2.
Narrations of the ten companions promised paradise other than the Rightly Guided Caliphs
٢-
روايات الأصحاب العشرة المبشرين بالجنة بخلاف الخلفاء الراشدين


The Musnad of Abu Muhammad Talha ibn Ubayd Allah (may Allah be pleased with him)

مُسْنَدُ أَبِي مُحَمَّدٍ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 1404

Abu Al-Nadr said: “During the time of Al-Hajjaj bin Yusuf, an old man from Banu Tamim came to me in a mosque in Basra and sat down. He had a document in his hand. He said to me, ‘O servant of Allah! What do you think, will this letter be of any benefit to me in front of this king?’ I asked, ‘What kind of letter is it?’ He said, ‘This is a command of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that you (peace and blessings of Allah be upon him) wrote for us, that we should not be oppressed in the collection of Zakat.’ I said, ‘By Allah! I do not think that this letter will be of any use to you (because Hajjaj is very unjust). But tell me, what is the matter of this letter?’ He said, ‘I once came to Madinah with my father. I was young at the time. We wanted to sell a camel of ours. My father was a friend of Talha bin Ubaydullah (may Allah be pleased with him), so we went and stayed with him.’ ‘My father said to him, “Come with me and help me sell this camel.”’ ‘He said, “The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) has forbidden a city dweller from buying and selling on behalf of a villager. However, I will go with you and sit with you. You present your camel before the people, and whomever I feel confident will pay the price and prove to be truthful, I will tell you to sell it to him.”’ ‘So we went out and arrived at the marketplace and stopped at a place. Talha (may Allah be pleased with him) sat down nearby. Several people came and bargained, until a man came who was willing to pay our asking price.’ ‘My father asked him, “Shall I make a deal with him?”’ ‘He replied in the affirmative, and said, “I am satisfied that he will pay your price in full, so you sell this camel to him.”’ ‘So we sold the camel to him.’ ‘When we received the money and our need was fulfilled, my father said to Talha (may Allah be pleased with him), “Ask the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to write us a letter on this subject, that we should not be oppressed in the collection of Zakat.”’ ‘He said, “This is for you and for every Muslim.”’ The narrator said, “That is why I wanted to have a letter from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Anyway, Talha (may Allah be pleased with him) went with us to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: ‘O Messenger of Allah! These people are our friends from a village, and they wish that you would write them something to the effect that they should not be wronged in the collection of Zakat.’” He said, “It is for them and for every Muslim.” My father said: “O Messenger of Allah! I wish that I had a letter from you to this effect.” Thereupon the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) wrote this letter for us.’”


