6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13276

Narrated by Anas (may Allah be pleased with him): A man, who was somewhat mentally challenged, used to engage in trade (and was often cheated) during the time of the Prophet (peace be upon him). His family approached the Prophet (peace be upon him) and said, "O Messenger of Allah! Please forbid this man from trading because his mind is weak." The Prophet (peace be upon him) summoned him and forbade him from trading. The man pleaded, "O Messenger of Allah! I cannot stop trading." The Prophet (peace be upon him) said, "If you cannot refrain from trading, then say these words at the time of every transaction: 'This is a deal with no cheating involved.'"


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں ایک آدمی " جس کی عقل میں کچھ کمزوری تھی " خریدو فروخت کیا کرتا تھا (اور دھوکہ کھاتا تھا) اس کے اہل خانہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور کہنے لگے اے اللہ کے نبی ﷺ ! فلاں شخص پر خریدو فروخت کی پابندی لگا دیں کیونکہ اس کی عقل کمزور ہے۔ نبی ﷺ نے اسے بلا کر اسے خریدو فروخت کرنے سے منع کردیا، وہ کہنے لگا کہ اے اللہ کے نبی! میں اس کام سے نہیں رک سکتا، نبی ﷺ نے فرمایا اگر تم خریدو فروخت کو نہیں چھوڑ سکتے تو پھر معاملہ کرتے وقت یہ کہہ دیا کرو کہ اس معاملے میں کوئی دھوکہ نہیں ہے۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dor e basadat mein ek aadmi "jis ki aql mein kuch kamzori thi" kharid o farokht kya karta tha (aur dhoka khata tha) is ke ahle khana Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue aur kehne lage aye Allah ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم)! Fulan shaks par kharid o farokht ki pabandi laga dein kyunki is ki aql kamzor hai. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use bula kar use kharid o farokht karne se mana kar diya, woh kehne laga ki aye Allah ke Nabi! mein is kaam se nahi ruk sakta, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar tum kharid o farokht ko nahi chhor sakte to phir muamla karte waqt yeh keh diya karo ki is muamle mein koi dhoka nahi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَجُلًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَبْتَاعُ، وَكَانَ فِي عُقْدَتِهِ يَعْنِي عَقْلَهُ ضَعْفٌ، فَأَتَى أَهْلُهُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، احْجُرْ عَلَى فُلَانٍ، فَإِنَّهُ يَبْتَاعُ وَفِي عُقْدَتِهِ ضَعْفٌ، فَدَعَاهُ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَهَاهُ عَنِ الْبَيْعِ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنِّي لَا أَصْبِرُ عَنِ الْبَيْعِ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنْ كُنْتَ غَيْرَ تَارِكٍ الْبَيْعَ، فَقُلْ: هَاء وهاء وَلَا خِلَابَةَ".