9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of Sahl ibn al-Hanzaliyyah, may Allah be pleased with him

حَدِیث سَهلِ ابنِ الحَنظَلِیَّةِ رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17622

Then he passed by us again and Abu Darda, may Allah be pleased with him, repeated his request. He replied, "I heard the Prophet, peace and blessings be upon him, saying, 'You are about to meet your brothers, so prepare your mounts and mend your clothes, for Allah does not like disheveledness or vulgarity.'"

اس کے بعد ایک مرتبہ پھر وہ ہمارے پاس سے گذرے اور حضرت ابودرداء رضی اللہ عنہ نے حسب سابق ان سے فرمائش کی تو انہوں نے جواب دیا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ تم لوگ اپنے بھائیوں کے پاس پہنچنے والے ہو لہذا اپنی سواریاں اور اپنے لباس درست کرلو، کیونکہ اللہ تعالیٰ بےہودہ گو اور فحش گوئی کو پسند نہیں فرماتا۔

Iss ke baad ek martaba phir woh humare pass se guzre aur Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) ne hasb sabiq un se farmaish ki to unhon ne jawab diya keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai keh tum log apne bhaiyon ke pass pahunchne wale ho lihaza apni sawariyan aur apne libas durust karlo, kyunki Allah Ta'ala behudah go aur fahash goi ko pasand nahin farmata.

قَالَ: ثُمَّ مَرَّ بِنَا يَوْمًا آخَرَ، وَنَحْنُ عِنْدَ أَبِي الدَّرْدَاءِ، فَقَالَ لَهُ أَبُو الدَّرْدَاءِ: كَلِمَةً تَنْفَعُنَا وَلَا تَضُرُّكَ. فَقَالَ: قَالَ: ثُمَّ مَرَّ بِنَا يَوْمًا آخَرَ، وَنَحْنُ عِنْدَ أَبِي الدَّرْدَاءِ، فَقَالَ لَهُ أَبُو الدَّرْدَاءِ: كَلِمَةً تَنْفَعُنَا وَلَا تَضُرُّكَ. فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِنَّكُمْ قَادِمُونَ عَلَى إِخْوَانِكُمْ، فَأَصْلِحُوا رِحَالَكُمْ، وَأَصْلِحُوا لِبَاسَكُمْ، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يُحِبُّ الْفُحْشَ وَلَا التَّفَحُّشَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17623

Qasim, a freed slave of Amir Muawiyah, may Allah be pleased with him, says: "Once I entered the mosque of Damascus, where I saw a group of people listening to an old man narrating a hadith. I asked the people who he was. They said he was Sahl ibn Hanthalah, may Allah be pleased with him. I heard him say: 'I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, saying: Whoever eats meat, it is necessary for him to perform ablution.'"


Grade: Da'if

قاسم جو کہ حضرت امیر معاویہ رضی اللہ عنہ کے آزاد کردہ غلام ہیں کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں مسجد دمشق میں داخل ہوا، وہاں میں نے کچھ لوگوں کا مجمع دیکھا جنہیں ایک بزرگ حدیث سنا رہے تھے، میں نے لوگوں سے پوچھا کہ یہ کون ہیں؟ تو انہوں نے بتایا کہ حضرت سہل بن حنظلہ رضی اللہ عنہ ہیں، میں نے انہیں یہ کہتے ہوئے سنا کہ میں نے رسول ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جو شخص گوشت کھائے، اسے چاہئے کہ نیا وضو کرے۔

Qasim jo keh Hazrat Amir Muawiya Radi Allaho Anho ke azad kardah gulam hain kehte hain ke aik martaba main Masjid Damascus mein dakhil hua, wahan maine kuch logon ka majma dekha jinhen aik buzurg hadees suna rahe the, maine logon se pucha ke yeh kon hain? To unhon ne bataya ke Hazrat Sahl bin Hanzala Radi Allaho Anho hain, maine unhen yeh kehte huye suna ke maine Rasul Sallallaho Alaihi Wasallam ko yeh farmate huye suna hai jo shakhs gosht khaye, use chahiye ke naya wuzu kare.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ أَبِي الرَّبِيعِ قَالَ: عَبْدُ الله: قَالَ أَبِي: هُوَ سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الَّذِي رَوَى عَنْهُ شُعْبَةُ، وَلَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ الْقَاسِمِ مَوْلَى مُعَاوِيَةَ، قَالَ: دَخَلْتُ مَسْجِدَ دِمَشْقَ، فَرَأَيْتُ أُنَاسًا مُجْتَمِعِينَ وَشَيْخًا يُحَدِّثُهُمْ، قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: سَهْلُ ابْنُ الْحَنْظَلِيَّةِ ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ أَكَلَ لَحْمًا فَلْيَتَوَضَّأْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17624

Then he passed by us again, and Abu Darda, may Allah be pleased with him, repeated his request. He replied, "I heard the Prophet, peace and blessings be upon him, saying: 'You are about to meet your brethren, so tidy up your saddles and mend your clothes, for Allah does not like obscenity and foul language.'"

