9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of 'Uthman ibn Haneef, may Allah be pleased with him

حَدِیث عثمَانَ بنِ حنَیف رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17240

It is narrated on the authority of Usman bin Hunaif (may Allah be pleased with him) that a blind man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: Pray to Allah that He may grant me well-being (restore my eyesight). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: If you wish, I can pray for you, and if you wish, you can postpone it for the Hereafter, which is better for you. He said: Pray for me. So, O Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), I ask you through you, the Prophet of Mercy, and turn to you, O Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him)! I turn to my Lord through you and present my need to you so that you may fulfill my need. O Allah! Accept his intercession for me. He did so, and Allah restored his eyesight.


Grade: Sahih

حضرت عثمان بن حنیف رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک نابینا آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہنے لگا کہ اللہ سے دعاء کر دیجئے کہ وہ مجھے عافیت عطاء فرمائے (میری آنکھوں کی بینائی لوٹا دے) نبی ﷺ نے فرمایا تم چاہو تو میں تمہارے حق میں دعاء کر دوں اور چاہو تو اسے آخرت کے لئے مؤخر کر دوں جو تمہارے حق میں زیادہ بہتر ہے؟ اس نے کہا کہ دعاء کر دیجئے، چنانچہ نبی ﷺ جو کہ نبی الرحمۃ ہیں کے وسیلے سے آپ سے سوال کرتا اور آپ کی طرف متوجہ ہوتا ہوں، اے محمد! ﷺ ! میں آپ کو لے کر اپنے رب کی طرف توجہ کرتا ہوں اور اپنی یہ ضرورت پیش کرتا ہوں، تاکہ آپ میری یہ ضرورت پوری کردیں، اے اللہ! میرے حق میں ان کی سفارش کو قبول فرما اس نے ایسا ہی کیا اور اللہ نے اس کی بینائی واپس لوٹا دی۔

Hazrat Usman bin Haneef (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek nabina aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur kehne laga ki Allah se dua kar dijiye ki woh mujhe aafiyat ata farmaye (meri aankhon ki beenai luta de) Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum chaho to main tumhare haq mein dua kar dun aur chaho to ise aakhirat ke liye moakhir kar dun jo tumhare haq mein zyada behtar hai? Usne kaha ki dua kar dijiye, chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jo ki Nabiur Rehman hain ke wasile se aapse sawal karta aur aap ki taraf mutawajjah hota hun, aye Muhammad! (صلى الله عليه وآله وسلم)! Main aap ko lekar apne Rab ki taraf tawajjuh karta hun aur apni yeh zaroorat pesh karta hun, taaki aap meri yeh zaroorat puri kar den, aye Allah! Mere haq mein in ki sifarish ko qubool farma usne aisa hi kiya aur Allah ne us ki beenai wapas luta di.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَارَةَ بْنَ خُزَيْمَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حُنَيْفٍ ، أَنَّ رَجُلًا ضَرِيرَ الْبَصَرِ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: ادْعُ اللَّهَ أَنْ يُعَافِيَنِي، قَالَ: " إِنْ شِئْتَ دَعَوْتُ لَكَ، وَإِنْ شِئْتَ أَخَّرْتُ ذَاكَ، فَهُوَ خَيْرٌ"، فَقَالَ: ادْعُهُ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَوَضَّأَ، فَيُحْسِنَ وُضُوءَهُ، فَيُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ، وَيَدْعُوَ بِهَذَا الدُّعَاءِ:" اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ، وَأَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِنَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ، يَا مُحَمَّدُ، إِنِّي تَوَجَّهْتُ بِكَ إِلَى رَبِّي فِي حَاجَتِي هَذِهِ، فَتَقْضِي لِي، اللَّهُمَّ شَفِّعْهُ فِيَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17241

It is narrated on the authority of Usman bin Hunaif (may Allah be pleased with him) that a blind man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "Pray to Allah to grant me well-being (restore my eyesight)." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If you wish, I will pray for you, and if you wish, you can save it for the Hereafter, which is better for you." He said, "Pray for me." So, I ask you by the grace of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), who is the most merciful of those who show mercy: O Muhammad! (peace and blessings of Allah be upon him), I turn to my Lord through you and present my need to you, so that you may fulfill my need. O Allah! Accept his intercession for me. He did so, and Allah restored his eyesight.


Grade: Sahih

حضرت عثمان بن حنیف رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک نابینا آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہنے لگا کہ اللہ سے دعاء کر دیجئے کہ وہ مجھے عافیت عطاء فرمائے (میری آنکھوں کی بینائی لوٹا دے) نبی ﷺ نے فرمایا تم چاہو تو میں تمہارے حق میں دعاء کر دوں اور چاہو تو اسے آخرت کے لئے مؤخر کر دوں جو تمہارے حق میں زیادہ بہتر ہے؟ اس نے کہا کہ دعاء کر دیجئے، چنانچہ نبی ﷺ جو کہ نبی الرحمۃ ہیں کے وسیلے سے آپ سے سوال کرتا اور آپ کی طرف متوجہ ہوتا ہوں، اے محمد! ﷺ ! میں آپ کو لے کر اپنے رب کی طرف توجہ کرتا ہوں اور اپنی یہ ضرورت پیش کرتا ہوں، تاکہ آپ میری یہ ضرورت پوری کردیں، اے اللہ! میرے حق میں ان کی سفارش کو قبول فرما اس نے ایسا ہی کیا اور اللہ نے اس کی بینائی واپس لوٹا دی۔

