7.
Musnad of the People of Mecca
٧-
مسند المكيين
Hadith of al-Dhahhak ibn Sufyan, may Allah be pleased with him
حَدِيثُ الضَّحَّاكِ بْنِ سُفْيَانَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-ḍaḥḥāk bn sufyān al-kilābī | Al-Dahhak ibn Sufyan al-Kilabi | Companion |
sa‘īd bn al-musayyab | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الضَّحَّاكُ بْنُ سُفْيَانَ الْكِلَابِيُّ | الضحاك بن سفيان الكلابي | صحابي |
سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 15745
Saeed bin Musayyab said that once Umar said: I think that the inheritance should be given only to the 'Asabah (male relatives who inherit through a male) because they are his family. Has anyone among you heard the Prophet, peace and blessings be upon him, say anything about this? Upon this, Dhaak, whom the Prophet, peace and blessings be upon him, had appointed as a collector over the villagers, said: The Prophet, peace and blessings be upon him, wrote to me in a letter: “I consider the wife of Ashim Dhabbi as an heir to her husband’s inheritance.” And Umar started acting upon this narration.
Grade: Sahih
سعید بن مسیب کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا عمر نے فرمایا: میں سمجھتاہوں کہ دیت عصبہ ہی کو ملنی چاہیے کیونکہ وہی اس کا کنبہ بنتے ہیں کیا آپ لوگوں میں سے کسی نے نبی ﷺ کو اس کے متعلق کچھ فرماتے ہوئے سنا ہے اس پر سیدنا ضحاک جنہیں نبی ﷺ نے دیہاتیوں پر عامل مقرر فرمایا: تھا کہنے لگے کہ نبی ﷺ نے مجھے ایک خط میں تحریر فرمایا: تھا کہ میں اشیم ضبابی کی بیوی کو اس کے شوہر کی دیت میں وارث سمجھوں اور اس پر سیدنا عمر نے اس حدیث پر عمل کرنا شروع کر دیا۔
Saeed bin Musayyab kehte hain ki ek martaba Sayyidna Umar ne farmaya: main samjhta hun ki dait asaba hi ko milni chahie kyunki wohi iska kunba bante hain kya aap logon mein se kisi ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko iske mutalliq kuchh farmate hue suna hai is par Sayyidna Zihaq jinhen Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne dehatiyon par amil muqarrar farmaya: tha kehne lage ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhe ek khat mein tahrir farmaya: tha ki main Usama bin Zaid ki biwi ko uske shohar ki dait mein waris samjhon aur is par Sayyidna Umar ne is hadees par amal karna shuru kar diya.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ، قَالَ: مَا أَرَى الدِّيَةَ إِلَّا لِلْعَصَبَةِ، لِأَنَّهُمْ يَعْقِلُونَ عَنْهُ، فَهَلْ سَمِعَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ شَيْئًا؟ فَقَالَ: الضَّحَّاكُ بْنُ سُفْيَانَ الْكِلَابِيُّ ، وَكَانَ اسْتَعْمَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْأَعْرَابِ: كَتَبَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ" أُوَرِّثَ امْرَأَةَ أَشْيَمَ الضَّبَابِيِّ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا" , فَأَخَذَ بِذَلِكَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ.