7.
Musnad of the People of Mecca
٧-
مسند المكيين
The Hadith of Nafi' ibn Abd al-Harith (may Allah be pleased with him)
حَدِیث نَافِعِ بنِ عَبدِ الحَارِثِ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
nāfi‘ bn ‘abd al-ḥārith | Nafi' ibn 'Abd al-Harith al-Khuza'i | Companion |
abā slmh | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
mūsá bn ‘qbh | Musa ibn 'Uqba al-Qurashi | Trustworthy jurist, Imam in Maghazi (Prophet's expeditions) |
wuhaybun | Wahib ibn Khalid al-Bahli | Trustworthy, Upright |
‘affān | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
نَافِعِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ | نافع بن عبد الحارث الخزاعي | صحابي |
أَبَا سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ | موسى بن عقبة القرشي | ثقة فقيه إمام في المغازي |
وُهَيْبٌ | وهيب بن خالد الباهلي | ثقة ثبت |
عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 15375
It is narrated on the authority of Sayyidna Nafi that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entered a garden in Madinah Munawwarah and sat on the edge of a well, dangling his feet in the well. In the meantime, Sayyidna Abu Bakr came and asked for permission to enter. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allow him to enter and give him the good news of Paradise. A little later, Sayyidna Umar came and asked for permission to enter. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allow him to enter and give him the good news of Paradise. A little later, Sayyidna Uthman came and asked for permission to enter. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: No, allow him to enter and along with that, give him the good news of Paradise with a tribulation.
سیدنا نافع سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ مدینہ منورہ کے ایک باغ میں داخل ہوئے اور کنویں کی منڈیر پر بیٹھ گئے اور اپنے پاؤں کنویں میں لٹکا لئے اتنی دیر میں سیدنا ابوبکر نے آ کر اجازت طلب کی نبی ﷺ نے فرمایا کہ انہیں اندر آنے کی اجازت دو اور جنت کی خوش خبری سنادو۔ تھوڑی دیر بعد سیدنا عمر نے آ کر اجازت طلب کی نبی ﷺ نے فرمایا کہ انہیں اندر آنے کی اجازت دیدو اور جنت کی بشارت بھی دیدو۔ تھوڑی دیر بعد سیدنا عثمان نے آ کر اجازت طلب کی نبی ﷺ نے فرمایا: نہیں اندر آنے کی اجازت دے دو اور ایک مصیبت کے ساتھ جنت کی خوش خبری سنادو۔
Sayyida Nafi se marvi hai ki ek martaba Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Madina Munawwara ke ek bagh mein dakhil huye aur kunwen ki mundair par baith gaye aur apne paon kunwen mein latka liye itni der mein Sayyidina Abu Bakr ne aa kar ijazat talab ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ki unhen andar aane ki ijazat do aur jannat ki khushkhabri suna do. Thodi der baad Sayyidina Umar ne aa kar ijazat talab ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ki unhen andar aane ki ijazat de do aur jannat ki basharat bhi de do. Thodi der baad Sayyidina Usman ne aa kar ijazat talab ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: nahin andar aane ki ijazat de do aur ek musibat ke saath jannat ki khushkhabri suna do.
حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ يُحَدِّثُ، وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنْ نَافِعِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: دَخَلَ حَائِطًا مِنْ حَوَائِطِ الْمَدِينَةِ، فَجَلَسَ عَلَى قُفِّ الْبِئْرِ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ يَسْتَأْذِنُ، فَقَالَ:" ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ"، ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ يَسْتَأْذِنُ، فَقَالَ:" ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ"، ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ يَسْتَأْذِنُ، فَقَالَ:" ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ، وَسَيَلْقَى بَلَاءً".