9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of 'Iyad ibn Himar al-Mujashi'i, may Allah be pleased with him

حَدِیث عِیَاضِ بنِ حِمَار المجَاشِعِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17481

It is narrated on the authority of Ayyaz (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever finds a lost thing, let him call two just men as witnesses, and let him memorize its container and its tie well. Then if its owner comes, let him not conceal it from him, for he is more deserving of it. And if its owner does not come, then it is the property of Allah. He gives it to whom He wills."


Grade: Sahih

حضرت عیاض رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو آدمی کوئی گری پڑی ہوئی چیز پائے تو اسے چاہئے کہ اس پر دو عادل آدمیوں کو گواہ بنالے اور اس کی تھیلی اور منہ بند کو اچھی طرح ذہن میں محفوظ کرلے، پھر اگر اس کا مالک آجائے تو اسے مت چھپائے کیونکہ وہی اس کا زیادہ حقدار ہے اور اگر اس کا مالک نہ آئے تو وہ اللہ کا مال ہے، وہ جسے چاہتا ہے دے دیتا ہے۔

Hazrat Ayaz (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo aadmi koi giri padi hui cheez paaye to use chahiye ki us par do adil aadmiyon ko gawah banale aur uski theli aur munh band ko acchi tarah zehan mein mahfooz karle, phir agar uska malik aajaye to use mat chhupaye kyunki wahi uska zyada haqdaar hai aur agar uska malik na aaye to woh Allah ka maal hai, woh jise chahta hai de deta hai.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ، عَنْ أَخِيهِ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ، عن عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ وَجَدَ لُقَطَةً فَلْيُشْهِدْ ذَوَيْ عَدْلٍ، وَلْيَحْفَظْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا، فَلَا يَكْتُمْ، وَهُوَ أَحَقُّ بِهَا، وَإِنْ لَمْ يَجِئْ صَاحِبُهَا، فَإِنَّهُ مَالُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ" . قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: قُلْتُ لِأَبِي: إِنَّ قَوْمًا يَقُولُونَ: عِقَاصَهَا، وَيَقُولُونَ: عِفَاصَهَا! قَالَ: عِفَاصَهَا بِالْفَاءِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17482

It is narrated by Iyaz (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he had known each other before the Prophet's mission. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was appointed as a Prophet, Iyaz presented him with a gift, probably a camel. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) refused to accept it and said, "We do not accept the offerings of polytheists." The narrator asked about the meaning of "Zabd" and was told that it meant a gift or present.


Grade: Hasan

حضرت عیاض رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اور ان کی باہمی شناسائی بعثت سے قبل ہی ہوچکی تھی، جب نبی ﷺ مبعوث ہوچکے تو انہوں نے نبی ﷺ کی خدمت میں ایک ہدیہ غالباً اونٹ پیش کیا، نبی ﷺ نے اسے قبول کرنے سے انکار کردیا اور فرمایا ہم مشرکوں کے زبد قبول نہیں کرتے، راوی نے زبد کا معنی پوچھا تو بتایا کہ اس کا معنی ہدیہ اور تحفہ ہے۔

Hazrat Ayaz (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur un ki bahmi shanasaai ba'sat se qabal hi ho chuki thi, jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mabus ho chuke to unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein ek hadiya ghaliban unt pesh kiya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use qubool karne se inkar kar diya aur farmaya hum mushrikon ke zabad qubool nahin karte, ravi ne zabad ka mani poocha to bataya ki iska mani hadiya aur tohfa hai.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ , أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ الْمُجَاشِعِيِّ ، وَكَانَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعْرِفَةٌ قَبْلَ أَنْ يُبْعَثَ، فَلَمَّا بُعِثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْدَى لَهُ هَدِيَّةً قَالَ: أَحْسَبُهَا إِبِلًا، فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَهَا، وَقَالَ: " إِنَّا لَا نَقْبَلُ زَبْدَ الْمُشْرِكِينَ" . قَالَ: قُلْتُ: وَمَا زَبْدُ الْمُشْرِكِينَ؟ قَالَ: رِفْدُهُمْ، هَدِيَّتُهُمْ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17483

Iyaz Radi Allahu Anhu narrates that once I submitted in the court of the Prophet, "O Messenger of Allah! Peace and blessings of Allah be upon him. A man from my tribe abuses me, and he is also inferior to me. If I retaliate against him, will it be a sin?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Two people who abuse each other are both devils, uttering nonsense and falsehood."


