7.
Musnad of the People of Mecca
٧-
مسند المكيين


Hadith of al-Harith ibn Hassan al-Bakri (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ الْحَارِثِ بْنِ حَسَّانَ الْبَكْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15953

It is narrated by Sayyiduna Harith bin Hassan that once I was passing by an old woman in the place of Rabza who had her hair cut short like the tribe of Banu Tamim. She asked me, “Where are you going?” I said, “Towards the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).” She said, “Take me with you, I have some business with him.” When I reached Madinah, I entered Masjid Nabawi. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was surrounded by people and a black flag was waving. I asked the people, “Is there anything special today?” People said, “Actually, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) is sending Sayyiduna Amr ibn al-Aas with an army somewhere.” I went ahead and submitted: “O Messenger of Allah! If you deem it appropriate, declare the Hijaz as a neutral zone between us and Banu Tamim, for it was so once.” At this, the old woman jumped forward and her vein of tribal zeal throbbed and she said, “O Messenger of Allah! Where will you force your Mudar?” I submitted, “O Messenger of Allah! I brought this old woman, how did I know that she would quarrel with me. I seek refuge in Allah from becoming like the one about whom it was said before.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: “What did he say?” I said, “Did you ask a knowledgeable person?”. However, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “You narrate it.” In fact, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) wanted to hear the whole story. I submitted, “The people of Aad sent one of their men as a delegation. He remained a guest of Muawiyah bin Bakr for a month. He would serve him wine and make the singing girls sing. One day he departed and reached the mountains of Mihra and said, 'O Allah, I have not come for this, nor to cure any sick person, so give your servants what you can give them and arrange for Muawiyah bin Bakr to drink for a month.’ Actually, this was his way of thanking him for the wine that he had been drinking for a month. Meanwhile, dark clouds gathered, and someone called out: “Take this cloud laden with plenty of rain and don't leave even one person of Aad thirsty.”


Grade: Hasan

سیدنا حارث بن حسان سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں مقام ربذہ میں ایک بوڑھی عورت کے پاس سے گزرا جو بنوتمیم سے کٹ چکی تھی اس نے پوچھا کہ تم کہاں جارہے ہو میں نے کہا کہ نبی ﷺ کی طرف وہ کہنے لگی کہ مجھے بھی اپنے ساتھ لے چلو مجھے ان سے ایک کام ہے مدینہ پہنچ کر میں مسجد نبوی میں داخل ہوا تو نبی ﷺ لوگوں میں گھرے ہوئے تھے اور اک سیاہ جھنڈا لہرا رہا تھا میں نے لوگوں سے پوچھا کہ آج کوئی خاص بات ہے لوگوں نے بتایا کہ دراصل نبی ﷺ سیدنا عمرو بن عاص کو ایک لشکر دے کر کسی طرف روانہ فرما رہے ہیں میں نے آگے بڑھ کر عرض کیا: یا رسول اللہ! اگر آپ مناسب سمجھیں تو ہمارے اور بنوتمیم کے درمیان حجاز کو بیان قرار دیدیں کیو کہ کبھی ایسا ہی تھا اس پر وہ بڑھیا کود کر سامنے آئی اور اس کی رگ حمیت نے جوش مارا اور کہنے لگی کہ یا رسول اللہ! اپنے مضر کو آپ کہاں مجبور کر یں گے میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں اس بڑھیا کو اٹھا کر لایا ہوں مجھے کیا خبر تھی کہ یہی مجھ سے جھگڑنے لگے گی۔ میں اللہ کی پناہ میں آتا ہوں اس بات سے کہ اس شخص کی طرح ہو جاؤں جیسے پہلوں نے کہا تھا نبی ﷺ نے پوچھا: پہلوں نے کیا کہا تھا میں نے عرض کیا: کیا آپ نے ایک باخبر آدمی سے پوچھا: لیکن نبی ﷺ نے فرمایا: تم بیان کر و دراصل نبی ﷺ پوری بات سننا چاہتے تھے۔ میں نے عرض کیا: قوم عاد نے اپنے ایک آدمی کو بطور وفد کے بھیجا وہ ایک مہینے تک معاویہ بن بکر کا مہمان بنا رہا وہ انہیں شراب پلاتا تھا اور ڈومنیوں سے گانے سنواتا تھا ایک دن وہ روانہ ہوا اور جبال مہرہ پر پہنچا اور کہنے لگا کہ اے اللہ میں اس لئے نہیں آیا کہ اس کا بدلہ چکاؤں نہ کسی بیمار کے لئے اس کا علاج کر سکوں لہذا تو اپنے بندوں کو وہ کچھ پلا جو تو پلا سکتا ہے اور معاویہ بن بکر کو ایک ماہ تک پلانے کا انتظام فرما دراصل یہ اس شراب کا شکر یہ تھا جو و وہ اس کے یہاں ایک مہینہ تک پیتارہا تھا اسی اثناء میں سیاہ بادل آ گئے اور کسی نے آواز دے کر کہا کہ یہ خوب بھرے ہوئے تھن والا بادل لے لو اور قوم عاد میں سے کسی ایک شخص کو بھی پیاسا نہ چھوڑو۔

