15.
Musnad of the Tribes
١٥-
مسند القبائل


Hadith of Ibn Surad (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ ابْنِ صُرَدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27205

It was narrated from Sulaiman bin Sard (may Allah be pleased with him) that two men engaged in a bitter argument in the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). One of them became so angry that I can still picture his nose, red with rage. Upon witnessing this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I know a statement that, if this angry man were to say it, his anger would subside: 'I seek refuge in Allah from Satan, the outcast.'"


Grade: Sahih

حضرت سلیمان بن صرد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کی موجودگی میں دو آدمیوں کے درمیان تلخ کلامی ہو گئی اور ان میں سے ایک آدمی کو اتنا غصہ آیا کہ اب تک خیالی تصورات میں، میں اس کی ناک کو دیکھ رہا ہوں جو غصے کی وجہ سے سرخ ہو چکی تھی، نبی ﷺ نے اس کی یہ کیفیت دیکھ کر فرمایا: ”میں ایک ایسا کلمہ جانتاہوں جو اگر یہ غصے میں مبتلا آدمی کہہ لے تو اس کا غصہ دور ہو جائے اور وہ کلمہ یہ ہے «اعوذ بالله من الشيطن الرجيم.» “۔

Hazrat Suleman bin Sard RA se marvi hai ke Nabi SAW ki mojoodgi mein do admiyon ke darmiyan talkh kalami ho gayi aur un mein se ek admi ko itna gussa aaya ke ab tak khayali tasurrat mein main uski naak ko dekh raha hun jo gusse ki wajah se surkh ho chuki thi Nabi SAW ne uski yeh kefiyat dekh kar farmaya main ek aisa kalma janta hun jo agar yeh gusse mein mubtala admi keh le to uska gussa door ho jaye aur wo kalma yeh hai Auzu billahi min ash shaitan ir rajeem

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ , سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلَيْنِ وَهُمَا يَتَقَاوَلَانِ، وَأَحَدُهُمَا قَدْ غَضِبَ وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ، وَهُوَ يَقُولُ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا، ذَهَبَ عَنْهُ الشَّيْطَانُ"، قَالَ: فَأَتَاهُ رَجُلٌ، فَقَالَ:" قُلْ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ"، قَالَ: هَلْ تَرَى بَأْسًا؟! قَالَ: مَا زَادَهُ عَلَى ذَلِكَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27206

It is narrated on the authority of Salman bin Sard (may Allah be pleased with him) that on the day of the Battle of the Trench (upon returning), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Now we will take the initiative and fight them, and they will never be able to take the initiative against us again."


Grade: Sahih

حضرت سلیمان بن صرد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے غزوہ خندق کے دن (واپسی پر) ارشاد فرمایا: ”اب ہم ان پر پیش قدمی کر کے جہاد کریں گے اور یہ ہمارے خلاف اب کبھی پیش قدمی نہیں کر سکیں گے۔“

Hazrat Sulaiman bin Sard RA se marvi hai keh Nabi SAW ne Ghazwa Khandaq ke din wapsi par irshad farmaya ab hum in par pesh qadmi kar ke jihad karenge aur ye humare khilaf ab kabhi pesh qadmi nahi kar sakenge.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ ، قَالَ: سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ صُرَدٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْأَحْزَابِ: " الْآنَ نَغْزُوهُمْ وَلَا يَغْزُونَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27207

Rafa'a bin Shaddad said: Once I went to Mukhtar, and he put a cushion for me, saying, "If my brother, Gabriel, peace be upon him, had not been sitting on it, I would have offered it to you." I was standing at Mukhtar's head at that time. When his lie became clear to me, by Allah, I decided to draw my sword and strike his neck. But then I remembered a hadith narrated to me by Sulaiman bin Sard, may Allah be pleased with him, that I heard the Prophet, peace and blessings be upon him, saying, "Whoever gives a Muslim a covenant of security, then he should not kill him." So, I did not consider it appropriate to kill him.


Grade: Da'if

رفاعہ بن شداد کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں مختار کے پاس گیا، اس نے میرے لئے تکیہ رکھا اور کہنے لگا کہ اگر میرے بھائی جبرائیل علیہ السلام اس سے نہ اٹھے ہوتے تو میں یہ تکیہ تمہارے لئے رکھتا میں اس وقت مختار کے سرہانے کھڑا تھا، جب اس کا جھوٹا ہونا مجھ پر روشن ہو گیا تو واللہ میں نے اس بات کا ارادہ کر لیا کہ اپنی تلوار کھینچ کر اس کی گردن اڑا دوں، لیکن پھر مجھے ایک حدیث یاد آ گئی جو مجھ سے حضرت سلیمان بن صرد رضی اللہ عنہ نے بیان کی تھی کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص کسی مسلمان کو پہلے اس کی جان کی امان دے دے تو اسے قتل نہ کرے، اس لئے میں نے اسے قتل کرنا مناسب نہ سمجھا۔

Rafa bin Shadad kehte hain ki ek martaba main Mukhtar ke paas gaya, usne mere liye takiya rakha aur kehne laga ki agar mere bhai Jibraeel Alaihissalam is se na uthhe hote to main yeh takiya tumhare liye rakhta. Main us waqt Mukhtar ke sarhaane khara tha, jab iska jhootha hona mujh par roshan ho gaya to Wallahi maine is baat ka irada kar liya ki apni talwar khench kar iski gardan uraa dun, lekin phir mujhe ek hadees yaad aa gai jo mujhse Hazrat Sulaiman bin Sard (رضي الله تعالى عنه) ne bayaan ki thi ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna hai ki jo shakhs kisi musalman ko pehle uski jaan ki amaan de de to use qatl na kare, isliye maine use qatl karna munasib na samjha.

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَيْسَرَةَ أَبُو لَيْلَى ، عَنْ أَبِي عُكَّاشَةَ الْهَمْدَانِيِّ ، قَالَ: قَالَ رِفَاعَةُ الْبَجَلِيُّ : دَخَلْتُ عَلَى الْمُخْتَارِ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ قَصْرَهُ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: مَا قَامَ جِبْرِيلُ إِلَّا مِنْ عِنْدِي قَبْلُ، قَالَ: فَهَمَمْتُ أَنْ أَضْرِبَ عُنُقَهُ، فَذَكَرْتُ حَدِيثًا حَدَّثَنَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , كَانَ يَقُولُ: " إِذَا أَمَّنَكَ الرَّجُلُ عَلَى دَمِهِ، فَلَا تَقْتُلْهُ" ، قَالَ: وَكَانَ قَدْ أَمَّنَنِي عَلَى دَمِهِ، فَكَرِهْتُ دَمَهُ.