Grade: Hasan

ابوالنضر کہتے ہیں کہ حجاج بن یوسف کے زمانے میں بصرہ کی ایک مسجد میں بنو تمیم کے ایک بزرگ میرے پاس آکر بیٹھ گئے، ان کے ہاتھ میں ایک صحیفہ بھی تھا، وہ مجھ سے کہنے لگے کہ اے اللہ کے بندے! تمہارا کیا خیال ہے، کیا یہ خط اس بادشاہ کے سامنے مجھے کوئی فائدہ پہنچا سکتا ہے؟ میں نے پوچھا کہ یہ خط کیسا ہے؟ انہوں نے بتایا کہ یہ نبی ﷺ کا فرمان ہے جو آپ ﷺ نے ہمارے لئے لکھوایا تھا کہ زکوٰۃ کی وصولی میں ہم پر زیادتی نہ کی جائے، میں نے کہا کہ واللہ! مجھے تو نہیں لگتا کہ اس خط سے آپ کو کوئی فائدہ ہو سکے گا (کیونکہ حجاج بہت ظالم ہے)، البتہ یہ بتائیے کہ اس خط کا کیا معاملہ ہے؟ انہوں نے بتایا کہ میں اپنے والد کے ساتھ ایک مرتبہ مدینہ منورہ آیا ہوا تھا، اس وقت میں نوجوان تھا، ہم لوگ اپنا ایک اونٹ فروخت کرنا چاہتے تھے، میرے والد سیدنا طلحہ بن عبیداللہ رضی اللہ عنہ کے دوست تھے، اس لئے ہم انہی کے یہاں جا کر ٹھہرے۔ میرے والد صاحب نے ان سے کہا کہ میرے ساتھ چل کر اس اونٹ کو بیچنے میں میری مدد کیجئے، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے اس بات سے منع فرمایا ہے کہ کوئی شہری کسی دیہاتی کے لئے خرید و فروخت کرے، البتہ میں آپ کے ساتھ چلتا ہوں اور آپ کے ساتھ بیٹھ جاؤں گا، آپ اپنا اونٹ لوگوں کے سامنے پیش کریں، جس شخص کے متعلق مجھے یہ اطمینان ہوگا کہ یہ قیمت ادا کر دے گا اور سچا ثابت ہوگا، میں آپ کو اس کے ہاتھ فروخت کرنے کا کہہ دوں گا۔ چنانچہ ہم نکل کر بازار میں پہنچے اور ایک جگہ پہنچ کر رک گئے، سیدنا طلحہ رضی اللہ عنہ قریب ہی بیٹھ گئے، کئی لوگوں نے آکر بھاؤ تاؤ کیا، حتی کہ ایک آدمی آیا جو ہماری منہ مانگی قیمت دینے کے لئے تیار تھا، میرے والد صاحب نے ان سے پوچھا کہ اس کے ساتھ معاملہ کر لوں؟ انہوں نے اثبات میں جواب دیا، اور فرمایا کہ مجھے اطمینان ہے کہ یہ تمہاری قیمت پوری پوری ادا کر دے گا، اس لئے تم یہ اونٹ اس کے ہاتھ فروخت کر دو، چنانچہ ہم نے اس کے ہاتھ وہ اونٹ فروخت کر دیا۔ جب ہمارے قبضے میں پیسے آگئے اور ہماری ضرورت پوری ہو گئی تو میرے والد صاحب نے سیدنا طلحہ رضی اللہ عنہ سے کہا کہ نبی ﷺ سے اس مضمون کا ایک خط لکھوا کر ہمیں دے دیں کہ زکوٰۃ کی وصولی میں ہم پر زیادتی نہ کی جائے، اس پر انہوں نے فرمایا کہ یہ تمہارے لئے بھی ہے اور ہر مسلمان کے لئے بھی ہے، راوی کہتے ہیں کہ میں اسی وجہ سے چاہتا تھا کہ نبی ﷺ کا کوئی خط میرے پاس ہونا چاہیے۔ بہرحال! سیدنا طلحہ رضی اللہ عنہ ہمارے ساتھ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا: یا رسول اللہ! یہ صاحب - جن کا تعلق ایک دیہات سے ہے - ہمارے دوست ہیں، ان کی خواہش ہے کہ آپ انہیں اس نوعیت کا ایک مضمون لکھوا دیں کہ زکوٰۃ کی وصولی میں ان پر زیادتی نہ کی جائے، فرمایا: ”یہ ان کے لئے بھی ہے اور ہر مسلمان کے لئے بھی۔“ میرے والد نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میری خواہش ہے کہ آپ کا کوئی خط اس مضمون پر مشتمل میرے پاس ہو، اس پر نبی ﷺ نے ہمیں یہ خط لکھوا کر دیا تھا۔

