Narrated by Aisha: Once, Fatima was walking towards us, and her gait resembled the Prophet's (peace be upon him). Upon seeing her, the Prophet (peace be upon him) said, "Welcome, my daughter." He then made her sit either on his right or left side and began conversing with her in a low voice. During this, Fatima started crying. I said to her, "The Prophet (peace be upon him) is speaking to you privately, and you are crying?" The Prophet (peace be upon him) again began speaking to her in a low voice, and this time she started laughing. I said, "I have never witnessed happiness so close to sadness as I have today." Then I asked her, "What did the Prophet (peace be upon him) say?" She replied, "I will not disclose the secret of the Prophet (peace be upon him) to anyone."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت فاطمہ سامنے سے چلی آرہی تھیں اور ان کی چال بالکل نبی ﷺ کی طرح تھی، نبی ﷺ نے انہیں دیکھ کر فرمایا میری بیٹی کو خوش آمدید، پھر نبی ﷺ نے انہیں اپنے دائیں یا بائیں جانب بٹھالیا اور ان کے ساتھ سرگوشی میں باتیں کرنے لگے، اسی دوران حضرت فاطمہ رونے لگیں، میں نے ان سے کہا کہ نبی ﷺ خصوصیت کے ساتھ صرف تم سے سرگوشی فرما رہے ہیں اور تم پھر بھی رو رہی ہو، نبی ﷺ ان کے ساتھ دوبارہ سرگوشی فرمانے لگے اس مرتبہ وہ ہنسنے لگیں، میں نے کہا کہ جس طرح غم کے اتنا قریب خوشی کو میں نے آج دیکھا ہے اب سے پہلے کبھی نہیں دیکھا، پھر میں نے ان سے پوچھا کہ نبی ﷺ نے کیا فرمایا تھا؟ انہوں نے کہا کہ میں نبی ﷺ کا راز کسی کے سامنے بیان نہیں کروں گی۔
Hazrat Aisha se marvi hai keh aik martaba Hazrat Fatima samne se chali aa rahi thin aur un ki chaal bilkul Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki tarah thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen dekh kar farmaya meri beti ko khush aamdeed, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen apne dayen ya baen janib bithalaya aur un ke sath sargosi mein baaten karne lage, isi dauran Hazrat Fatima rone lagi, main ne un se kaha keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khusosiyat ke sath sirf tum se sargosi farma rahe hain aur tum phir bhi ro rahi ho, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke sath dobara sargosi farmane lage is martaba woh hansne lagi, main ne kaha keh jis tarah gham ke itna qareeb khushi ko main ne aaj dekha hai ab se pehle kabhi nahin dekha, phir main ne un se poocha keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kya farmaya tha? Unhon ne kaha keh main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka raaz kisi ke samne bayan nahin karun gi.
When the Prophet (peace be upon him) passed away, I asked her about it again. She told me that the Prophet (peace be upon him) had whispered to me that Gabriel (peace be upon him) used to revise the Holy Quran with me once a year, but this year he did it twice. I think my time is near and you will be the first among my family to join me, and I will be your best precursor." I was crying over this, and then she said, "Aren't you happy that you will be the leader of all the women of this Ummah?" I laughed at this.
Grade: Sahih
جب نبی ﷺ کا وصال ہوگیا تو میں نے دوبارہ ان سے اس کے متعلق پوچھا انہوں نے بتایا کہ نبی ﷺ نے مجھے سرگوشی کرتے ہوئے بتایا کہ حضرت جبرائیل علیہ السلام ہر سال میرے ساتھ قرآن کریم کا دور ایک مرتبہ کرتے تھے جبکہ اس سال دو مرتبہ کیا میرا خیال ہے کہ میرا وقت آخرقر یب آگیا ہے اور میرے اہل بیت میں سب سے پہلے تم ہی مجھ سے آ کر ملو گی اور میں تمہارا بہترین پیشواہوں گا میں اسی بات پر روئی تھی اور پھر انہوں نے فرمایا کیا تم اس بات پر خوش نہیں ہو کہ تم اس امت کی تمام عورتوں کی سردار ہو اس پر میں ہنسنے لگی تھی۔
Jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka wisal hogaya to main ne dobara un se is ke mutalliq poocha unhon ne bataya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe sargoshi karte hue bataya ke Hazrat Jibraeel alaihissalam har sal mere sath Quran Kareem ka daur ek martaba karte the jabke is sal do martaba kya mera khayal hai ke mera waqt aakhir qareeb aagaya hai aur mere ahle bait mein sab se pehle tum hi mujh se a kar milo gi aur main tumhara behtarin peshwaahon ga main isi baat par roi thi aur phir unhon ne farmaya kya tum is baat par khush nahi ho ke tum is ummat ki tamam auraton ki sardar ho is par main hansne lagi thi.