Grade: Sahih

حضرت عیاض رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ میری قوم کا کوئی آدمی مجھے گالی دیتا ہے اور مجھ سے فروتر بھی ہے، اگر میں اس سے بدلہ لیتا ہوں تو کیا اس میں گناہ ہوگا؟ نبی ﷺ نے فرمایا وہ دو شخص جو ایک دوسرے کو گالیاں دیتے ہیں، وہ دونوں شیطان ہوتے ہیں جو کہ بکواس اور جھوٹ بولتے ہیں۔

Hazrat Ayaz (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba mein ne bargah risalat mein arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) meri qaum ka koi aadmi mujhe gaali deta hai aur mujhse futar bhi hai agar mein us se badla leta hun to kya is mein gunah hoga Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh do shaks jo ek dusre ko galiyan dete hain woh dono shaitan hote hain jo ki bakwas aur jhoot bolte hain.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عن عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَجُلٌ مِنْ قَوْمِي يَشْتُمُنِي وَهُوَ دُونِي، عَلَيَّ بَأْسٌ أَنْ أَنْتَصِرَ مِنْهُ؟ قَالَ: " الْمُسْتَبَّانِ شَيْطَانَانِ، يَتَهَاذَيَانِ وَيَتَكَاذَبَانِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17484

Ayaz (may Allah be pleased with him) narrated that once, while delivering a sermon, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "My Lord has commanded me to teach you what He has taught me today, which you are unaware of. (So my Lord has said) every wealth that I have bestowed upon My servants is lawful for them. And I have made all My servants monotheists (those who sincerely turn to Allah alone). But then the devils came to them and misled them from their religion. And the things that I made lawful for them, they made those things unlawful for themselves. And they have been commanded to associate such things with Me for which I have not sent down any proof." Then Allah Almighty looked at the people of the earth, and except for a few remnants of the People of the Book, He became angry with all of them, both Arabs and non-Arabs, and said, "O Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), I have sent you so that I may test you and test others through you, and I have revealed to you a Book that water cannot wash away, and which you will recite both asleep and awake." Then Allah Almighty commanded me, "Burn the Quraysh." I submitted, "O Lord, they will make my head a morsel of bread." Allah Almighty said, "Invite them to the battlefield just as they invite you. Then fight them, We will be with you. Spend on your warriors, it will be spent on you. And send forth your army, We will send forth with it an army five times greater. And fight with My obedient servants against the disobedient ones." And the people of Paradise will be of three types: one, the just ruler who gives charity and is granted success in righteous deeds; two, the compassionate person who is kind-hearted towards every close relative and Muslim; and three, the poor who avoids begging and gives charity himself. And the people of Hell will be of five types: the weak person who has neither wealth nor status, and who is considered insignificant among you, who does not even strive for his family and wealth; the traitor whose treachery is not hidden from anyone and who betrays even in trivial matters; the person who spends his morning and evening deceiving you about your family and wealth; and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also mentioned stinginess, lying, and foul language.


