6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anas bn mālikin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 12696
It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that at the time of the Battle of Hunayn, when Allah Almighty bestowed upon the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) the spoils of war from the tribe of Banu Hawazin, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) began to give one hundred camels to each man from Quraysh. Some people from the Ansar said, "May Allah forgive the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)! He is giving to the Quraysh and ignoring us, while drops of blood are still dripping from our swords." This matter reached the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so he (peace and blessings of Allah be upon him) sent for his Ansar companions (may Allah be pleased with them) and gathered them in a tent made of leather. He did not allow anyone else to enter except them. When they had all gathered, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived and said, "What is this talk that I hear about you?" They said, "Our elders haven't said anything, but some of the younger ones have uttered such and such things." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I give to those whose time in disbelief was recent, and through it, I seek to reconcile their hearts. Are you not pleased that people go back with wealth and possessions while you return with the Prophet of Allah to your tents? By Allah, what you will return with is far better than what they are taking back!" All the Ansar companions (may Allah be pleased with them) said, "We are pleased, O Messenger of Allah!" Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You will soon see many preferences after me, but be patient until you meet Allah and His Messenger, for I will be waiting for you at my Pond." Anas (may Allah be pleased with him) said, "We could not bear to wait."
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ غزوہ حنین کے موقع پر اللہ نے جب بنو ہوازن کا مال غنیمت نبی ﷺ کو عطاء فرمایا اور نبی ﷺ قریش کے ایک ایک یہودی کو سو سو اونٹ دینے لگے تو انصار کے کچھ لوگ کہنے لگے اللہ تعالیٰ نبی ﷺ کی بخشش فرمائے، کہ وہ قریش کو دیئے جا رہے ہیں اور ہمیں نظر انداز کرر ہے ہیں جب کہ ہماری تلواروں سے ابھی تک خون کے قطرے ٹپک رہے ہیں۔ نبی ﷺ کو یہ بات معلوم ہوئی تو آپ ﷺ نے انصاری صحابہ رضی اللہ عنہ کو بلا بھیجا اور انہیں چمڑے سے بنے ہوئے ایک خیمے میں جمع کیا اور ان کے علاوہ کسی اور کو آنے کی اجازت نہ دی، جب وہ سب جمع ہوگئے تو نبی ﷺ تشریف لائے اور فرمایا کہ آپ کے حوالے سے مجھے کیا باتیں معلوم ہو رہی ہیں؟ انہوں نے بتایا کہ ہمارے صاحب الرائے حضرات نے تو کچھ بھی نہیں کہا، باقی کچھ نوعمر لوگوں نے ایسی ایسی بات کہی ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا کہ میں ان لوگوں کو مال دیتا ہوں جن کا زمانہ کفر قریب ہی ہے اور اس کے ذریعے میں ان کی تالیف قلب کرتا ہوں، کیا تم لوگ اس بات پر خوش نہیں ہو کہ لوگ مال و دولت لے کر چلے جائیں اور تم پیغمبر اللہ کو اپنے خیموں میں لے جاؤ، بخدا! جس چیز کو لے کر تم لوٹو گے وہ اس چیز سے بہت بہتر ہے، جو وہ لوگ لے کر واپس جائیں گے، تمام انصاری صحابہ رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! ہم راضی ہیں، پھر نبی ﷺ نے فرمایا عنقریب تم میرے بعد بہت زیادہ ترجیحات دیکھو گے لیکن تم صبر کرنا یہاں تک کہ اللہ اور اس کے رسول سے آملو، کیونکہ میں اپنے حوض پر تمہارا انتظار کروں گا، حضرت انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم صبر نہیں کرسکے۔
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ghazwa hunain ke mauqe par Allah ne jab Banu Hawazin ka maal ghanimat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ata farmaya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Quresh ke ek ek yahodi ko sau sau unt dene lage to Ansar ke kuch log kahne lage Allah Ta'ala Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bakhshish farmaye, ki woh Quresh ko diye ja rahe hain aur hamen nazar andaz kar rahe hain jabki hamari talwaron se abhi tak khoon ke qatre tapak rahe hain. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh baat maloom hui to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ansaari Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ko bula bheja aur unhen chamde se bane hue ek khaime mein jama kiya aur unke alawa kisi aur ko aane ki ijazat na di, jab woh sab jama ho gaye to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef laaye aur farmaya ki aap ke hawale se mujhe kya baaten maloom ho rahi hain? Unhon ne bataya ki hamare sahib ul rai hazrat ne to kuchh bhi nahin kaha, baqi kuchh naujawan logon ne aisi aisi baat kahi hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki main un logon ko maal deta hun jin ka zamana kufr qareeb hi hai aur iske zariye main unki talif qalb karta hun, kya tum log is baat par khush nahin ho ki log maal o daulat le kar chale jayen aur tum paigambar Allah ko apne khaimon mein le jao, Bakhuda! Jis cheez ko le kar tum lautoge woh is cheez se bahut behtar hai, jo woh log le kar wapis jayenge, tamam Ansaari Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! hum razi hain, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya anqareeb tum mere baad bahut zyada tarjihate dekhoge lekin tum sabar karna yahan tak ki Allah aur uske rasool se aamlo, kyunki main apne hauz par tumhara intezar karunga, Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki hum sabar nahin kar sake.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّ نَاسًا مِنَ الْأَنْصَارِ قَالُوا: يَوْمَ حُنَيْنٍ حِينَ أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ أَمْوَالَ هَوَازِنَ، فَطَفِقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْطِي رِجَالًا مِنْ قُرَيْشٍ الْمِائَةَ مِنَ الْإِبِلِ كُلَّ رَجُلٍ، فَقَالُوا: يَغْفِرُ اللَّهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُعْطِي قُرَيْشًا وَيَتْرُكُنَا وَسُيُوفُنَا تَقْطُرُ مِنْ دِمَائِهِمْ! قَالَ أَنَسٌ: فَحُدِّثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَقَالَتِهِمْ، فَأَرْسَلَ إِلَى الْأَنْصَارِ، فَجَمَعَهُمْ فِي قُبَّةٍ مِنْ أَدَمٍ، وَلَمْ يَدْعُ أَحَدًا غَيْرَهُمْ، فَلَمَّا اجْتَمَعُوا جَاءَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ" مَا حَدِيثٌ بَلَغَنِي عَنْكُمْ؟" فَقَالَتْ الْأَنْصَارُ: أَمَّا ذَوُو رَأْيِنَا فَلَمْ يَقُولُوا شَيْئًا، وَأَمَّا نَاسٌ حَدِيثَةٌ أَسْنَانُهُمْ، فَقَالُوا: كَذَا وَكَذَا، لِلَّذِي قَالُوا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنِّي لَأُعْطِي رِجَالًا حُدَثَاءَ عَهْدٍ بِكُفْرٍ أَتَأَلَّفُهُمْ أَوْ قَالَ أَسْتَأْلِفُهُمْ أَفَلَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالْأَمْوَالِ، وَتَرْجِعُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ إِلَى رِحَالِكُمْ؟ فَوَاللَّهِ لَمَا تَنْقَلِبُونَ بِهِ خَيْرٌ مِمَّا يَنْقَلِبُونَ بِهِ"، قَالُوا: أَجَلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ رَضِينَا، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّكُمْ سَتَجِدُونَ بَعْدِي أَثَرَةً شَدِيدَةً، فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْا اللَّهَ وَرَسُولَهُ، فَإِنِّي فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ" قَالَ أَنَسٌ: فَلَمْ نَصْبِرْ.