigh hue to wo aa gaya. Ibn Umar razi Allah tala anhuma ne uske liye dobara khana talab kiya to khana unke pass nahi tha to khadim sattu aur shahad le aaya. Ibn Umar razi Allah tala anhuma ne farmaya: Yahi khao, Allah ki qasam! Tum ghatay mein nahi rahe. Hasan Basri farmaya karte thay: Allah ki qasam! Ibn Umar bhi ghatay mein nahi rahe.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ يَتِيمًا كَانَ يَحْضُرُ طَعَامَ ابْنِ عُمَرَ، فَدَعَا بِطَعَامٍ ذَاتَ يَوْمٍ، فَطَلَبَ يَتِيمَهُ فَلَمْ يَجِدْهُ، فَجَاءَ بَعْدَ مَا فَرَغَ ابْنُ عُمَرَ، فَدَعَا لَهُ ابْنُ عُمَرَ بِطَعَامٍ، لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُمْ، فَجَاءَه بِسَوِيقٍ وَعَسَلٍ، فَقَالَ‏:‏ دُونَكَ هَذَا، فَوَاللَّهِ مَا غُبِنْتَ يَقُولُ الْحَسَنُ‏:‏ وَابْنُ عُمَرَ وَاللَّهِ مَا غُبِنَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 135

Sahl ibn Sa'd reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "I and the guardian of the orphan will be in the Garden like that," indicating his forefinger and middle finger.


Grade: Sahih

حضرت سہل بن سعد رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’میں اور یتیم کی کفالت کرنے والا جنت میں اس طرح ساتھ ہوں گے۔‘‘ آپ نے اپنی سبابہ اور درمیانی انگلی سے اشارہ کیا۔

Hazrat Sahl bin Saad (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Main aur yateem ki kafalat karne wala jannat mein iss tarah saath honge.'' Aap ne apni shahadat aur darmiyaani ungli se ishara kiya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ أَنَا وَكَافِلُ الْيَتِيمِ فِي الْجَنَّةِ هَكَذَا، وَقَالَ بِإِصْبَعَيْهِ السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 136

Abu Bakr ibn Hafs reported that 'Abdullah would not eat unless an orphan was at his table.


Grade: Sahih

حضرت ابوبکر بن حفص رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما جب بھی کھانا کھاتے ان کے دستر خوان پر ضرور کوئی یتیم ہوتا۔

Hazrat Abu Bakr bin Hafs rehmatullah alaih se riwayat hai ki Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a jab bhi khana khate un ke dastarkhwan par zarur koi yateem hota.

حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ خَالِدِ بْنِ وَرْدَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ حَفْصٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ كَانَ لاَ يَأْكُلُ طَعَامًا إِلاَّ وَعَلَى خِوَانِهِ يَتِيمٌ‏.‏