2.
Narrations of the ten companions promised paradise other than the Rightly Guided Caliphs
٢-
روايات الأصحاب العشرة المبشرين بالجنة بخلاف الخلفاء الراشدين


The Musnad of Abu Ishaq Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be pleased with him)

مُسْنَدُ أَبِي إِسْحَاقَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 1490

Saeed bin Musayyib (may Allah have mercy on him) narrates that once I said to Sayyiduna Saad bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him), "I want to ask you about a Hadith, but I am afraid to ask you." He said, "Nephew! Do not do that. When you know that I have knowledge of something, you should ask me freely and do not be afraid." I asked, "When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) left Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) as his deputy in Madinah during the Battle of Tabuk, what did he say to him?" Sayyiduna Saad (may Allah be pleased with him) said, "When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) appointed Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) as his deputy in Madinah during the Battle of Tabuk and left him there, he (Sayyiduna Ali) said, 'O Messenger of Allah! Will you leave me behind with the women and children?' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Are you not pleased that you should have the same relationship with me - except for Prophethood - as Harun (Aaron) had with Musa (Moses)?' He (Sayyiduna Ali) said, 'Why not, O Messenger of Allah!' Saying this, Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) swiftly turned back, and I can still see the dust flying from his feet before my eyes."


Grade: Sahih

حضرت سعید بن مسیب رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے سیدنا سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ سے عرض کیا کہ میں آپ سے ایک حدیث کے متعلق سوال کرنا چاہتا ہوں لیکن مجھے آپ سے پوچھتے ہوئے ڈر لگتا ہے، انہوں نے فرمایا: بھتیجے! ایسا نہ کرو، جب تمہیں پتہ ہے کہ مجھے ایک بات کا علم ہے تو تم مجھ سے بےتکلف ہو کر سوال کرو اور مت ڈرو، میں نے پوچھا کہ جب نبی ﷺ نے غزوہ تبوک کے موقع پر اپنے نائب کے طور پر مدینہ منورہ میں سیدنا علی رضی اللہ عنہ کو چھوڑا تھا تو ان سے کیا فرمایا تھا؟ سیدنا سعد رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ جب نبی ﷺ نے سیدنا علی رضی اللہ عنہ کو غزوہ تبوک کے موقع پر مدینہ منورہ میں اپنا نائب مقرر کر کے وہاں چھوڑ دیا تو وہ کہنے لگے: یا رسول اللہ! کیا آپ مجھے بچوں اور عورتوں کے پاس چھوڑ جائیں گے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”کیا تم اس بات پر خوش نہیں ہو کہ تمہیں مجھ سے وہی نسبت ہو - سوائے نبوت کے - جو حضرت ہارون علیہ السلام کو حضرت موسیٰ علیہ السلام سے تھی؟“ انہوں نے کہا: کیوں نہیں، یا رسول اللہ! یہ کہہ کر سیدنا علی رضی اللہ عنہ تیزی سے واپس چلے گئے، مجھے آج بھی ان کے قدموں سے اڑنے والا غبار اپنی آنکھوں کے سامنے محسوس ہوتا ہے۔

Hazrat Saeed bin Musayyab rehmatullah alaih kahte hain keh aik martaba maine Sayyiduna Saad bin Abi Waqqas razi Allah anhu se arz kiya keh mein aap se aik hadees ke mutalliq sawal karna chahta hun lekin mujhe aap se puchte huye dar lagta hai, unhon ne farmaya: bhateeje! aisa na karo, jab tumhen pata hai keh mujhe aik baat ka ilm hai to tum mujh se betakaluf ho kar sawal karo aur mat daro, maine pucha keh jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ghazwa tabuk ke mauqa par apne naib ke tor par Madina Munawwara mein Sayyiduna Ali razi Allah anhu ko chhoda tha to un se kya farmaya tha? Sayyiduna Saad razi Allah anhu ne farmaya keh jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sayyiduna Ali razi Allah anhu ko ghazwa tabuk ke mauqa par Madina Munawwara mein apna naib muqarrar kar ke wahan chhod diya to woh kahne lage: Ya Rasul Allah! kya aap mujhe bachchon aur auraton ke paas chhod jayenge? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”kya tum is baat par khush nahin ho keh tumhen mujh se wohi nisbat ho - siwaye nabuvvat ke - jo Hazrat Haroon alaihissalam ko Hazrat Musa alaihissalam se thi?“ unhon ne kaha: kyun nahin, Ya Rasul Allah! yeh kah kar Sayyiduna Ali razi Allah anhu tezi se wapas chale gaye, mujhe aaj bhi un ke qadmon se udne wala ghubar apni aankhon ke samne mehsoos hota hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، أَنْبَأَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، قَالَ: قُلْتُ لِسَعْدِ بْنِ مَالِكٍ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْ حَدِيثٍ، وَأَنَا أَهَابُكَ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْهُ , فَقَالَ: لَا تَفْعَلْ يَا ابْنَ أَخِي , إِذَا عَلِمْتَ أَنَّ عِنْدِي عِلْمًا فَسَلْنِي عَنْهُ وَلَا تَهَبْنِي , قَالَ: فَقُلْتُ: قَوْلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ حِينَ خَلَّفَهُ بِالْمَدِينَةِ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ , فَقَالَ سَعْدٌ: خَلَّفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيًّا بِالْمَدِينَةِ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتُخَلِّفُنِي فِي الْخَالِفَةِ فِي النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ؟ فَقَالَ:" أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى؟" , قَالَ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ , قَالَ: فَأَدْبَرَ عَلِيٌّ مُسْرِعًا كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى غُبَارِ قَدَمَيْهِ يَسْطَعُ , وَقَدْ قَالَ حَمَّادٌ: فَرَجَعَ عَلِيٌّ مُسْرِعًا.