اس کے بعد ایک مرتبہ پھر وہ ہمارے پاس سے گذرے اور حضرت ابودرداء رضی اللہ عنہ نے حسب سابق ان سے فرمائش کی تو انہوں نے جواب دیا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ تم لوگ اپنے بھائیوں کے پاس پہنچنے والے ہو لہذا اپنی سواریاں اور اپنے لباس درست کرلو، کیونکہ اللہ تعالیٰ بےہودہ گو اور فحش گوئی کو پسند نہیں فرماتا۔

Is k baad aik martaba phir wo humare pass se guzre aur Hazrat Abu Darda RA ne hasb-e-saabiq un se farmaish ki to unhon ne jawab diya keh mein ne Nabi SAW ko ye farmate huye suna hai keh tum log apne bhaiyon ke pass pohanchne wale ho lihaza apni sawariyan aur apne libas durust karlo, kyunki Allah Ta'ala behudah go aur fahash goi ko pasand nahin farmata.

قَالَ: ثُمَّ مَرَّ عَلَيْنَا يَوْمًا آخَرَ، فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ: كَلِمَةً مِنْكَ تَنْفَعُنَا وَلَا تَضُرُّكَ. قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: ثُمَّ مَرَّ عَلَيْنَا يَوْمًا آخَرَ، فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ: كَلِمَةً مِنْكَ تَنْفَعُنَا وَلَا تَضُرُّكَ. قَالَ: نَعَمْ، كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَنَا: " إِنَّكُمْ قَادِمُونَ عَلَى إِخْوَانِكُمْ، فَأَصْلِحُوا رِحَالَكُمْ وَلِبَاسَكُمْ حَتَّى تَكُونُوا فِي النَّاسِ كَأَنَّكُمْ شَامَةٌ، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يُحِبُّ الْفُحْشَ وَلَا التَّفَحُّشَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17625

It is narrated by Sahal bin Hanzala (may Allah be pleased with him) that once, Ayna and Aqra' requested something from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered Amir Muawiyah (may Allah be pleased with him) to write it down for them. He wrote it down, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) put his seal on it, and ordered that the letter be handed over to them. Ayna asked, "What is written in it?" He replied, "What you wished for." Ayna took it, rolled it up, and kept it in his turban. Ayna was wiser than the two. While Aqra' said, "Should I, like a beggar, keep wandering around with a scroll about which I do not know what is written in it?" Muawiyah (may Allah be pleased with him) told the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about their words. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), while going out for some work, passed by a camel sitting at the mosque door in the early part of the day. When he passed by in the late afternoon, the camel was still tied up in the same way. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Where is the owner of this camel?" Despite searching, his owner was not found. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Fear Allah regarding these animals. Ride them when they are healthy and strong." Then he said, "Whoever asks a question and has enough to fulfill his need, like a disgruntled person did just now, only increases the fire of Hell." The Companions (may Allah be pleased with them) asked, "O Messenger of Allah! What do you mean by need?" He replied, "Food."


Grade: Sahih

حضرت سہل بن حنظلہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ عیینہ اور اقرع نے کچھ مانگا، نبی ﷺ نے حضرت امیر معاویہ رضی اللہ عنہ کو حکم دیا کہ ان کے لئے وہ چیز لکھ دیں، انہوں نے لکھ دیا، نبی ﷺ نے اس پر مہر لگائی اور وہ خط ان کے حوالے کردینے کا حکم دیا، عیینہ نے کہا کہ اس میں کیا لکھا ہے؟ انہوں نے جواب دیا کہ تم نے جس کی خواہش کی تھی، عیینہ نے اسے چوما اور لپیٹ کر اپنے عمامے میں رکھ لیا، عیینہ ان دونوں سے زیادہ عقلمند تھا، جبکہ اقرع نے کہا کہ میں ملتمس کی طرح صحیفہ اٹھا کر پھرتا پھروں، جس کے متعلق مجھے معلوم نہیں کہ اس میں کیا لکھا ہے؟ حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ کو ان دونوں کی باتیں بتائیں، نبی ﷺ اپنے کسی کام سے نکلے تو دن کے پہلے حصے میں مسجد کے دروازے پر بیٹھے ہوئے ایک اونٹ کے پاس سے گذرے، جب دن کے آخری پہر میں وہاں سے گذرے تو وہ اونٹ اسی طرح بندھا ہوا تھا، نبی ﷺ نے پوچھا اس اونٹ کا مالک کہاں ہے؟ تلاش کے باجود اس کا مالک نہیں ملا، نبی ﷺ نے فرمایا ان جانوروں کے بارے اللہ سے ڈرتے رہا کرو، ان پر اس وقت سوار ہوا کرو جب یہ تندرست اور صحت مند ہوں، پھر فرمایا جو شخص سوال کرے اور اس کے پاس اتنا موجود ہو کہ جو اس کی ضرورت پوری کر دے، جیسے ابھی ایک ناراضگی ظاہر کرنے والے نے کیا تو وہ جہنم کے انگاروں میں اضافہ کرتا ہے، صحابہ رضی اللہ عنہ نے پوچھا یا رسول اللہ! ﷺ ضرورت سے کیا مراد ہے؟ فرمایا کھانا۔

