9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of Aqabah ibn Malik

حَدِیث عقبَةَ بنِ مَالِك

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17007

It is narrated on the authority of Aqabah bin Malik (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent out a detachment of the army. I gave a sword to a man among them. When he returned, he said, "I have never seen a more excellent way of reprimanding than that which the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) adopted. He said, 'Were you even unable to do this, that if someone could not do my work, you would appoint someone else who could fulfill it?'"


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے لشکر کا ایک دستہ روانہ فرمایا، میں نے اس میں ایک آدمی کو تلوار دی، جب وہ واپس آیا تو کہنے لگا کہ میں نے ملامت کرنے کا ایسا عمدہ انداز نہیں دیکھا جیسا نبی ﷺ نے اختیار کیا اور فرمایا کیا تم اس بات سے بھی عاجز ہو گئے تھے کہ اگر کوئی شخص میرا کام نہیں کر سکا تو تم کسی دوسرے کو مقرر کر دیتے جو اس کام کو پورا کر دیتا؟

Hazrat Aqba bin Malik RA se marvi hai ki ek martaba Nabi SAW ne lashkar ka ek dasta rawana farmaya, maine is mein ek aadmi ko talwar di, jab woh wapas aaya to kehne laga ki maine malamat karne ka aisa umda andaz nahin dekha jaisa Nabi SAW ne ikhtiyar kiya aur farmaya kya tum is baat se bhi aajiz ho gaye the ki agar koi shakhs mera kaam nahin kar saka to tum kisi dusre ko muqarrar kar dete jo is kaam ko poora kar deta?

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ الْقَيْسِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي بَشْرُ بْنُ عَاصِمٍ اللَّيْثِيُّ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مَالِكٍ وَكَانَ مِنْ رَهْطِهِ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً، فَسَلَّحْتُ رَجُلًا سَيْفًا، قَالَ: فَلَمَّا رَجَعَ، قَالَ: مَا رَأَيْتُ مِثْلَ مَا لَامَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " أَعَجَزْتُمْ إِذْ بَعَثْتُ رَجُلًا، فَلَمْ يَمْضِ لِأَمْرِي أَنْ تَجْعَلُوا مَكَانَهُ مَنْ يَمْضِي لِأَمْرِي؟! .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17008

It was narrated from Uqbah bin Malik (may Allah be pleased with him) that one day, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was delivering a sermon when a man said: "O Messenger of Allah! By Allah, he only uttered this statement to save his life!" The narrator then narrated the complete hadith and said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned towards him, and there were signs of grief and sorrow on his blessed face, and he said three times: "Allah Almighty has refused to accept my intercession even in the matter of the one who kills a Muslim."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن نبی ﷺ خطبہ ارشاد فرما رہے تھے کہ کسی شخص نے کہا: یا رسول اللہ! اللہ کی قسم! اس نے یہ کلمہ صرف اپنی جان بچانے کے لئے پڑھا تھا، پھر راوی نے مکمل حدیث ذکر کہ اور کہا کہ نبی ﷺ اس کی طرف متوجہ ہوئے، آپ ﷺ کے روئے انور پر اس وقت غم و غصے کے آثار تھے، اور تین مرتبہ فرمایا اللہ تعالیٰ نے کسی مسلمان کو قتل کرنے والے کے حق میں میری بات ماننے سے بھی انکار کر دیا ہے۔

Hazrat Aqba bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khutba irshad farma rahe the ki kisi shakhs ne kaha Ya Rasulullah Allah ki qasam is ne ye kalma sirf apni jaan bachane ke liye parha tha phir ravi ne mukammal hadees zikar ki aur kaha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is ki taraf mutwajjah huye Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ruye anwar par us waqt gham o ghusse ke asar the aur teen martaba farmaya Allah Ta'ala ne kisi musalman ko qatal karne wale ke haq me meri baat manne se bhi inkar kar diya hai

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ ، عَنْ بِشْرِ بْنِ عَاصِمٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مَالِكٍ اللَّيْثِيُّ ، قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ، إِذْ قَالَ الْقَائِلُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَاللَّهِ مَا قَالَ الَّذِي قَالَ إِلَّا تَعَوُّذًا مِنَ الْقَتْلِ، فَذَكَرَ قِصَّتَهُ، فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُعْرَفُ الْمَسَاءَةُ فِي وَجْهِهِ، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَبَى عَلَيَّ مَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا"، قَالَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17009