Abun Nazr kahte hain ki Hajjaj bin Yusuf ke zamane mein Basra ki ek masjid mein Banu Tamim ke ek buzurg mere paas aakar baith gaye, unke haath mein ek sahifa bhi tha, woh mujhse kahne lage ki aye Allah ke bande! Tumhara kya khayaal hai, kya yeh khat is badshah ke saamne mujhe koi faida pahuncha sakta hai? Main ne poochha ki yeh khat kaisa hai? Unhon ne bataya ki yeh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka farmaan hai jo aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamare liye likhwaya tha ki zakat ki vasool mein hum par ziyadati na ki jaye, main ne kaha ki Wallahi! Mujhe to nahin lagta ki is khat se aap ko koi faida ho sakega (kyunki Hajjaj bahut zaalim hai), albatta yeh bataiye ki is khat ka kya mamla hai? Unhon ne bataya ki main apne wald ke saath ek martaba Madina Munawwara aaya hua tha, us waqt main jawan tha, hum log apna ek oonth farokht karna chahte the, mere wald Sayyiduna Talha bin Ubaidullah (رضي الله تعالى عنه) ke dost the, is liye hum unhi ke yahan ja kar thehre. Mere wald sahab ne unse kaha ki mere saath chal kar is oonth ko bechne mein meri madad kijiye, unhon ne kaha ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is baat se mana farmaya hai ki koi shahri kisi dehati ke liye kharid o farokht kare, albatta main aap ke saath chalta hoon aur aap ke saath baith jaun ga, aap apna oonth logon ke saamne pesh karen, jis shakhs ke mutalliq mujhe yeh itminaan hoga ki yeh qeemat ada kar dega aur sachcha sabit hoga, main aap ko uske haath farokht karne ka kah doon ga. Chunanche hum nikal kar bazaar mein pahunche aur ek jagah pahunch kar ruk gaye, Sayyiduna Talha (رضي الله تعالى عنه) qareeb hi baith gaye, kai logon ne aakar bhaav tao kiya, hatta ki ek aadmi aaya jo hamari munh maangi qeemat dene ke liye taiyar tha, mere wald sahab ne unse poochha ki iske saath mamla kar loon? Unhon ne isbat mein jawab diya, aur farmaya ki mujhe itminaan hai ki yeh tumhari qeemat poori poori ada kar dega, is liye tum yeh oonth iske haath farokht kar do, chunanche humne iske haath woh oonth farokht kar diya. Jab hamare qabze mein paise aa gaye aur hamari zaroorat poori ho gayi to mere wald sahab ne Sayyiduna Talha (رضي الله تعالى عنه) se kaha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se is mazmoon ka ek khat likhwa kar hamein de den ki zakat ki vasool mein hum par ziyadati na ki jaye, is par unhon ne farmaya ki yeh tumhare liye bhi hai aur har Musulman ke liye bhi hai, ravi kahte hain ki main isi wajah se chahta tha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka koi khat mere paas hona chahiye. Beharhaal! Sayyiduna Talha (رضي الله تعالى عنه) hamare saath Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huye aur arz kiya: Ya Rasul Allah! Yeh sahab - jin ka talluq ek dehaat se hai - hamare dost hain, in ki khwahish hai ki aap inhen is nauiyyat ka ek mazmoon likhwa den ki zakat ki vasool mein in par ziyadati na ki jaye, farmaya: "Yeh in ke liye bhi hai aur har Musulman ke liye bhi." Mere wald ne arz kiya: Ya Rasul Allah! Meri khwahish hai ki aap ka koi khat is mazmoon par mushtamil mere paas ho, is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamein yeh khat likhwa kar diya tha.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ أَبُو النَّضْرِ ، قَالَ: جَلَسَ إِلَيَّ شَيْخٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ فِي مَسْجِدِ الْبَصْرَةِ، وَمَعَهُ صَحِيفَةٌ لَهُ فِي يَدِهِ، قَالَ: وَفِي زَمَانِ الْحَجَّاجِ، فَقَالَ لِي: يَا عَبْدَ اللَّهِ، أَتَرَى هَذَا الْكِتَابَ مُغْنِيًا عَنِّي شَيْئًا عِنْدَ هَذَا السُّلْطَانِ؟ قَالَ: فَقُلْتُ: وَمَا هَذَا الْكِتَابُ؟ قَالَ: هَذَا كِتَابٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَتَبَهُ لَنَا أَنْ لَا يُتَعَدَّى عَلَيْنَا فِي صَدَقَاتِنَا , قَالَ: فَقُلْتُ: لَا وَاللَّهِ مَا أَظُنُّ أَنْ يُغْنِيَ عَنْكَ شَيْئًا، وَكَيْفَ كَانَ شَأْنُ هَذَا الْكِتَابِ؟ قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ مَعَ أَبِي، وَأَنَا غُلَامٌ شَابٌّ، بِإِبِلٍ لَنَا نَبِيعُهَا، وَكَانَ أَبِي صَدِيقًا لِطَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ التَّيْمِيِّ، فَنَزَلْنَا عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ أَبِي: اخْرُجْ مَعِي، فَبِعْ لِي إِبِلِي هَذِهِ , قَالَ: فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ نَهَى أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ، وَلَكِنْ سَأَخْرُجُ مَعَكَ فَأَجْلِسُ، وَتَعْرِضُ إِبِلَكَ، فَإِذَا رَضِيتُ مِنْ رَجُلٍ وَفَاءً وَصِدْقًا مِمَّنْ سَاوَمَكَ، أَمَرْتُكَ بِبَيْعِهِ , قَالَ: فَخَرَجْنَا إِلَى السُّوقِ، فَوَقَفْنَا ظُهْرَنَا، وَجَلَسَ طَلْحَةُ قَرِيبًا، فَسَاوَمَنَا الرِّجَالُ، حَتَّى إِذَا أَعْطَانَا رَجُلٌ مَا نَرْضَى , قَالَ لَهُ أَبِي: أُبَايِعُهُ؟ قَالَ: نَعَمْ، قد رَضِيتُ لَكُمْ وَفَاءَهُ فَبَايِعُوهُ , فَبَايَعْنَاهُ، فَلَمَّا قَبَضْنَا مَا لَنَا، وَفَرَغْنَا مِنْ حَاجَتِنَا، قَالَ أَبِي لِطَلْحَةَ : خُذْ لَنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كِتَابًا أَنْ لَا يُتَعَدَّى عَلَيْنَا فِي صَدَقَاتِنَا , قَالَ: فَقَالَ: هَذَا لَكُمْ، وَلِكُلِّ مُسْلِمٍ , قَالَ: عَلَى ذَلِكَ، إِنِّي أُحِبُّ أَنْ يَكُونَ عِنْدِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كِتَابٌ , قَال: فَخَرَجَ حَتَّى جَاءَ بِنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ هَذَا الرَّجُلَ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ صَدِيقٌ لَنَا، وَقَدْ أَحَبَّ أَنْ تَكْتُبَ لَهُ كِتَابًا لَا يُتَعَدَّى عَلَيْهِ فِي صَدَقَتِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَذَا لَهُ وَلِكُلِّ مُسْلِمٍ" , قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّه قَدْ أُحِبُّ أَنْ يَكُونَ عِنْدِي مِنْكَ كِتَابٌ عَلَى ذَلِكَ , قَالَ: فَكَتَبَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَا الْكِتَابَ.