10.
Supervision
١٠-
كتاب الرعاية
113
Chapter: A man's maintenance of his brother
١١٣
بَابُ مَعُونَةِ الرَّجُلِ أَخَاهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Dharr al-Ghifari | Abu Dharr al-Ghifari | Companion |
| Abi Marawih | Sa'd al-Ghifari | Minor Companion |
| Urwa | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Abi-hi | Abdullah ibn Dhakwan al-Qurashi | Imam, Trustworthy, Upright |
| Abdur Rahman ibn Abi az-Zinnad | Abdur Rahman ibn Abi al-Zinad al-Qurashi | He was a jurist and trustworthy. His memory was affected when he moved to Baghdad. |
| Isma'il b. Abi Uways | Isma'il ibn Abi Uways al-Asbahi | Truthful, makes mistakes |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي ذَرٍّ | أبو ذر الغفاري | صحابي |
| أَبِي مُرَاوِحٍ | سعد الغفاري | صحابي صغير |
| عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| أَبِيهِ | عبد الله بن ذكوان القرشي | إمام ثقة ثبت |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ | عبد الرحمن بن أبي الزناد القرشي | وكان فقيها, صدوق تغير حفظه لما قدم بغداد |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبٍي أُوَيْسٍ | إسماعيل بن أبي أويس الأصبحي | صدوق يخطئ |
Al-Adab Al-Mufrad 220
Abu Dharr reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, was asked, "What action is best?" He replied, "Belief in Allah and jihad in His way." He was asked, "Which slaves are best?" He replied, "The highest in price and most precious to their people." He said, "What do you think I should do if I am unable to fight?" He replied, "Help someone in trouble or work for someone who does not work." He asked, "What do you think that I should do if I am too weak (to act accordingly)?" He replied, "Spare people your evil. That is a sadaqa which you bestow on yourself."
Grade: Sahih
حضرت ابو ذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے، وہ نبی ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ سے پوچھا گیا:اعمال میں سے کون سا عمل بہتر ہے؟ آپ نے فرمایا:’’اللہ تعالیٰ پر ایمان لانا اور اس کی راہ میں جہاد کرنا۔‘‘ عرض کیا گیا:کون سی گردن آزاد کرنا افضل ہے؟ آپ نے فرمایا:’’جس کی قیمت زیادہ ہو اور مالکوں کے نزدیک وہ بہت عمدہ ہو۔‘‘ سائل نے عرض کیا:اگر مجھ میں بعض اعمال کی استطاعت نہ ہو تو آپ کیا کرنے کی راہنمائی کرتے ہیں؟ آپ نے فرمایا:’’پھر تم کسی آدمی کی مدد کرو جو ضائع ہو رہا ہو یا کسی بے وقوف اور بے ہنر کا کام کرو۔‘‘ سائل نے عرض کیا:اگر میں (یہ کرنے سے بھی)کمزور پڑ جاؤں اور نہ کرسکوں تو؟ آپ نے فرمایا:’’لوگوں کو اپنے شر سے بچاؤ (اور تکلیف نہ دو)تو یہ تیرا اپنی جان پر صدقہ ہے جو تو کرے گا۔‘‘
Hazrat Abu Zar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai, woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se bayan karte hain ke aap se pucha gaya: Aamal mein se kaun sa amal behtar hai? Aap ne farmaya: Allah Ta'ala par iman lana aur us ki rah mein jihad karna. Arz kiya gaya: Kaun si gardan azad karna afzal hai? Aap ne farmaya: Jis ki qeemat zyada ho aur malikon ke nazdeek woh bohat umda ho. Saeil ne arz kiya: Agar mujh mein baaz aamal ki istata'at na ho to aap kya karne ki rahnumai karte hain? Aap ne farmaya: Phir tum kisi aadmi ki madad karo jo zaya ho raha ho ya kisi be-waqoof aur be-hunar ka kaam karo. Saeil ne arz kiya: Agar main (yeh karne se bhi) kamzor pad jaun aur na karsakun to? Aap ne farmaya: Logon ko apne shar se bachao (aur takleef na do) to yeh tera apni jaan par sadaqa hai jo tu karega.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُوَيْسٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قِيلَ: أَيُّ الأَعْمَالِ خَيْرٌ؟ قَالَ: إِيمَانٌ بِاللَّهِ، وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِهِ، قِيلَ: فَأَيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: أَغْلاَهَا ثَمَنًا، وَأَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا، قَالَ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ أَسْتَطِعْ بَعْضَ الْعَمَلِ؟ قَالَ: فَتُعِينُ ضَائِعًا، أَوْ تَصْنَعُ لأَخْرَقَ، قَالَ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ ضَعُفْتُ؟ قَالَ: تَدَعُ النَّاسَ مِنَ الشَّرِّ، فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ تَصَدَّقُ بِهَا عَلَى نَفْسِكَ.