9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of Abu Jumah Habib ibn Sibah

حَدِیث اَبِی جمعَةَ حَبِیبِ بنِ سِبَاع

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16975

Narrated by Sayyiduna Abu Juma Habib bin Saba' (may Allah be pleased with him) "who found the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)": Once, during the Year of the Confederates, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led the Maghrib prayer. After finishing the prayer, he asked, "Does anyone of you know whether I have prayed 'Asr or not?" The people replied, "O Messenger of Allah! You have not prayed 'Asr." So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) instructed the Mu'adhdhin (caller to prayer) to pronounce the Iqamah (call to start the prayer). He did so, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed 'Asr. Then he repeated the Maghrib prayer.


Grade: Sahih

سیدنا ابوجمعہ حبیب بن سباع رضی اللہ عنہ ”جنہوں نے نبی ﷺ کو پایا ہے“ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے احزاب کے سال مغرب کی نماز پڑھی، نماز سے فارغ ہو کر فرمایا کیا تم میں سے کسی کو معلوم ہے کہ میں نے عصر کی نماز بھی پڑھی ہے یا نہیں؟ لوگوں نے بتایا: یا رسول اللہ! آپ نے نمازِ عصر نہیں پڑھی، چنانچہ نبی ﷺ نے مؤذن کو حکم دیا، اس نے اقامت کہی اور نبی ﷺ نے نماز عصر پڑھی، پھر نمازِ مغرب کو دوبارہ لوٹایا۔

Saina Abujuma Habib bin Saba (رضي الله تعالى عنه) jinhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko paya hai se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ahzab ke sal Maghrib ki namaz parhi namaz se farigh hokar farmaya kya tum mein se kisi ko maloom hai ki maine Asr ki namaz bhi parhi hai ya nahi logon ne bataya Ya Rasulullah aap ne namaz e Asr nahi parhi chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Moazzan ko hukum diya usne iqamat kahi aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz e Asr parhi phir namaz e Maghrib ko dobara loutaya

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَوْفٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ أَبَا جُمُعَةَ حَبِيبَ بْنِ سِبَاعٍ وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْأَحْزَابِ صَلَّى الْمَغْرِبَ، فَلَمَّا فَرَغَ، قَالَ: " هَلْ عَلِمَ أَحَدٌ مِنْكُمْ أَنِّي صَلَّيْتُ الْعَصْرَ؟" قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا صَلَّيْتَهَا، فَأَمَرَ الْمُؤَذِّنَ، فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، فَصَلَّى الْعَصْرَ، ثُمَّ أَعَادَ الْمَغْرِبَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16976

It is narrated by Abu Juma'ah (رضي الله تعالى عنه) that once, we were having breakfast with the Prophet (peace be upon him), and Abu Ubaidah bin Jarrah (رضي الله تعالى عنه) was also with us. He said, "O Messenger of Allah! Will there be anyone better than us? We embraced Islam at your hands and fought alongside you in Jihad." The Prophet (peace be upon him) said, "Yes, there will be a people who will come after you and will believe in me without having seen me."


Grade: Sahih

سیدنا ابوجمعہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ صبح کے کھانے میں ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ شریک تھے، ہمارے ساتھ سیدنا ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ بھی تھے، وہ کہنے لگے: یا رسول اللّٰہ! کیا ہم سے بہتر بھی کوئی ہو گا؟ ہم نے آپ کے ہاتھ پر اسلام قبول کیا اور آپ کی معیت میں جہاد کیا؟ فرمایا: ”ہاں ایک قوم ہو گی جو تمہارے بعد آئے گی اور مجھ پر بن دیکھے ایمان لاۓ گی۔“

Sayyidna Abu Juma razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba subah ke khane mein hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath sharik the humare sath Sayyidna Abu Ubaidah bin al-Jarrah razi Allah anhu bhi the wo kahne lage Ya Rasul Allah kya hum se behtar bhi koi ho ga hum ne aap ke hath per Islam qubool kiya aur aap ki muiyat mein jihad kiya Farmaya Haan ek qaum ho gi jo tumhare bad aaye gi aur mujh per bin dekhe iman laye gi