Narrated Aisha: When the Prophet became ill, he called his daughter Fatima and whispered something to her, upon which she started weeping. The Prophet whispered to her again, and she started laughing. I asked her what the Prophet had said. She replied, "The Prophet whispered to me that he thought his time was near, so I started weeping. Then he said that from amongst his family, I would be the first to join him, and so I laughed."
Grade: Hasan
حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ بیمار ہوئے تو انہوں نے اپنی صاحبزادی حضرت فاطمہ کو بلایا اور ان کے ساتھ سرگوشی میں باتیں کرنے لگے، اسی دوران حضرت فاطمہ رونے لگیں نبی ﷺ ان کے ساتھ دوبارہ سرگوشی فرمانے لگے اس مرتبہ وہ ہنسنے لگیں میں نے ان سے پوچھا کہ نبی ﷺ نے کیا فرمایا تھا؟
انہوں نے بتایا کہ نبی ﷺ نے مجھے سرگوشی کرتے ہوئے بتایا کہ میرا خیال ہے کہ میرا وقت آخر قریب آگیا ہے اس پر میں رونے لگی، پھر فرمایا اور میرے اہل بیت میں سب سے پہلے تم ہی مجھ سے آکر ملو گی، اس پر میں ہنسنے لگی تھی۔
Hazrat Ayesha se marvi hai ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bimar huye to unhon ne apni sahibzadi Hazrat Fatima ko bulaya aur un ke sath sargosi mein baaten karne lage, isi dauran Hazrat Fatima rone lagi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke sath dobara sargosi farmane lage is martaba woh hansne lagi mein ne un se pucha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kya farmaya tha? Unhon ne bataya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe sargosi karte huye bataya ki mera khayal hai ki mera waqt akhir qareeb agaya hai is par mein rone lagi, phir farmaya aur mere ahle bait mein sab se pehle tum hi mujh se aakar milo gi, is par mein hansne lagi thi.
Umm Sulaiman narrated that once she went to the Prophet's wife, Aisha, and asked her about the meat of the sacrifice. Aisha said that the Prophet initially forbade storing it for more than three days but later permitted it. Once, Ali returned from a journey and Fatimah brought him meat from their sacrificed animal. Ali asked, "Didn't the Prophet forbid this?" Fatimah replied, "The Prophet has now allowed it." Ali went to the Prophet and asked him about it. The Prophet said, "You can eat from it until the next year's Dhul Hijjah."
ام سلیمان کہتی ہیں کہ ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کی زوجہ محترمہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس گئی اور ان سے قربانی کے گوشت کے متعلق سوال کیا، انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ نے ابتداء اس کی ممانت فرمائی تھی بدلہ میں اس کی اجازت دیدی تھی چنانچہ ایک مرتبہ حضرت علی سفر سے واپس آئے تو حضرت فاطمہ ان کے لیے قربانی کے جانور کا گوشت لے کر آئیں حضرت علی نے فرمایا کیا نبی ﷺ نے اس سے منع نہیں فرمایا ہے؟ حضرت فاطمہ نے بتایا کہ نبی ﷺ نے اس کی اجازت دیدی ہے اس پر حضرت علی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور اس کے متعلق پوچھا تو نبی ﷺ نے ان سے فرمایا ایک ذی الحجہ سے اگلے ذی الحجہ تک اسے کھا سکتے ہو۔
Umme Sulaiman kehti hain ke ek martaba main Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki zauja mohtarma Hazrat Ayesha (Razi Allah Tala Anha) ke paas gayi aur unse qurbani ke gosht ke mutalliq sawal kiya, unhon ne farmaya ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ibtida iski mamanat farmai thi badle mein iski ijazat dedi thi chunanche ek martaba Hazrat Ali safar se wapas aaye to Hazrat Fatima unke liye qurbani ke jaanwar ka gosht lekar aayin Hazrat Ali ne farmaya kya Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne isse mana nahi farmaya hai? Hazrat Fatima ne bataya ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne iski ijazat dedi hai is par Hazrat Ali Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki khidmat mein hazir huye aur iske mutalliq poocha to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unse farmaya ek Zul Hijjah se agle Zul Hijjah tak ise kha sakte ho.
