It is narrated by Firoz (may Allah be pleased with him) that the people of his tribe, including himself, embraced Islam. They went to inform the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) of their conversion and pledge of allegiance. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) accepted their allegiance and Islam. They asked, "O Messenger of Allah! You know which tribe we belong to and you also know where we come from. Now that we have become Muslims, who is our guardian?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him)." They said, "This is sufficient for us and we are pleased with it."
Grade: Sahih
حضرت فیروز رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ان کے قبیلے کے لوگ مسلمان ہوگئے، ان میں وہ خود بھی شامل تھے، انہوں نے اپنی بیعت اور قبول اسلام کی اطلاع دینے کے لئے نبی ﷺ نے ان کی بیعت و اسلام کو قبول فرما لیا، انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ آپ جانتے ہیں کہ ہمارا تعلق کس قبیلے سے ہے اور ہم جہاں سے آئے ہیں وہ بھی آپ کے علم میں ہے، اب ہم مسلمان ہوگئے ہیں تو ہمارا ولی کون ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا اللہ اور اس کے رسول ﷺ وہ کہنے لگے کہ ہمارے لئے یہ کافی ہے اور ہم اس پر راضی ہیں۔
Hazrat Feroz Razi Allah Anhu se marvi hai ki unke qabeele ke log musalman hogaye, un me wo khud bhi shamil the, unhon ne apni baeyat aur qubool Islam ki ittila dene ke liye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unki baeyat o Islam ko qubool farma liya, unhon ne arz kiya Ya Rasulullah! (صلى الله عليه وآله وسلم) aap jante hain ki hamara taluq kis qabeele se hai aur hum jahan se aaye hain wo bhi aap ke ilm me hai, ab hum musalman hogaye hain to hamara wali kaun hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah aur uske Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) wo kahne lage ki hamare liye ye kaafi hai aur hum is par razi hain.
Firoz (may Allah be pleased with him) narrated that I asked, "O Messenger of Allah! You know to which tribe we belong and from where we have come. Now that we have become Muslims, who is our guardian?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Allah and His Messenger."
Grade: Sahih
حضرت فیروز رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! آپ جانتے ہیں کہ ہمارا تلعق کس قبیلے سے ہے اور ہم جہاں سے آئے ہیں وہ بھی آپ کے علم میں ہے، اب ہم مسلمان ہوگئے ہیں تو ہمارا ولی کون ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا اللہ اور اس کے رسول ﷺ ۔
Hazrat Feroz Raziallahu Anhu se marvi hai ki maine arz kiya Ya Rasulullah! Aap jante hain ki hamara taluq kis qabile se hai aur hum jahan se aye hain wo bhi aap ke ilm mein hai, ab hum musalman hogaye hain to hamara wali kaun hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah aur uske Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم).
It is narrated on the authority of Firoz (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “A time will surely come when the rope of Islam will be unraveled thread by thread, just as an ordinary rope is shredded into pieces.”
Grade: Hasan
حضرت فیروز رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا ایک وقت ایسا بھی ضرور آئے گا جب اسلام کی رسی کا ایک ایک دھاگہ نکال نکال کر توڑ دیا جائے گا جیسے عام رسی کو ریزہ ریزہ کردیا جاتا ہے۔
Hazrat Feroze RA se marvi hai ki Nabi SAW ne irshad farmaya ek waqt aisa bhi zaroor aye ga jab Islam ki rassi ka ek ek dhaga nikal nikal kar tod diya jaye ga jaise aam rassi ko reza reza kar diya jata hai.
Dhaak Ibn Firuz narrates that when his father, Firuz, may Allah be pleased with him, embraced Islam, he had two sisters married to him. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, instructed him to divorce one of them, whichever one he wished.
Dhaak Ibn Firuz, may Allah be pleased with him, narrates that his father witnessed the time of Islam.
ضحاک بن فیروز کہتے ہیں کہ ان کے والد فیروز رضی اللہ عنہ نے جب اسلام قبول کیا تو ان کے نکاح میں دو بہنیں تھیں، نبی ﷺ نے ان سے فرمایا کہ ان میں سے کسی ایک کو جسے تم چاہو طلاق دے دو۔
ضحاک بن فیروز رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ان کے والد نے اسلام کا زمانہ پایا ہے۔
Zahak bin Firoz kahte hain ki un ke walid Firoz (رضي الله تعالى عنه) ne jab Islam qubool kya to un ke nikah mein do behen thi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya ki in mein se kisi ek ko jise tum chaho talaq de do
Zahak bin Firoz (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki un ke walid ne Islam ka zamana paya hai
It is narrated on the authority of Firuz (may Allah be pleased with him) that when I embraced Islam, I was married to two sisters. The Prophet (peace and blessings be upon him) said to me, "Divorce one of them, whichever you wish."
حضرت فیروز رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے جب اسلام قبول کیا تو میرے نکاح میں دو بہنیں تھیں، نبی ﷺ نے مجھ سے فرمایا کہ ان میں سے کسی ایک کو جسے تم چاہو طلاق دے دو۔
Hazrat Feroz Raziallahu Anhu se marvi hai ke maine jab Islam kabool kiya to mere nikah mein do behen thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya ke in mein se kisi ek ko jise tum chaho talaq de do.
It is narrated on the authority of Firoz (RA) that once I was in the service of the Prophet (PBUH) and I submitted, “O Messenger of Allah! (PBUH) We are grape growers, now the prohibition of alcohol has been revealed, so what should we do with our grapes?” The Prophet (PBUH) said, “Make raisins out of it.” I submitted, “What should we do with raisins?” The Prophet (PBUH) said, “Soak them in water in the morning and drink at night and soak them in water at night and drink in the morning.” I submitted, “O Messenger of Allah! (PBUH) you know what kind of people we are and you also know that among whom we live, tell us! Who is our guardian?” The Prophet (PBUH) said, “Allah and His Messenger.” I submitted, “O Messenger of Allah! (PBUH) That is enough for me.”
Grade: Hasan
حضرت فیروز رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ ہم لوگ انگوروں والے ہیں، اب شراب کی حرمت کا حکم نازل ہوگیا ہے، لہذا ہم اپنے انگوروں کا کیا کریں؟ نبی ﷺ نے فرمایا تم اس کی کشمش بنا لو، میں نے عرض کیا کہ ہم کشمش کا کیا کریں گے؟ نبی ﷺ نے فرمایا صبح کے وقت پانی میں بھگو کر رات کو پی لو اور رات کے وقت پانی میں بھگو کر صبح پی لو، میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ آپ جانتے ہیں کہ ہمارا تعلق کن لوگوں سے ہے اور آپ کو یہ بات بھی معلوم ہے کہ آپ کے پاس کن لوگوں کے درمیان ہم اترے ہیں، یہ بتائیے! کہ ہمارا ولی کون ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا اللہ اور اس کا رسول، میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ میرے لئے یہ کافی ہے۔
Hazrat Firoz Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) hum log anguron wale hain ab sharab ki hurmat ka hukum nazil hogaya hai lihaza hum apne anguron ka kya karen Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum iski kishmish bana lo maine arz kiya ki hum kishmish ka kya karen ge Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya subah ke waqt pani mein bhigo kar raat ko pi lo aur raat ke waqt pani mein bhigo kar subah pi lo maine arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) aap jante hain ki hamara taluq kin logon se hai aur aapko ye baat bhi maloom hai ki aapke pass kin logon ke darmiyan hum utre hain ye bataiye ki hamara wali kaun hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah aur uska rasool maine arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) mere liye ye kafi hai.