Grade: Sahih

حضرت عیاض رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے خطبہ دیتے ہوئے ارشاد فرمایا میرے رب نے مجھے حکم دیا ہے کہ اس نے آج جو باتیں مجھے سکھائی ہیں اور تم ان سے ناواقف ہو، میں تمہیں وہ باتیں سکھاؤں، (چنانچہ میرے رب نے فرمایا ہے کہ) ہر وہ مال جو میں نے اپنے بندوں کو ہبہ کردیا ہے، وہ حلال ہے اور میں نے اپنے تمام بندوں کو حنیف (سب سے یکسو ہو کر اللہ کی طرف متوجہ ہونے والا) بنایا ہے، لیکن پھر شیاطین ان کے پاس آکر انہیں ان کے دین سے بہکا دیتے ہیں اور میں نے جو چیزیں ان کے لئے حلال کی ہیں انہوں نے وہ چیزیں ان پر حرام کی ہیں اور انہوں نے انہیں یہ حکم دیا ہے کہ میرے ساتھ ایسی چیزوں کو شریک ٹھہرائیں جس کی میں نے کوئی دلیل نہیں اتاری۔ پھر اللہ تعالیٰ نے اہل زمین پر نظر فرمائی تو سوائے اہل کتاب کے چند باقی ماندہ لوگوں کے وہ سب ہی عرب وعجم سے ناراض ہوا اور فرمایا (اے محمد ﷺ میں نے آپ کو بھیجا تاکہ آپ کو آزماؤں اور آپ کے ذریعے دوسروں کو آزماؤں اور میں نے آپ پر ایک ایسی کتاب نازل فرمائی جسے پانی نہیں دھو سکتا اور جسے آپ خواب اور بیدار دونوں میں تلاوت کریں گے۔ پھر اللہ تعالیٰ نے مجھے حکم دیا کہ قریش کو جلا دوں، میں نے عرض کیا کہ پروردگار وہ تو میرے سر کو کھائی ہوئی روٹی بنادیں گے؟ اللہ تعالیٰ نے فرمایا تم انہیں میدان میں آنے کی دعوت دینا جیسے وہ تمہیں دعوت دیں گے، پھر تم ان سے جہاد کرنا، ہم تمہارے ساتھ ہوں گے، تم اپنے مجاہدین پر خرچ کرنا، تم پر خرچ کیا جائے گا اور اپنا لشکر روانہ کرنا، ہم اس کے ساتھ پانچ گنا لشکر مزید روانہ کردیں گے اور اپنے مطیعین کو لے کر نافرمانوں سے قتال کرنا۔ اور اہل جنت تین طرح کے ہوں گے، ایک وہ منصف بادشاہ جو صدقہ و خیرات کرتا ہو اور نیکی کے کاموں کی توفیق اسے ملی ہوئی ہو، دوسرا وہ مہربان آدمی جو ہر قریبی رشتہ دار اور مسلمان کے لئے نرم دل ہو اور تیسرا وہ فقیر جو سوال کرنے سے بچے اور خود صدقہ کرے اور اہل جہنم پانچ طرح کے لوگ ہوں گے، وہ کمزور آدمی جس کے پاس مال و دولت نہ ہو اور وہ تم میں تابع شمار ہوتا ہو، جو اہل خانہ اور مال کے حصول کے لئے محنت بھی نہ کرتا ہو، وہ خائن جس کی خیانت کسی سے ڈھکی چھپی نہ ہو اور وہ معمولی چیزوں میں بھی خیانت کرے، وہ آدمی جو صبح وشام صرف تمہیں تمہارے اہل خانہ اور مال کے متعلق دھوکہ دیتا رہتا ہو، نیز نبی ﷺ نے بخل، کذب اور بیہودہ گوئی کا بھی تذکرہ فرمایا۔

