6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Dhikwan | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
| Abi Sa'id al-Azdi | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
| Abi Salih al-Asha'ri | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
| Suleiman | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Warwah | Ruh bin Ubadah al-Qaysi | Trustworthy |
| Yazid ibn Abd al-Aziz | Yazid ibn Abd al-Aziz al-Asadi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Ja'far | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| Yahya ibn Adam | Yahya ibn Adam al-Umawi | Trustworthy, حافظ, Excellent |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| ذَكْوَانَ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
| أَبِي سَعِيدٍ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
| أَبِي صَالِحٍ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
| سُلَيْمَانَ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| الْأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| وَرَوْحٌ | روح بن عبادة القيسي | ثقة |
| يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ | يزيد بن عبد العزيز الأسدي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
| يَحْيَى بْنُ آدَمَ | يحيى بن آدم الأموي | ثقة حافظ فاضل |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 10214
Hazrat Abu Huraira (RA) se marwi hai ke Nabi Kareem (SAW) ne farmaya ke sirf do logon par hi hasad kiya jasakta tha. Ek to woh shakhs jise Allah ne Quran ki dolat ata farma rakhi ho aur woh din raat us ki tilawat mein masroof rahta ho. Dusre shakhs ko pata chale to woh kahe ke kaash! Mujhe bhi us shakhs ki tarah dolat naseeb hojaye aur mein bhi usi ki tarah amal karne lagoon. Aur doosra woh shakhs jise Allah ne maal-o-dolat ata farma rakha ho aur woh usay raah-e-haq mein kharch karta rahta ho. Dusre shakhs ko pata chale to woh kahe ke kaash! Mujhe bhi us shakhs ki tarah dolat naseeb hojaye aur mein bhi usi ki tarah amal karne lagoon.
Grade: Sahih
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا صرف دو آدمیوں پر ہی حسد کیا جاسکتا تھا ایک تو وہ آدمی جسے اللہ نے قرآن کی دولت عطاء فرما رکھی ہو اور وہ دن رات اس کی تلاوت میں مصروف رہتا ہو دوسرے آدمی کو پتہ چلے تو وہ کہے کہ کاش! مجھے بھی اس شخص کی طرح دولت نصیب ہوجائے اور میں بھی اسی کی طرح عمل کرنے لگوں اور دوسرا وہ آدمی جسم اللہ نے مال و دولت عطاء فرما رکھا ہو اور وہ اسے راہ حق میں خرچ کرتا رہتا ہو دوسرے آدمی کو پتہ چلے تو وہ کہے کہ کاش! مجھے بھی اس شخص کی طرح دولت نصیب ہوجائے اور میں بھی اسی کی طرح عمل کرنے لگوں۔
Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sirf do admiyon per hi hasad kiya ja sakta tha ek to wo aadmi jise Allah ne Quran ki daulat ata farma rakhi ho aur wo din raat uski tilawat mein masroof rehta ho dusre aadmi ko pata chale to wo kahe ke kash! mujhe bhi is shakhs ki tarah daulat naseeb ho jaye aur main bhi usi ki tarah amal karne lagoo aur dusra wo aadmi jise Allah ne maal o daulat ata farma rakhi ho aur wo use raah haq mein kharch karta rehta ho dusre aadmi ko pata chale to wo kahe ke kash! mujhe bhi is shakhs ki tarah daulat naseeb ho jaye aur main bhi usi ki tarah amal karne lagoo.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ , وَرَوْحٌ , الْمَعْنَى , قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ذَكْوَانَ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " لَا حَسَدَ إِلَّا فِي اثْنَتَيْنِ: رَجُلٌ أَعْطَاهُ اللَّهُ الْقُرْآنَ، فَهُوَ يَتْلُوهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ، فَسَمِعَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا لَيْتَنِي أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُوتِيَ هَذَا، فَعَمِلْتُ فِيهِ مِثْلَ مَا يَعْمَلُ فِيهِ هَذَا، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا، فَهُوَ يُهْلِكُهُ فِي الْحَقِّ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا لَيْتَنِي أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُوتِيَ هَذَا، فَعَمِلْتُ فِيهِ مِثْلَ مَا يَعْمَلُ فِيهِ هَذَا" .