7.
Musnad of the People of Mecca
٧-
مسند المكيين
Hadith of Ka'b ibn Malik al-Ansari, may Allah be pleased with him
حَدِيثُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Ka'b ibn Malik al-Ansari | Companion |
‘abd al-lah bn ka‘b bn mālikin | Abdullah bin Ka'b Al-Ansari | Trustworthy |
mūsá bn jubayrin | Musa ibn Furawan al-'Ijli | Trustworthy |
ibn lahī‘ah | Abdullah ibn Lahi'ah Al-Hadrami | Weak in Hadith |
‘abd al-lah | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
‘attāb bn zīādin | Utab bin Ziyad Al-Khurasani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | كعب بن مالك الأنصاري | صحابي |
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ | عبد الله بن كعب الأنصاري | ثقة |
مُوسَى بْنُ جُبَيْرٍ | موسى بن فروان العجلي | ثقة |
ابْنُ لَهِيعَةَ | عبد الله بن لهيعة الحضرمي | ضعيف الحديث |
عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ | عتاب بن زياد الخراساني | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 15795
It is narrated by Ka'ab bin Malik (may Allah be pleased with him) that in the beginning of Ramadan, when a fasting person would go to sleep at night, it would be forbidden for him to eat, drink, or be intimate with his wife until the next day's Iftar. Once, Umar (may Allah be pleased with him) returned home after spending some time with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) at night and saw that his wife was sleeping. He intended to fulfill his desire with her, but she said, "I was sleeping." Umar (may Allah be pleased with him) asked, "Where were you sleeping?" Then he fulfilled his desire with her. The same thing happened with Ka'ab bin Malik (may Allah be pleased with him). The next day, when Umar (may Allah be pleased with him) informed the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about this incident, Allah revealed this verse: "Allah knows that you used to deceive yourselves, so He turned to you in mercy and forgave you."
Grade: Hasan
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ابتداء رمضان میں جب کوئی روزہ دار رات کو سوجاتا اس پر کھانا پینا اور بیوی کے قریب جانا اگلے دن افطار کرنے تک حرام ہو جاتا تھا ایک مرتبہ سیدنا عمر رات کے وقت نبی ﷺ کے پاس کچھ دیر گزارنے کے بعد گھر واپس آئے تو دیکھا کہ ان کی اہلیہ سو رہی ہیں انہوں نے ان سے اپنی خواہش پوری کرنے کا ارادہ کیا تو وہ کہنے لگیں کہ میں تو سو گئی تھی سیدنا عمر نے کہا کہاں سوئی تھی پھر ان سے اپنی خواہش پوری کی ادھر سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ کے ساتھ بھی ایساہی پیش آیا اگلے دن جب سیدنا عمر نے نبی ﷺ کو اس واقعے کی خبردی اس پر اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی اللہ جانتا ہے کہ تم اپنی جانوں سے خیانت کر چکے ہو سو اللہ تم پر متوجہ ہوا اور اس نے تمہیں معاف کر دیا۔
Sayyedna Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ibteda Ramadan mein jab koi rozaydar raat ko sojata us par khana peena aur biwi ke qareeb jana agle din iftar karne tak haram ho jata tha ek martaba Sayyedna Umar raat ke waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass kuch der guzarne ke baad ghar waps aaye to dekha ki unki ahliya so rahi hain unhon ne un se apni khwahish puri karne ka irada kiya to wo kehne lagi ke mein to so gayi thi Sayyedna Umar ne kaha kahan soi thi phir unse apni khwahish puri ki udhar Sayyedna Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) ke sath bhi aisa hi pesh aaya agle din jab Sayyedna Umar ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko is waqeye ki khabar di us par Allah ne ye ayat nazil farmai Allah janta hai ki tum apni jaano se khiyanat kar chuke ho so Allah tum par mutawajja hua aur usne tumhe maaf kar diya.
حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ جُبَيْرٍ مَوْلَى بَنِي سَلِمَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ يُحَدِّثُ , عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: كَانَ النَّاسُ فِي رَمَضَانَ إِذَا صَامَ الرَّجُلُ فَأَمْسَى، فَنَامَ، حَرُمَ عَلَيْهِ الطَّعَامُ وَالشَّرَابُ وَالنِّسَاءُ حَتَّى يُفْطِرَ مِنَ الْغَدِ، فَرَجَعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ وَقَدْ سَهِرَ عِنْدَهُ، فَوَجَدَ امْرَأَتَهُ قَدْ نَامَتْ، فَأَرَادَهَا، فَقَالَتْ: إِنِّي قَدْ نِمْتُ، قَالَ: مَا نِمْتِ , ثُمَّ وَقَعَ بِهَا، وَصَنَعَ كَعْبُ بْنُ مَالِكٍ مِثْلَ ذَلِكَ، فَغَدَا عُمَرُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَخْتَانُونَ أَنْفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنْكُمْ سورة البقرة آية 187.