Hazrat Ayaz (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khutba dete huye irshad farmaya mere Rab ne mujhe hukum diya hai ki usne aaj jo baatein mujhe sikhayi hain aur tum unse nawaqif ho, mein tumhen wo baatein sikhao, (chunancha mere Rab ne farmaya hai ki) har wo maal jo maine apne bandon ko hiba kardiya hai, wo halal hai aur maine apne tamam bandon ko hanif (sabse yaksu hokar Allah ki taraf mutawajjah hone wala) banaya hai, lekin phir shayateen unke paas aakar unhen unke deen se behka dete hain aur maine jo cheezen unke liye halal ki hain unhon ne wo cheezen unpar haram ki hain aur unhon ne unhen ye hukum diya hai ki mere sath aisi cheezon ko sharik thahrayen jiski maine koi daleel nahi utari. Phir Allah Ta'ala ne ahl-e-zameen par nazar farmayi to siwaye ahl-e-kitab ke chand baqi manda logon ke wo sab hi arab-o-ajam se naraaz hua aur farmaya (ai Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) maine aapko bheja taaki aapko aazmaun aur aapke zariye dusron ko aazmaun aur maine aap par ek aisi kitab nazil farmayi jise pani nahi dho sakta aur jise aap khwab aur bedar dono mein tilawat karenge. Phir Allah Ta'ala ne mujhe hukum diya ki Quresh ko jala dun, maine arz kiya ki Parvardigaar wo to mere sir ko khai hui roti bana denge? Allah Ta'ala ne farmaya tum unhen maidan mein aane ki dawat dena jaise wo tumhen dawat denge, phir tum unse jihad karna, hum tumhare sath honge, tum apne mujahidin par kharch karna, tum par kharch kiya jayega aur apna lashkar rawana karna, hum uske sath panch guna lashkar mazeed rawana kar denge aur apne mutti'een ko lekar nafarmanon se qitaal karna. Aur ahl-e-jannat teen tarah ke honge, ek wo munsif badshah jo sadaqa-o-khairat karta ho aur neki ke kaamon ki taufiq use mili hui ho, dusra wo meharban aadmi jo har qareebi rishtedaar aur musalman ke liye narm dil ho aur teesra wo faqir jo sawal karne se bache aur khud sadaqa kare aur ahl-e-jahannam panch tarah ke log honge, wo kamzor aadmi jiske paas maal-o-daulat na ho aur wo tum mein taabe shumar hota ho, jo ahl-e-khana aur maal ke husool ke liye mehnat bhi na karta ho, wo khain jiski khiyanat kisi se dhakki chhupi na ho aur wo mamooli cheezon mein bhi khiyanat kare, wo aadmi jo subah-o-sham sirf tumhen tumhare ahl-e-khana aur maal ke mutalliq dhoka deta rahta ho, niz Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne buqal, kizb aur be-huda goi ka bhi tazkira farmaya.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَقَالَ فِي خُطْبَتِهِ:" إِنَّ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ أَمَرَنِي أَنْ أُعَلِّمَكُمْ مَا جَهِلْتُمْ مِمَّا عَلَّمَنِي فِي يَوْمِي هَذَا: كُلُّ مَالٍ نَحَلْتُهُ عِبَادِي حَلَالٌ. وَإِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاءَ كُلَّهُمْ، وَإِنَّهُمْ أَتَتْهُمْ الشَّيَاطِينُ فَأَضَلَّتْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ، وَحَرَّمَتْ عَلَيْهِمْ مَا أَحْلَلْتُ لَهُمْ، وَأَمَرَتْهُمْ أَنْ يُشْرِكُوا بِي مَا لَمْ أُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا، ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ نَظَرَ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ فَمَقَتَهُمْ، عَجَمِيَّهُمْ وَعَرَبِيَّهُمْ، إِلَّا بَقَايَا مِنْ أهل الكتاب، وَقَالَ: إِنَّمَا بَعَثْتُكَ لِأَبْتَلِيَكَ وَأَبْتَلِيَ بِكَ، وَأَنْزَلْتُ عَلَيْكَ كِتَابًا لَا يَغْسِلُهُ الْمَاءُ، تَقْرَؤُهُ نَائِمًا وَيَقْظَانًا، ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَمَرَنِي أَنْ أُحَرِّقَ قُرَيْشًا، فَقُلْتُ: يَا رَبِّ إِذًَا يَثْلَغُوا رَأْسِي، فَيَدَعُوهُ خُبْزَةً، فَقَالَ: اسْتَخْرِجْهُمْ كَمَا اسْتَخْرَجُوكَ، فَاغْزُهُمْ نُغْزِكَ، وَأَنْفِقْ عَلَيْهِمْ فَسَنُنْفِقَ عَلَيْكَ، وَابْعَثْ جُنْدًا نَبْعَثْ خَمْسَةً مِثْلَهُ، وَقَاتِلْ بِمَنْ أَطَاعَكَ مَنْ عَصَاكَ. وَأَهْلُ الْجَنَّةِ ثَلَاثَةٌ: ذُو سُلْطَانٍ مُقْسِطٌ مُتَصَدِّقٌ مُوَفَّقٌ، وَرَجُلٌ رَحِيمٌ رَقِيقُ الْقَلْبِ لِكُلِّ ذِي قُرْبَى، وَمُسْلِمٍ، وَرَجُلٌ فَقِيرٌ، وَأَهْلُ النَّارِ خَمْسَةٌ: الضَّعِيفُ الَّذِي لَا زَبْرَ لَهُ، الَّذِينَ هُمْ فِيكُمْ تَبَعًا أَوْ تُبَعَاءَ، شَكَّ يَحْيَى لَا يَبْتَغُونَ أَهْلًا وَلَا مَالًا، وَالْخَائِنُ الَّذِي لَا يَخْفَى لَهُ طَمَعٌ وَإِنْ دَقَّ إِلَّا خَانَهُ، وَرَجُلٌ لَا يُصْبِحُ وَلَا يُمْسِي إِلَّا وَهُوَ يُخَادِعُكَ عَنْ أَهْلِكَ وَمَالِكَ" ، وَذَكَرَ الْبُخْلَ وَالْكَذِبَ" وَالشِّنْظِيرُ الْفَاحِشُ"..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17485

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا سعيد، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ مُطَرِّفًا فِي هَذَا الْحَدِيثِ. وَقَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِ هَمَّامٍ وَالشِّنْظِيرُ الْفَاحِشُ". قَالَ وَذَكَرَ الْكَذِبَ أَوْ الْبُخْلَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17486

It is narrated on the authority of Iyaz (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When two men exchange insults, the sin is upon the one who began it, unless the one who was wronged transgresses the limits."


