9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
Hadith of Aqabah ibn Malik
حَدِیث عقبَةَ بنِ مَالِك
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘qbh bn mālikin | Uqbah ibn Malik al-Laythi | Companion |
bishr bn ‘āṣimin | Bashar bin Ashim Al-Laythi | Trustworthy |
ḥumayd bn hilālin | Hamid ibn Hilal al-'Adawi | Trustworthy |
yūnus bn ‘ubaydin | Yunus ibn Ubayd al-Abdi | Trustworthy, Upright, Excellent, Pious |
ḥammādun ya‘nī āibn slmh | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
yūnus | Younus ibn Muhammad al-Mu'addab | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُقْبَةَ بْنِ مَالِكٍ | عقبة بن مالك الليثي | صحابي |
بِشْرِ بْنِ عَاصِمٍ | بشر بن عاصم الليثي | ثقة |
حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ | حميد بن هلال العدوي | ثقة |
يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ | يونس بن عبيد العبدي | ثقة ثبت فاضل ورع |
حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
يُونُسُ | يونس بن محمد المؤدب | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 17009
It was narrated from 'Uqbah bin Malik (may Allah be pleased with him) that a group of people attacked a tribe early in the morning while they were near a source of water. A man from among the people (being attacked) came out, and a Muslim man attacked him, and the man said: "I am a Muslim!" but despite that, he killed him. When they returned to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and told him about it, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up to deliver a sermon and praised and glorified Allah. Then he said: "What is the matter with this person that a man proclaims 'I am a Muslim,' and another Muslim kills him despite this?" That person said: "O Messenger of Allah, he only said this because he feared for his life." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned away from him, raised his right hand, and said three times: "Allah has refused to accept any excuse from the one who kills a believer."
Grade: Sahih
حضرت عقبہ بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن ایک دستے نے صبح کے وقت ایک علاقے کے لوگوں پر حملہ کیا، وہ لوگ پانی کے قریب رہتے تھے، ان میں سے ایک آدمی باہر نکلا تو ایک مسلمان نے اس پر حملہ کر دیا اور کہنے لگا کہ میں تو مسلمان ہوں لیکن اس کے باوجود اس نے اسے قتل کر دیا، واپسی پر جب انہوں نے نبی ﷺ کو اس کے متعلق بتایا تو نبی ﷺ خطبہ دینے کے لئے کھڑے ہوئے اور اللہ کی حمد و ثنا کی اور اما بعد کہہ کر فرمایا: ”یہ کیا بات ہے کہ ایک مسلمان دوسرے آدمی کو اسلام کا اقرار کرنے کے باوجود قتل کر دیتا ہے؟“ اس شخص نے کہا: یا رسول اللہ! اس نے یہ کلمہ صرف اپنی جان بچانے کے لئے پڑھا تھا، نبی ﷺ نے اس کی طرف سے منہ پھیر لیا اور دائیں ہاتھ کو بلند کر کے تین مرتبہ فرمایا: ”اللہ تعالیٰ نے کسی مسلمان کو قتل کرنے والے کے حق میں میری بات ماننے سے بھی انکار کر دیا ہے۔“
Hazrat Uqba bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik din aik daste ne subah ke waqt aik ilaqe ke logon par hamla kiya, woh log pani ke qareeb rehte thay, un mein se aik aadmi bahar nikla to aik musalman ne us par hamla kar diya aur kehne laga ki mein to musalman hoon lekin uske bawajood usne use qatal kar diya, wapsi par jab unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko uske mutalliq bataya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khutba dene ke liye kharay huye aur Allah ki hamd o sana ki aur amma baad keh kar farmaya: “Yeh kya baat hai ki aik musalman doosre aadmi ko Islam ka iqrar karne ke bawajood qatal kar deta hai?” Us shakhs ne kaha: Ya Rasulullah! Usne yeh kalma sirf apni jaan bachane ke liye parha tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uski taraf se munh pher liya aur daayen hath ko buland kar ke teen martaba farmaya: “Allah Ta'ala ne kisi musalman ko qatal karne wale ke haq mein meri baat manne se bhi inkar kar diya hai.”
حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ ، قَالَ: جَمَعَ بَيْنِي، وَبَيْنَ بِشْرِ بْنِ عَاصِمٍ رَجُلٌ فَحَدَّثَنِي، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ سَرِيَّةً لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَشُوا أَهْلَ مَاءٍ صُبْحًا، فَبَرَزَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْمَاءِ، فَحَمَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَقَالَ: إِنِّي مُسْلِمٌ فَقَتَلَهُ، فَلَمَّا قَدِمُوا أَخْبَرُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَلِكَ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطِيبًا، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ:" أَمَّا بَعْدُ، فَمَا بَالُ الْمُسْلِمِ يَقْتُلُ الرَّجُلَ وَهُوَ يَقُولُ إِنِّي مُسْلِمٌ"، فَقَالَ الرَّجُلُ: إِنَّمَا قَالَهَا مُتَعَوِّذًا، فَصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجْهَهُ، وَمَدَّ يَدَهُ الْيُمْنَى، فَقَالَ:" أَبَى اللَّهُ عَلَيَّ مَنْ قَتَلَ مُسْلِمًا" ثَلَاثَ مَرَّاتٍ .