It is narrated from Fatima Zahra that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would enter the mosque, he would first recite Durood and Salam, then he would recite this dua: "O Allah, forgive my sins and open the doors of Your mercy for me." And when he would leave the mosque, he would first recite Durood and Salam, then he would recite this dua: "O Allah, forgive my sins and open the doors of Your grace for me."
Grade: Sahih
حضرت فاطمہ الزہراء سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب مسجد میں دخل ہوتے تو پہلے درود وسلام پڑھتے پھر یہ دعاء پڑھتے اے اللہ میرے گناہوں کو معاف فرما اور اپنی رحمت کے دروازے میرے لئے کھول دے اور جب مسجد سے نکلتے تب بھی پہلے درود وسلام پڑھتے پھر یہ دعاء پڑھتے اے اللہ میرے گناہوں کو معاف فرما اور اپنے فضل کے دروازے میرے لئے کھول دے۔
Hazrat Fatima Zahra se marvi hai keh Nabi sallallaho alaihi wasallam jab masjid mein dakhil hote to pehle durood o salam parhte phir yeh dua parhte aye Allah mere gunahon ko maaf farma aur apni rehmat ke darwaze mere liye khol de aur jab masjid se nikalte tab bhi pehle durood o salam parhte phir yeh dua parhte aye Allah mere gunahon ko maaf farma aur apne fazal ke darwaze mere liye khol de.
It is narrated from Fatima Zahra that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entered the mosque, he would first recite Durood and Salam, then he would recite this prayer: O Allah, forgive my sins and open the doors of Your mercy for me. And when he would leave the mosque, he would also first recite Durood and Salam and then this prayer: O Allah, forgive my sins and open the doors of Your grace for me. Fatima Zahra narrates that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to me and ate meat with bones. Meanwhile, Bilal came to inform about the prayer. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) got up for prayer. I held his clothes and asked: Father, will you not perform ablution? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: My dear daughter, why should I perform ablution? I said: Because of eating food cooked on fire. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Is not the purest food for you the one that is cooked on fire?
Grade: Hasan
حضرت فاطمہ الزہراء سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب مسجد میں دخل ہوتے تو پہلے درود وسلام پڑھتے پھر یہ دعاء پڑھتے اے اللہ میرے گناہوں کو معاف فرما اور اپنی رحمت کے دروازے میرے لئے کھول دے اور جب مسجد سے نکلتے تب بھی پہلے درود وسلام پڑھتے پھر یہ دعاء پڑھتے اے اللہ میرے گناہوں کو معاف فرما اور اپنے فضل کے دروازے میرے لئے کھول دے۔ حضرت فاطمہ الزہراء سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ میرے پاس تشریف لائے اور ہڈی والا گوشت تناول فرمایا اسی دوران حضرت بلال نماز کی اطلاع دینے کے لئے آگئے نبی ﷺ نماز کے لئے اٹھ کھڑے ہوئے میں نے ان کا کپڑا پکڑ کر عرض کیا اباجان کیا آپ وضو نہیں کریں گے؟ نبی ﷺ نے فرمایا پیاری بیٹی کس چیز کی وجہ سے وضو کروں میں نے عرض کیا کہ آگ پر پکی ہوئی چیز کھانے کی وجہ سے نبی ﷺ نے فرمایا کیا تمہارا سب سے پاکیزہ کھانا وہ نہیں ہوتا جو آگ پر پکا ہو؟
Hazrat Fatima Zahra se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab masjid mein dakhil hote to pehle durood o salam parhte phir yeh dua parhte aye Allah mere gunahon ko maaf farma aur apni rehmat ke darwaze mere liye khol de aur jab masjid se nikalte tab bhi pehle durood o salam parhte phir yeh dua parhte aye Allah mere gunahon ko maaf farma aur apne fazl ke darwaze mere liye khol de. Hazrat Fatima Zahra se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mere paas tashreef laaye aur haddi wala gosht tanawool farmaya isi dauran Hazrat Bilal namaz ki ittila dene ke liye aaye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz ke liye uth khare huye mein ne un ka kapra pakar kar arz kiya abajan kya aap wuzu nahin karenge? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya pyari beti kis cheez ki wajah se wuzu karoon mein ne arz kiya ki aag par paki hui cheez khane ki wajah se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tumhara sab se pakeeza khana woh nahin hota jo aag par paka ho?.