Grade: Sahih

حضرت عیاض رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا جب دو آدمی گالی گلوچ کرتے ہیں تو اس کا گناہ آغاز کرنے والے پر ہوتا ہے، الاّ یہ کہ مظلوم بھی حد سے آگے بڑھ جائے۔

Hazrat Ayaz (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jab do aadmi gaali galauch karte hain to iska gunaah aaghaz karne wale par hota hai, illa yeh ki mazloom bhi had se aage barh jaye.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عن عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِثْمُ الْمُسْتَبَّيْنِ مَا قَالَا عَلَى الْبَادِئِ، حَتَّى يَعْتَدِيَ الْمَظْلُومُ" أَوْ" إِلَّا أَنْ يَعْتَدِيَ الْمَظْلُومُ". شَكَّ يَزِيدُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17487

It is narrated on the authority of Ayyaz (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The two people who exchange insults are both devils who utter nonsense and lies."


Grade: Sahih

حضرت عیاض رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا وہ دو شخص جو ایک دوسرے کو گالیاں دیتے ہیں، وہ دونوں شیطان ہوتے ہیں جو کہ بکواس اور جھوٹ بولتے ہیں۔

Hazrat Ayaz (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh do shakhs jo aik dusre ko galiyan dete hain, woh donon shaitan hote hain jo keh bakwas aur jhoot bolte hain.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ يَزِيدَ ، عن عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " الْمُسْتَبَّانِ شَيْطَانَانِ، يَتَكَاذَبَانِ وَيَتَهَاتَرَانِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17488

It is narrated on the authority of Ayyaz (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “When two people hurl insults at each other, the sin is upon the one who began, unless the one who was wronged transgresses.”


Grade: Sahih

حضرت عیاض رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا جب دو آدمی گالی گلوچ کرتے ہیں تو اس کا گناہ آغاز کرنے والے پر ہوتا ہے، الاّ یہ کہ مظلوم بھی حد سے آگے بڑھ جائے۔

Hazrat Ayaz (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jab do aadmi gaali galauj karte hain to iska gunah aaghaz karne wale par hota hai, illa yeh ki mazloom bhi had se aage badh jaye.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ . قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ يَزِيدَ أَخِي مُطَرِّفٍ، عن عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِثْمُ الْمُسْتَبَّيْنِ مَا قَالَا، فَعَلَى الْبَادِئِ، مَا لَمْ يَعْتَدِ" . قَالَ عَفَّانُ:" أَوْ حَتَّى يَعْتَدِيَ الْمَظْلُومُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17489

It is narrated by Iyaz (may Allah be pleased with him) that once I submitted in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! A man from my tribe abuses me, and he is also inferior to me. If I retaliate against him, will it be a sin?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Two men who abuse each other are both devils who speak nonsense and lies."


Grade: Sahih

حضرت عیاض رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ میری قوم کا کوئی آدمی مجھے گالی دیتا ہے اور مجھ سے فروتر بھی ہے، اگر میں اس سے بدلہ لیتا ہوں تو کیا اس میں گناہ ہوگا؟ نبی ﷺ نے فرمایا وہ دو شخص جو ایک دوسرے کو گالیاں دیتے ہیں، وہ دونوں شیطان ہوتے ہیں جو کہ بکواس اور جھوٹ بولتے ہیں۔

Hazrat Ayaz (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh aik martaba mein ne bargah risalat mein arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) meri qaum ka koi aadmi mujhe gaali deta hai aur mujhse farotar bhi hai agar mein us se badla leta hun to kya is mein gunah hoga Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh do shakhs jo aik dusre ko galiyan dete hain woh donon shaitan hote hain jo keh bakwas aur jhoot bolte hain

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: وَحَدَّثَ مُطَرِّفٌ ، عن عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ يَشْتُمُنِي وَهُوَ أَنْقَصُ مِنِّي نَسَبًا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْمُسْتَبَّانِ شَيْطَانَانِ، يَتَهَاتَرَانِ وَيَتَكَاذَبَانِ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17490

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzashta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ، عن عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي خُطْبَتِهِ ذَاتَ يَوْمٍ:" إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَمَرَنِي أَنْ أُعَلِّمَكُمْ" فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" الَّذِينَ هُمْ فِيكُمْ تَبَعًا لَا يَبْغُونَ أَهْلًا"، وَذَكَرَ الْكَذِبَ وَالْبُخْلَ. قَالَ سَعِيدٌ: قَالَ مَطَر: عن قَتَادَةَ: الشَّنْظِيرُ: الْفَاحِشُ.