Sayyiduna Haris bin Hassan se marvi hai ki ek martaba mein maqam Rabza mein ek boorhi aurat ke paas se guzra jo Banu Tamim se kat chuki thi usne poocha ki tum kahan ja rahe ho maine kaha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki taraf wo kahne lagi ki mujhe bhi apne sath le chalo mujhe unse ek kaam hai Madina pahunch kar mein Masjid Nabvi mein dakhil hua to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) logon mein ghire hue the aur ek siyah jhanda lahara raha tha maine logon se poocha ki aaj koi khaas baat hai logon ne bataya ki darasal Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Sayyiduna Amr bin Aas ko ek lashkar de kar kisi taraf rawana farma rahe hain maine aage badh kar arz kiya Ya Rasul Allah agar aap munasib samjhein to hamare aur Banu Tamim ke darmiyaan Hijaz ko bayaan qarar dein kyunki kabhi aisa hi tha is par wo budhiya kood kar samne aai aur uski rag hamiyat ne josh mara aur kahne lagi ki Ya Rasul Allah apne Muzar ko aap kahan majboor karenge maine arz kiya Ya Rasul Allah main is budhiya ko utha kar laya hun mujhe kya khabar thi ki yahi mujhse jhagadne lagegi main Allah ki panaah mein aata hun is baat se ki is shakhs ki tarah ho jaun jaise pahle ne kaha tha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha pahle ne kya kaha tha maine arz kiya kya aapne ek bakhabar aadmi se poocha lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum bayaan karo darasal Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) poori baat sunna chahte the maine arz kiya qaum Aad ne apne ek aadmi ko ba taur wafd ke bheja wo ek mahine tak Muawiya bin Bakr ka mehman bana raha wo unhen sharab pilata tha aur dominyon se gane sunata tha ek din wo rawana hua aur jibaal Mehra par pahuncha aur kahne laga ki aye Allah mein is liye nahin aaya ki iska badla chukaunga na kisi bimar ke liye iska ilaaj kar sakun lihaza tu apne bandon ko wo kuchh pila jo tu pila sakta hai aur Muawiya bin Bakr ko ek mah tak pilane ka intezam farma darasal yah is sharab ka shukr yah tha jo wo uske yahan ek mahine tak pita raha tha isi asna mein siyah baadal aa gaye aur kisi ne awaz de kar kaha ki yah khoob bhare hue than wala baadal le lo aur qaum Aad mein se kisi ek shakhs ko bhi pyasa na chhodo.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَّامٌ أَبُو الْمُنْذِرِ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَسَّانَ ، قَالَ: مَرَرْتُ بِعَجُوزٍ بِالرَّبَذَةِ مُنْقَطِعٌ بِهَا مِنْ بَنِي تَمِيمٍ، قَالَ: فَقَالَ: فَقُلْتُ: نُرِيدُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَتْ: فَاحْمِلُونِي مَعَكُمْ، فَإِنَّ لِي إِلَيْهِ حَاجَةً , قَالَ: فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا هُوَ غَاصٌّ بِالنَّاسِ، وَإِذَا رَايَةٌ سَوْدَاءُ تَخْفِقُ، فَقُلْتُ: مَا شَأْنُ النَّاسِ الْيَوْمَ؟ قَالُوا: هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرِيدُ أَنْ يَبْعَثَ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ وَجْهًا , قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَجْعَلَ الدَّهْنَاءَ حِجَازًا بَيْنَنَا وَبَيْنَ بَنِي تَمِيمٍ فَافْعَلْ، فَإِنَّهَا كَانَتْ لَنَا مَرَّةً. قَالَ: فَاسْتَوْفَزَتْ الْعَجُوزُ، وَأَخَذَتْهَا الْحَمِيَّةُ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيْنَ تَضْطَرُّ مُضَرَكَ؟ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، حَمَلْتُ هَذِهِ وَلَا أَشْعُرُ أَنَّهَا كَائِنَةٌ لِي خَصْمًا , قَالَ: قُلْتُ: أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ كَمَا قَالَ الْأَوَّلُ , قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَمَا قَالَ الْأَوَّلُ؟" , قَالَ: عَلَى الْخَبِيرِ سَقَطْتَ، يَقُولُ سَلَّامٌ: هَذَا أَحْمَقُ يَقُولُ الرَّسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْخَبِيرِ سَقَطْتَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هِيهْ" , يَسْتَطْعِمُهُ الْحَدِيثَ , قَالَ: إِنَّ عَادًا أَرْسَلُوا وَافِدَهُمْ قَيْلًا، فَنَزَلَ عَلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ بَكْرٍ شَهْرًا يَسْقِيهِ الْخَمْرَ وَتُغَنِّيهِ الْجَرَادَتَانِ، فَانْطَلَقَ حَتَّى أَتَى عَلَى جِبَالِ مُهْرَةَ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي لَمْ آتِ لِأَسِيرٍ أُفَادِيهِ، وَلَا لِمَرِيضٍ فَأُدَاوِيَهُ، فَاسْقِ عَبْدَكَ مَا كُنْتَ سَاقِيَهُ، وَاسْقِ مُعَاوِيَةَ بْنَ بَكْرٍ شَهْرًا يَشْكُرْ لَهُ الْخَمْرَ الَّتِي شَرِبَهَا عِنْدَهُ، قَالَ: فَمَرَّتْ سَحَابَاتٌ سُودٌ، فَنُودِيَ أَنْ خُذْهَا رَمَادًا رِمْدِدًا، لَا تَذَرْ مِنْ عَادٍ أَحَدًا. قَالَ أَبُو وَائِلٍ: فَبَلَغَنِي أَنَّ مَا أُرْسِلَ عَلَيْهِمْ مِنَ الرِّيحِ كَقَدْرِ مَا يَجْرِي فِي الْخَاتَمِ.