It was narrated from 'Uqbah bin Malik (may Allah be pleased with him) that a group of people attacked a tribe early in the morning while they were near a source of water. A man from among the people (being attacked) came out, and a Muslim man attacked him, and the man said: "I am a Muslim!" but despite that, he killed him. When they returned to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and told him about it, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up to deliver a sermon and praised and glorified Allah. Then he said: "What is the matter with this person that a man proclaims 'I am a Muslim,' and another Muslim kills him despite this?" That person said: "O Messenger of Allah, he only said this because he feared for his life." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned away from him, raised his right hand, and said three times: "Allah has refused to accept any excuse from the one who kills a believer."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن ایک دستے نے صبح کے وقت ایک علاقے کے لوگوں پر حملہ کیا، وہ لوگ پانی کے قریب رہتے تھے، ان میں سے ایک آدمی باہر نکلا تو ایک مسلمان نے اس پر حملہ کر دیا اور کہنے لگا کہ میں تو مسلمان ہوں لیکن اس کے باوجود اس نے اسے قتل کر دیا، واپسی پر جب انہوں نے نبی ﷺ کو اس کے متعلق بتایا تو نبی ﷺ خطبہ دینے کے لئے کھڑے ہوئے اور اللہ کی حمد و ثنا کی اور اما بعد کہہ کر فرمایا: ”یہ کیا بات ہے کہ ایک مسلمان دوسرے آدمی کو اسلام کا اقرار کرنے کے باوجود قتل کر دیتا ہے؟“ اس شخص نے کہا: یا رسول اللہ! اس نے یہ کلمہ صرف اپنی جان بچانے کے لئے پڑھا تھا، نبی ﷺ نے اس کی طرف سے منہ پھیر لیا اور دائیں ہاتھ کو بلند کر کے تین مرتبہ فرمایا: ”اللہ تعالیٰ نے کسی مسلمان کو قتل کرنے والے کے حق میں میری بات ماننے سے بھی انکار کر دیا ہے۔“

Hazrat Uqba bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik din aik daste ne subah ke waqt aik ilaqe ke logon par hamla kiya, woh log pani ke qareeb rehte thay, un mein se aik aadmi bahar nikla to aik musalman ne us par hamla kar diya aur kehne laga ki mein to musalman hoon lekin uske bawajood usne use qatal kar diya, wapsi par jab unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko uske mutalliq bataya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khutba dene ke liye kharay huye aur Allah ki hamd o sana ki aur amma baad keh kar farmaya: “Yeh kya baat hai ki aik musalman doosre aadmi ko Islam ka iqrar karne ke bawajood qatal kar deta hai?” Us shakhs ne kaha: Ya Rasulullah! Usne yeh kalma sirf apni jaan bachane ke liye parha tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uski taraf se munh pher liya aur daayen hath ko buland kar ke teen martaba farmaya: “Allah Ta'ala ne kisi musalman ko qatal karne wale ke haq mein meri baat manne se bhi inkar kar diya hai.”

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ ، قَالَ: جَمَعَ بَيْنِي، وَبَيْنَ بِشْرِ بْنِ عَاصِمٍ رَجُلٌ فَحَدَّثَنِي، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ سَرِيَّةً لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَشُوا أَهْلَ مَاءٍ صُبْحًا، فَبَرَزَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْمَاءِ، فَحَمَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَقَالَ: إِنِّي مُسْلِمٌ فَقَتَلَهُ، فَلَمَّا قَدِمُوا أَخْبَرُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَلِكَ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطِيبًا، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ:" أَمَّا بَعْدُ، فَمَا بَالُ الْمُسْلِمِ يَقْتُلُ الرَّجُلَ وَهُوَ يَقُولُ إِنِّي مُسْلِمٌ"، فَقَالَ الرَّجُلُ: إِنَّمَا قَالَهَا مُتَعَوِّذًا، فَصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجْهَهُ، وَمَدَّ يَدَهُ الْيُمْنَى، فَقَالَ:" أَبَى اللَّهُ عَلَيَّ مَنْ قَتَلَ مُسْلِمًا" ثَلَاثَ مَرَّاتٍ .