It is narrated from Fatima Zahra that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to enter the mosque, he would first recite Durood and Salaam and then this prayer: "O Allah, forgive my sins and open the doors of Your mercy for me." And when he would leave the mosque, he would first recite Durood and Salaam and then this prayer: "O Allah, forgive my sins and open the doors of Your grace for me."
Grade: Sahih
حضرت فاطمہ الزہراء سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب مسجد میں دخل ہوتے تو پہلے درود وسلام پڑھتے پھر یہ دعاء پڑھتے اے اللہ میرے گناہوں کو معاف فرما اور اپنی رحمت کے دروازے میرے لئے کھول دے اور جب مسجد سے نکلتے تب بھی پہلے درود وسلام پڑھتے پھر یہ دعاء پڑھتے اے اللہ میرے گناہوں کو معاف فرما اور اپنے فضل کے دروازے میرے لئے کھول دے۔
Hazrat Fatima Zahra se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab masjid mein dakhil hote to pehle durood o salam parhte phir ye dua parhte aye Allah mere gunahon ko maaf farma aur apni rehmat ke darwaze mere liye khol de aur jab masjid se nikalte tab bhi pehle durood o salam parhte phir ye dua parhte aye Allah mere gunahon ko maaf farma aur apne fazl ke darwaze mere liye khol de.
Ibn Umayya narrates that once, Fatima went to Abu Bakr and told him that Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) had informed her that, from among her family, he (Abu Bakr) would be the first to meet him (the Prophet) after his death.
Grade: Sahih
ابن امیہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت فاطمہ حضرت صدیق اکبر کے یہاں گئیں اور انہیں بتایا کہ نبی ﷺ نے مجھے بتایا تھا کہ میرے اہل بیت میں سے پہلے تم ہی مجھ سے آکر ملو گی۔
Ibn e Umayyah kehte hain ki aik martaba Hazrat Fatima Hazrat Siddiq e Akbar ke yahan gayeen aur unhein bataya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe bataya tha ki mere ahle bait mein se pehle tum hi mujh se aakar milo gi.
Muhammad bin Ali says that once Umar bin Abdul Aziz wrote me a letter asking me to send him the will of Fatima. The will of Fatima also mentioned the curtain that, according to people, she had hung on her door and upon seeing it, Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) returned without entering the house.
محمد بن علی کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت عمربن عبد العزیز نے مجھے خط لکھا کہ میں انہیں حضرت فاطمہ کی وصیت لکھ بھیجوں حضرت فاطمہ کی وصیت میں اس پردے کا بھی ذکر تھا جو لوگوں کے خیال کے مطابق انہوں نے اپنے دروازے پر لٹکایا تھا اور نبی ﷺ اسے دیکھ کر گھر میں داخل ہوئے بغیر ہی واپس چلے گئے تھے۔
Muhammad bin Ali kahte hain ke ek martaba Hazrat Umar bin Abdul Aziz ne mujhe khat likha ke main unhen Hazrat Fatima ki wasiyat likh bhejun Hazrat Fatima ki wasiyat mein is parde ka bhi zikar tha jo logon ke khayal ke mutabiq unhon ne apne darwaze par latkaya tha aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ise dekh kar ghar mein dakhil huye baghair hi wapas chale gaye the.
Ibn Abi Malikah said that once Fatima was bouncing her son Hasan and reciting this couplet: "May my mother and father be sacrificed for you, this child resembles the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and does not resemble Ali."
Grade: Da'if
ابن ابی ملیکہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت فاطمہ اپنے بیٹے حسن کو اچھالتی جا رہی تھیں اور یہ شعر پڑھتی جارہی تھیں کہ میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں یہ بچہ نبی ﷺ کے مشابہ ہے حضرت علی کے مشابہ نہیں ہے۔
Ibn e Abi Malika kehte hain ke aik martaba Hazrat Fatima apne bete Hasan ko uchhaalti ja rahi thin aur ye sher parhti ja rahi thin ke mere maa baap aap par qurban hon ye bachcha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke mushabeha hai Hazrat Ali ke mushabeha nahi hai.