Hazrat Usman bin Haneef (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik nabina aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur kehne laga ki Allah se dua kar dijiye ki woh mujhe aafiyat ata farmaye (meri aankhon ki beenayi lauta de) Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum chaho to main tumhare haq mein dua kar dun aur chaho to ise aakhir ke liye moakhir kar dun jo tumhare haq mein zyada behtar hai? Usne kaha ki dua kar dijiye, chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jo ki Nabi-ur-Rehmat hain ke waseele se aapse sawal karta aur aap ki taraf mutawajjah hota hun, aye Muhammad! (صلى الله عليه وآله وسلم)! Main aap ko lekar apne Rab ki taraf tawajjuh karta hun aur apni yeh zaroorat pesh karta hun, taake aap meri yeh zaroorat puri kar den, aye Allah! Mere haq mein in ki sifarish ko kabool farma usne aisa hi kiya aur Allah ne us ki beenayi wapas lauta di.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْمَدِينِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَارَةَ بْنَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ يُحَدِّثُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حُنَيْفٍ ، أَنَّ رَجُلًا ضَرِيرًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يُعَافِيَنِي، فَقَالَ: " إِنْ شِئْتَ أَخَّرْتُ ذَلِكَ، فَهُوَ أَفْضَلُ لِآخِرَتِكَ، وَإِنْ شِئْتَ دَعَوْتُ لَكَ"، قَالَ: لَا، بَلْ ادْعُ اللَّهَ لِي، فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَوَضَّأَ، وَأَنْ يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ، وَأَنْ يَدْعُوَ بِهَذَا الدُّعَاءِ:" اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ وَأَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِنَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ، يَا مُحَمَّدُ إِنِّي أَتَوَجَّهُ بِكَ إِلَى رَبِّي فِي حَاجَتِي هَذِهِ فَتَقْضِي، وَتُشَفِّعُنِي فِيهِ، وَتُشَفِّعُهُ فِيَّ" ، قَالَ: فَكَانَ يَقُولُ هَذَا مِرَارًا، ثُمَّ قَالَ بَعْدُ: أَحْسِبُ أَنَّ فِيهَا أَنْ تُشَفِّعَنِي فِيهِ، قَالَ: فَفَعَلَ الرَّجُلُ، فَبَرَأَ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17242

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sand se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْخَطْمِيُّ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حُنَيْفٍ ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ ذَهَبَ بَصَرُهُ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17243

Hani bin Mu'awiya (may Allah have mercy on him) narrates: I performed Hajj during the time of Uthman Ghani (may Allah be pleased with him). I was sitting in the Prophet's Mosque when a man was narrating this Hadith: One day, we were sitting with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when a man came and started praying behind this pillar. He prayed hastily and didn't complete it and went away. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If this man were to die in this state, he would die with even an atom's weight of faith." If a person shortens his prayer, he should at least complete it. Hani says that I inquired about the narrator from the people, and they told me that it was Uthman bin Hunaif (may Allah be pleased with him).


Grade: Hasan

ہانی بن معاویہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عثمان غنی رضی اللہ عنہ کے زمانے میں حج کی سعادت حاصل کی، میں مسجد نبوی میں بیٹھا ہوا تھا، وہاں ایک آدمی یہ حدیث بیان کر رہا تھا کہ ایک دن ہم لوگ نبی ﷺ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے کہ ایک آدمی آیا اور اس ستون کی آڑ میں نماز پڑھنے لگا، اس نے جلدی جلدی نماز پڑھی اور اس میں اتمام نہیں کیا اور واپس چلا گیا، نبی ﷺ نے فرمایا اگر یہ مرگیا تو اس حال میں مرے گا کہ دین پر ذرا سا بھی قائم نہیں ہوگا، آدمی اپنی نماز کو مختصر کرتا ہے تو مکمل بھی تو کرے، ہانی کہتے ہیں کہ میں نے حدیث بیان کرنے والے کے متعلق لوگوں سے پوچھا تو بتایا گیا کہ یہ حضرت عثمان بن حنیف رضی اللہ عنہ ہیں۔

Hani bin Muawiya rahmatullah alaih kehte hain ki mainne Hazrat Usman Ghani razi Allah tala anhu ke zamane mein Hajj ki saadat hasil ki, main Masjid Nabvi mein baitha hua tha, wahan ek aadmi yeh hadees bayaan kar raha tha ki ek din hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass baithe hue the ki ek aadmi aaya aur is satoon ki aad mein namaz padhne laga, isne jaldi jaldi namaz padhi aur is mein itmam nahin kiya aur wapas chala gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar yeh mar gaya to is hal mein marega ki deen par zara sa bhi qaim nahin hoga, aadmi apni namaz ko mukhtasar karta hai to mukammal bhi to kare, Hani kehte hain ki mainne hadees bayaan karne wale ke mutalliq logon se pucha to bataya gaya ki yeh Hazrat Usman bin Hanif razi Allah tala anhu hain.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عُثْمَانَ الْأَنْصَارِيِّ ، عَنْ هَانِئِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصَّدَفِيِّ حَدَّثَهُ، قَالَ: حَجَجْتُ زَمَانَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، فَجَلَسْتُ فِي مَسْجِدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا رَجُلٌ يُحَدِّثُهُمْ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، فَأَقْبَلَ رَجُلٌ، فَصَلَّى فِي هَذَا الْعَمُودِ، فَعَجَّلَ قَبْلَ أَنْ يُتِمَّ صَلَاتَهُ، ثُمَّ خَرَجَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ هَذَا لَوْ مَاتَ لَمَاتَ وَلَيْسَ مِنَ الدِّينِ عَلَى شَيْءٍ، إِنَّ الرَّجُلَ لَيُخَفِّفُ صَلَاتَهُ وَيُتِمُّهَا"، قَالَ: فَسَأَلْتُ عَنِ الرَّجُلِ مَنْ هُوَ؟ فَقِيلَ: عُثْمَانُ بْنُ حُنَيْفٍ الْأَنْصَارِيُّ .