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَسِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي صَالِحٌ بْنُ جُبَيْر ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو جُمُعَةَ ، قَالَ: تَغَدَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَعَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ، قَالَ: فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلْ أَحَدٌ خَيْرٌ مِنَّا؟ أَسْلَمْنَا مَعَكَ وَجَاهَدْنَا مَعَكَ، قَالَ:" نَعَمْ، قَوْمٌ يَكُونُونَ مِنْ بَعْدِكُمْ يُؤْمِنُونَ بِي وَلَمْ يَرَوْنِي"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16977

Ibn Muhayriz said, "I asked Abu Juhayfah, may Allah be pleased with him, to narrate to me a hadith which he had heard from the Prophet, peace and blessings be upon him. He replied, 'Good, I will narrate to you an excellent hadith. Once, we were having breakfast with the Prophet, peace and blessings be upon him, and Abu Ubaydah ibn al-Jarrah, may Allah be pleased with him, was also with us. He said, 'O Messenger of Allah! Will there be anyone better than us? We accepted Islam at your hand and performed Jihad in your company?' The Prophet, peace and blessings be upon him, said, 'Yes! There will be a people who will come after you and believe in me without having seen me.'"


Grade: Sahih

ابن محیریز کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابوجمعہ رضی اللّٰہ عنہ سے عرض کیا کہ مجھے کوئی حدیث سنائیے جو آپ نے نبی علیہ السلام سے سنی ہو، انہوں نے فرمایا: اچھا، میں تمہیں ایک عمدہ حدیث سناتا ہوں، ایک مرتبہ صبح کے کھانے میں ہم لوگ نبی علیہ السلام کے ساتھ شریک تھے، ہمارے ساتھ حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللّٰہ عنہ بھی تھے، وہ کہنے لگے، یا رسول اللّٰہ! کیا ہم سے بہتر بھی کوئی ہو گا؟ ہم نے آپ کے ہاتھ پر اسلام قبول کیا اور آپ کی معیت میں جہاد کیا؟ فرمایا: ”ہاں! ایک قوم ہو گی جو تمہارے بعد آئے گی اور مجھ پر بن دیکھے ایمان لائے گی۔“

Ibn Muhairiz kehte hain ke maine Hazrat Abu Juma (رضي الله تعالى عنه) se arz kiya ke mujhe koi hadees sunaaiye jo aap ne Nabi Alaihissalam se suni ho, unhon ne farmaya: achcha, mein tumhein ek umda hadees sunata hun, ek martaba subah ke khane mein hum log Nabi Alaihissalam ke sath sharik the, humare sath Hazrat Abu Ubaidah bin Jarrah (رضي الله تعالى عنه) bhi the, woh kehne lage, Ya Rasul Allah! kya hum se behtar bhi koi ho ga? hum ne aap ke hath par Islam qubool kiya aur aap ki maiyyat mein jihad kiya? farmaya: "haan! ek qaum ho gi jo tumhare baad aaye gi aur mujh par bin dekhe imaan laye gi."

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَسِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ دُرَيْكٍ ، عَنْ ابْنُ مُحَيْرِيزٍ ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي جُمُعَةَ رَجُلٍ مِنَ الصَّحَابَةِ: حَدِّثْنَا حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: نَعَمْ، أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا جَيِّدًا، تَغَدَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَحَدٌ خَيْرٌ مِنَّا، أَسْلَمْنَا مَعَكَ، وَجَاهَدْنَا مَعَكَ؟ قَالَ:" نَعَمْ، قَوْمٌ يَكُونُونَ مِنْ بَعْدِكُمْ يُؤْمِنُونَ بِي وَلَمْ يَرَوْنِي"