6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
thābitin | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
ḥammādun | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
‘affān | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
ثَابِتٍ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
حَمَّادٌ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 14061
It has been narrated on the authority of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that some people from the tribe of 'Uraynah embraced Islam, but the climate of Madinah did not suit them. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to them, "If you were to go to our camels and drink their milk, you might recover." So they did so, and when they recovered, they apostatized and returned to disbelief. They killed the Muslim shepherd of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and drove away his camels. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent some of his Companions after them, and they caught them and brought them before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had their hands and feet cut off from opposite sides, had their eyes pierced with hot irons, and left them in a stony place until they died.
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ قبیلہ عرینہ کے کچھ لوگ مسلمان ہوگئے، لیکن انہیں مدینہ منورہ کی آب و ہوا موافق نہ آئی، نبی ﷺ نے ان سے فرمایا کہ اگر تم ہمارے اونٹوں کے پاس جا کر ان کا دودھ پیو تو شاید تندرست ہوجاؤ، چنانچہ انہوں نے ایسا ہی کیا، لیکن جب وہ صحیح ہوگئے تو دوبارہ مرتد ہو کر کفر کی طرف لوٹ گئے، نبی ﷺ کے مسلمان چرواہے کو قتل کردیا اور نبی ﷺ کے اونٹوں کو بھگا کرلے گئے، نبی ﷺ نے ان کے پیچھے صحابہ کو بھیجا، انہیں پکڑ کر نبی ﷺ کے سامنے پیش کیا گیا، نبی ﷺ نے ان کے ہاتھ پاؤں مخالف سمت سے کٹوا دیئے، ان کی آنکھوں میں سلائیاں پھر وادیں اور انہیں پتھریلے علاقوں میں چھوڑ دیا یہاں تک کہ وہ مرگئے۔
Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه)u se marvi hai ki qabeela Areena ke kuch log musalman hogaye, lekin unhen Madina Munawwara ki aab o hawa muwafiq na aai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse farmaya ki agar tum humare oonton ke paas ja kar unka doodh piyo to shayad tandarust hojao, chunancha unhon ne aisa hi kiya, lekin jab woh sahih hogaye to dobara murtad ho kar kufr ki taraf laut gaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke musalman charwahe ko qatl kardiya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke oonton ko bhaga kar le gaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unke peeche sahaba ko bheja, unhen pakar kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne pesh kiya gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unke hath paon mukhalif simt se katwa diye, unki aankhon mein sulaiyan pherwadeen aur unhen pathreley ilaqon mein chor diya yahan tak ke woh mar gaye.
حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ ، وَحُمَيْدٌ ، وَثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ نَاسًا مِنْ عُرَيْنَةَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ فَاجْتَوَوْهَا، فَبَعَثَ بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي إِبِلِ الصَّدَقَةِ، وَقَالَ:" اشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا"، فَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاسْتَاقُوا الْإِبِلَ، وَارْتَدُّوا عَنِ الإسلام، فَأُتِيَ بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ مِنْ خِلَافٍ، وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ، وَأَلْقَاهُمْ بِالْحَرَّةِ"، قَالَ أَنَسٌ: قَدْ كُنْتُ أَرَى أَحَدَهُمْ يَكُدُّ الْأَرْضَ بِفِيهِ، حَتَّى مَاتُوا، وَرُبَّمَا قَالَ حَمَّادٌ يَكْدُمُ الْأَرْضَ بِفِيهِ، حَتَّى مَاتُوا.