6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasun | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
anasin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
waqatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
thābitin | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسٌ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
وَقَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
ثَابِتٍ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 13275
Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that on the day when alcohol was prohibited, I went to Abu Talha (may Allah be pleased with him) and he was serving it to people. When the prohibition was announced, he ordered me, "Pour out whatever wine is in your utensils." By Allah! Other people also poured out the wine from their utensils, to the extent that the smell of wine filled the streets of Medina, and their wine at that time was only a drink made from mixing ripe and unripe dates. Anas (may Allah be pleased with him) said that a man came to the Prophet's mosque and said, "I had the wealth of an orphan with me, and I bought wine with it. Do you permit me to sell it and return the money to the orphan?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "May Allah's curse be upon the Jews, when the fat of animals was prohibited to them, they extracted its oil and sold it, and ate its price." And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not permit him to sell the wine.
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جس دن شراب حرام ہوئی میں حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کے یہاں گیا وہ آدمی کو پلا رہا تھے، جب اس کی حرمت معلوم ہوئی تو انہوں نے مجھے حکم دیا کہ تمہارے برتن میں جتنی جتنی شراب ہے سب انڈیل دو، بخدا! دوسرے لوگوں نے بھی اپنے برتنوں کی شراب انڈیل دی، حتیٰ کہ مدینہ کی گلیوں سے شراب کی بدبو آنے لگی اور ان کی اس وقت شراب بھی صرف کچی اور پکی کھجور ملا کر بنائی گئی نبیذ تھی۔ حضرت انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک آدمی بارگاِ نبوت میں حاضر ہو کر کہنے لگا کہ میرے پاس ایک یتیم کا مال تھا، میں نے اس سے شراب خرید لی تھی، کیا آپ مجھے اس بات کی اجازت دیتے ہیں کہ میں اسے بیچ کر اس یتیم کو اس کا مال لوٹا دوں؟ نبی ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ کی مار ہو یہودیوں پر کہ ان پر چربی کو حرام قرار دیا گیا تو وہ اس کو بیچ کر اس کی قیمت کھانے لگے اور نبی ﷺ نے شراب کو بیچنے کی اجازت نہیں دی۔
Hazrat Anas Raziallahu Anhu se marvi hai ki jis din sharaab haraam hui main Hazrat Abu Talha Raziallahu Anhu ke yahan gaya wo aadmi ko pila rahe the, jab is ki hurmat maloom hui to unhon ne mujhe hukm diya ki tumhare bartan mein jitni jitni sharaab hai sab undel do, bukhuda! dusre logon ne bhi apne bartan ki sharaab undel di, hatta ki Madina ki galiyon se sharaab ki badbu aane lagi aur un ki us waqt sharaab bhi sirf kachchi aur pakki khajoor mila kar banai gai nabiz thi. Hazrat Anas Raziallahu Anhu kahte hain ki ek aadmi barga'e nubuwwat mein hazir ho kar kahne laga ki mere pass ek yateem ka maal tha, main ne is se sharaab khareed li thi, kya aap mujhe is baat ki ijazat dete hain ki main ise bech kar is yateem ko is ka maal lauta dun? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ta'ala ki maar ho yahudiyon par ki un par charbi ko haraam qarar diya gaya to wo is ko bech kar is ki qeemat khane lage aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sharaab ko bechne ki ijazat nahin di.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ ثَابِتٍ وَقَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: لَمَّا حُرِّمَتْ الْخَمْرُ، قَالَ: إِنِّي يَوْمَئِذٍ لَأَسْقِيهِمْ، لَأَسْقِي أَحَدَ عَشَرَ رَجُلًا، فَأَمَرُونِي، فَكَفَأْتُهَا، وَكَفَأَ النَّاسُ آنِيَتَهُمْ بِمَا فِيهَا، حَتَّى كَادَتْ السِّكَكُ أَنْ تُمْتَنَعَ مِنْ رِيحِهَا، قَالَ: أَنَسٌ : وَمَا خَمْرُهُمْ يَوْمَئِذٍ إِلَّا الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ مَخْلُوطَيْنِ، قَالَ: فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّهُ كَانَ عِنْدِي مَالُ يَتِيمٍ، فَاشْتَرَيْتُ بِهِ خَمْرًا، أَفَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَبِيعَهُ، فَأَرُدَّ عَلَى الْيَتِيمِ مَالَهُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ، حُرِّمَتْ عَلَيْهِمْ الثُّرُوبُ فَبَاعُوهَا، وَأَكَلُوا أَثْمَانَهَا"، وَلَمْ يَأْذَنْ لَهُمْ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْعِ الْخَمْرِ.