Hazrat Sahal bin Hanzala (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Ayna aur Aqra ne kuch manga, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Ameer Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ko hukum diya ki unke liye woh cheez likh dein, unhon ne likh diya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us par mohar lagai aur woh khat unke hawale kar dene ka hukum diya, Ayna ne kaha ki isme kya likha hai? Unhon ne jawab diya ki tum ne jiski khwahish ki thi, Ayna ne use chuma aur lapet kar apne amame mein rakh liya, Ayna un donon se zyada aqalmand tha, jabki Aqra ne kaha ki main multamis ki tarah sahifa utha kar phirta phirun, jis ke mutalliq mujhe maloom nahin ki isme kya likha hai? Hazrat Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko un donon ki baatein bataein, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne kisi kaam se nikle to din ke pehle hisse mein masjid ke darwaze par baithe huye ek unt ke paas se guzre, jab din ke aakhri pahar mein wahan se guzre to woh unt usi tarah bandha hua tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne puchha is unt ka malik kahan hai? Talash ke baوجودd iska malik nahin mila, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya in jaanwaron ke baare Allah se darte raho, in par us waqt sawar hua karo jab yeh tandarust aur sehat mand hon, phir farmaya jo shakhs sawal kare aur uske paas itna maujood ho ki jo uski zaroorat puri kar de, jaise abhi ek narazgi zahir karne wale ne kiya to woh jahannam ke angaron mein izafa karta hai, Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne puchha Ya Rasul Allah! (صلى الله عليه وآله وسلم) zaroorat se kya murad hai? Farmaya khana.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنِي أَبُو كَبْشَةَ السَّلُولِيُّ ، أَنَّهُ سَمِعَ سَهْلَ ابْنَ الْحَنْظَلِيَّةِ الْأَنْصَارِيَّ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ عُيَيْنَةَ، والْأَقْرَعَ سَأَلَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا، " فَأَمَرَ مُعَاوِيَةَ أَنْ يَكْتُبَ بِهِ لَهُمَا، فَفَعَلَ وَخَتَمَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَمَرَ بِدَفْعِهِ إِلَيْهِمَا". فَأَمَّا عُيَيْنَةُ، فَقَالَ: مَا فِيهِ؟ قَالَ: فِيهِ الَّذِي أُمِرْتُ بِهِ، فَقَبَّلَهُ وَعَقَدَهُ فِي عِمَامَتِهِ، وَكَانَ أَحْلَمَ الرَّجُلَيْنِ، وَأَمَّا الْأَقْرَعُ، فَقَالَ: أَحْمِلُ صَحِيفَةً لَا أَدْرِي مَا فِيهَا كَصَحِيفَةِ الْمُتَلَمِّسِ. فَأَخْبَرَ مُعَاوِيَةُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَوْلِهِمَا . وَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَاجَةٍ، فَمَرَّ بِبَعِيرٍ مُنَاخٍ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ، ثُمَّ مَرَّ بِهِ آخِرَ النَّهَارِ وَهُوَ عَلَى حَالِهِ، فَقَالَ:" أَيْنَ صَاحِبُ هَذَا الْبَعِيرِ؟" فَابْتُغِيَ فَلَمْ يُوجَدْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اتَّقُوا اللَّهَ فِي هَذِهِ الْبَهَائِمِ، ارْكَبُوهَا صِحَاحًا، وَكُلُوهَا سِمَانًا، كَالْمُتَسَخِّطِ آنِفًا، إِنَّهُ مَنْ سَأَلَ وَعِنْدَهُ مَا يُغْنِيهِ، فَإِنَّمَا يَسْتَكْثِرُ مِنْ جَمْرِ جَهَنَّمَ". قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا يُغْنِيهِ؟ قَالَ:" مَا يُغَدِّيهِ أَوْ يُعَشِّيهِ" .