7.
Musnad of the People of Mecca
٧-
مسند المكيين
Hadith of Rabi'ah ibn Abbad al-Dili (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ رَبِيعَةَ بْنِ عَبَّادٍ الدِّيْلِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
rabī‘ah bn ‘abbādin al-dīlī | Rabi'a ibn Abbad al-Dawli | Companion |
abīh | Abdullah ibn Dhakwan al-Qurashi | Imam, Trustworthy, Upright |
‘abd al-raḥman bn abī al-zinād | Abdur Rahman ibn Abi al-Zinad al-Qurashi | He was a jurist and trustworthy. His memory was affected when he moved to Baghdad. |
abū sulaymān al-ḍabbī dāwud bn ‘amrūin bn zuhayrin al-musayyibī | Dawud ibn Amr al-Dabbi | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
رَبِيعَةَ بْنِ عَبَّادٍ الدِّيلِيِّ | ربيعة بن عباد الدؤلي | صحابي |
أَبِيهِ | عبد الله بن ذكوان القرشي | إمام ثقة ثبت |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ | عبد الرحمن بن أبي الزناد القرشي | وكان فقيها, صدوق تغير حفظه لما قدم بغداد |
أَبُو سُلَيْمَانَ الضَّبِّيُّ دَاوُدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ زُهَيْرٍ الْمُسَيِّبِيُّ | داود بن عمرو الضبي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 16023
It is narrated by our master Rabiah, who had also witnessed the pre-Islamic era and later became Muslim, that I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the market of Dhu'l-Majaz, presenting his invitation in front of people, saying: "O people! Say La ilaha illallah (There is no god but Allah) so that you may prosper." He kept entering the streets, and people kept gathering around him. No one was saying anything to him, and he was repeating his words without being silent. Behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was a man with a limp. His complexion was fair, and he had two braids. He was saying that this person is irreligious and a liar - I seek refuge in Allah. I asked who that person was. People said that he is Muhammad bin Abdullah, who claims prophethood. I asked the people: "Who is this man behind him who is denying him?" People said: "This is the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) uncle, Abu Lahab." The narrator said to him: "You must have been very young at that time." He said: "No, by Allah, I was sensible at that time."
Grade: Sahih
سیدنا ربیعہ جنہوں نے زمانہ جاہلیت بھی پایا تھا بعد میں مسلمانوں ہو گئے تھے سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو ذی المجاز نامی بازار میں لوگوں کے سامنے اپنی دعوت پیش کرتے ہوئے دیکھا کہ اے لوگو! لا الہ الا اللہ کہہ لو تاکہ تم کامیاب ہو جاؤ وہ گلیوں میں داخل ہوتے جاتے اور لوگ ان کے گرد جمع ہوتے جاتے تھے کوئی ان سے کچھ نہیں کہہ رہا تھا اور وہ خاموش ہوئے بغیر اپنی بات دہرا رہے تھے نبی ﷺ کے پیچھے ایک بھینگا آدمی بھی تھا اس کی رنگت اجلی تھی اور اس کی دومینڈھیاں اور وہ کہہ رہا تھا کہ یہ شخص بےدین اور جھوٹا العیاذ با اللہ میں نے پوچھا کہ یہ کون شخص ہے لوگوں نے بتایا کہ محمد بن عبداللہ ہیں جو نبوت کا دعوی کرتے ہیں میں نے لوگوں سے پوچھا کہ یہ پیچھے والا آدمی کون ہے جوان کی تکذیب کر رہا ہے لوگوں نے بتایا کہ یہ نبی ﷺ کا چچا ابولہب ہے راوی نے ان سے کہا کہ آپ تو اس زمانے میں بہت چھوٹے ہوں گے انہوں نے فرمایا: نہیں واللہ میں اس وقت سمجھدار تھا۔
Sayyidna Rabia jinhu ne zamana jahiliyat bhi paya tha bad me musalmano ho gaye the se marvi hai ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Zi al-Majaz nami bazar me logon ke samne apni dawat pesh karte huye dekha ke aye logo! La ilaha illallah keh lo taake tum kamyab ho jao wo galiyon me dakhil hote jate aur log un ke gird jama hote jate the koi un se kuchh nahin keh raha tha aur wo khamosh huye baghair apni baat dohra rahe the Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke piche ek bhinga aadmi bhi tha us ki rangat ujli thi aur us ki do mendhiyan aur wo keh raha tha ke yeh shakhs bedin aur jhoota al-iyazu billah maine puchha ke yeh kaun shakhs hai logon ne bataya ke Muhammad bin Abdullah hain jo nabuwat ka dawa karte hain maine logon se puchha ke yeh piche wala aadmi kaun hai jo un ki takzib kar raha hai logon ne bataya ke yeh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka chacha Abu Lahab hai ravi ne un se kaha ke aap to us zamane me bahut chhote honge unhon ne farmaya: nahin wallah main us waqt samajhdaar tha.
قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنِي أَبُو سُلَيْمَانَ الضَّبِّيُّ دَاوُدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ زُهَيْرٍ الْمُسَيِّبِيُّ , قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عَبَّادٍ الدِّيلِيِّ وَكَانَ جَاهِلِيًّا أَسْلَمَ، فَقَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَصَرَ عَيْنِي بِسُوقِ ذِي الْمَجَازِ يَقُولُ:" يَا أَيُّهَا النَّاسُ، قُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، تُفْلِحُوا" , وَيَدْخُلُ فِي فِجَاجِهَا، وَالنَّاسُ مُتَقَصِّفُونَ عَلَيْهِ، فَمَا رَأَيْتُ أَحَدًا يَقُولُ شَيْئًا، وَهُوَ لَا يَسْكُتُ يَقُولُ:" أَيُّهَا النَّاسُ، قُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، تُفْلِحُوا" وإِلَّا أَنَّ وَرَاءَهُ رَجُلًا أَحْوَلَ وَضِيءَ الْوَجْهِ ذَا غَدِيرَتَيْنِ يَقُولُ: إِنَّهُ صَابِئٌ كَاذِبٌ , فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ يَذْكُرُ النُّبُوَّةَ , قُلْتُ: مَنْ هَذَا الَّذِي يُكَذِّبُهُ؟ قَالُوا: عَمُّهُ أَبُو لَهَبٍ , قُلْتُ: إِنَّكَ كُنْتَ يَوْمَئِذٍ صَغِيرًا! قَالَ: لَا وَاللَّهِ إِنِّي يَوْمَئِذٍ لَأَعْقِلُ.