8.
Musnad of the People of Medina
٨-
مسند المدنيين
The Hadith of Abu Talhah Zaid ibn Sahl Al-Ansari from the Prophet (may Allah bless him and grant him peace)
حَدِیث اَبِی طَلحَةَ زَیدِ بنِ سَهل الاَنصَارِیِّ عَنِ النَّبِیِّ صَلَّى اللَّه عَلَیهِ وَسَلَّمَ ...
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Talḥa | Abu Talha al-Ansari | Sahabi |
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Saeedun | Sa'id ibn Abi 'Urwa al-'Adawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Shaybanah | Shayban bin Abdurrahman at-Tamimi | Thiqah (Trustworthy) |
| Husaynun | Al-Husayn ibn Muhammad al-Tamimi | Thiqah (Trustworthy) |
| Ruh | Ruh bin Ubadah al-Qaysi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي طَلْحَةَ | أبو طلحة الأنصاري | صحابي |
| أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| سَعِيدٌ | سعيد بن أبي عروبة العدوي | ثقة حافظ |
| شَيْبَانَ | شيبان بن عبد الرحمن التميمي | ثقة |
| حُسَيْنٌ | الحسين بن محمد التميمي | ثقة |
| رَوْحٌ | روح بن عبادة القيسي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 16359
It is narrated by Sayyiduna Abu Talha that on the day of the Battle of Badr, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered that the twenty-four chiefs of Quraysh be thrown into a filthy and foul-smelling well in Badr. It was the blessed habit of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that whenever he conquered a nation, he would like to stay there for three days. So, on the third day of the Battle of Badr, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went towards them and we also went along with him. We thought that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was going to relieve himself. But the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went and stood on the edge of the well and started calling them by their names, "Have you found the promise of your Lord to be true? For I have found the promise of my Lord to be true." Sayyiduna Umar said, "O Messenger of Allah! Are you talking to bodies that have no souls in them?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By the One Who sent me with the truth, what I am saying to them, they are hearing it more than you are."
Grade: Sahih
سیدنا ابوطلحہ سے مروی ہے کہ غزوہ بدر کے دن نبی ﷺ نے حکم دیا کہ تو چوبیس سردران قریش کو بدر کے ایک گندے اور بدبودار کنویں میں پھینک دیا نبی ﷺ کی یہ عادت مبارک تھی جب کسی قوم پر غلبہ حاصل کرتے تو وہاں تین دن ٹھہرنے کو پسند فرماتے چنانچہ غزوہ بدر کے تیسرے دن نبی ﷺ ان کی طرف چلے اور ہم بھی ساتھ چلے ہمارا خیال تھا کہ نبی ﷺ قضائے حاجت کے لئے جا رہے ہیں لیکن نبی ﷺ کنویں کی منڈیر پر جا کر کھڑے ہوئے اور ان کے نام لے کر انہیں آوازیں دینے لگے کیا تم نے اپنے رب کے وعدے کو سچا پایا ہے کیونکہ میں نے تو اپنے رب کے وعدے کو سچا پایا ہے سیدنا عمر کہنے لگے کہ یا رسول اللہ! کیا آپ ایسے جسموں سے بات کر رہے ہو جن میں روح سرے سے نہیں ہے نبی ﷺ نے فرمایا: اس ذات کی قسم جس نے مجھے حق کے ساتھ بھیجا ہے جو میں ان سے کہہ رہا ہوں وہ تم اسے زیادہ انہیں سن رہے ہیں۔
Sayyidina Abu Talha se marvi hai ke Ghazwa Badr ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukum diya ke tum chaubis sardaran Quresh ko Badr ke ek gande aur badbudar kunwen mein phenk diya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki yeh adat mubarak thi jab kisi qaum par galba hasil karte to wahan teen din theherne ko pasand farmate chunancha Ghazwa Badr ke teesre din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un ki taraf chale aur hum bhi sath chale hamara khayal tha ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) qazae hajat ke liye ja rahe hain lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kunwen ki mundair par ja kar khade hue aur un ke naam lekar unhen awazen dene lage kya tum ne apne Rab ke waade ko sacha paya hai kyunki mainne to apne Rab ke waade ko sacha paya hai Sayyidina Umar kehne lage ke Ya Rasul Allah kya aap aise jismon se baat kar rahe hain jin mein ruh sare se nahin hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is zaat ki kasam jisne mujhe haq ke sath bheja hai jo main unse keh raha hun wo tum use zyada unhen sun rahe hain.
حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: ذَكَرَ لَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ يَوْمَ بَدْرٍ بِأَرْبَعَةٍ وَعِشْرِينَ رَجُلًا مِنْ صَنَادِيدِ قُرَيْشٍ، فَقُذِفُوا فِي طَوِيٍّ مِنْ أَطْوَاءِ بَدْرٍ خَبِيثٍ مُخْبِثٍ، وَكَانَ إِذَا ظَهَرَ عَلَى قَوْمٍ أَقَامَ بِالْعَرْصَةِ ثَلَاثَ لَيَالٍ، فَلَمَّا كَانَ بِبَدْرٍ الْيَوْمَ الثَّالِثَ أَمَرَ بِرَاحِلَتِهِ، فَشُدَّ عَلَيْهَا رَحْلُهَا، ثُمَّ مَشَى وَاتَّبَعَهُ أَصْحَابُهُ، فَقَالَ: مَا نُرَاهُ إِلَّا يَنْطَلِقُ لِيَقْضِيَ حَاجَتَهُ، حَتَّى قَامَ عَلَى شَفَةِ الرَّكِيِّ، فَجَعَلَ يُنَادِيهِمْ بِأَسْمَائِهِمْ وَأَسْمَاءِ آبَائِهِمْ:" يَا فُلَانُ بْنَ فُلَانٍ وَيَا فُلَانُ بْنَ فُلَانٍ، أَيَسُرُّكُمْ أَنَّكُمْ أَطَعْتُمْ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، فَإِنَّا قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا، فَهَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا" فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا تُكَلِّمُ مِنْ أَجْسَادٍ لَا أَرْوَاحَ لَهَا، فَقَالَ:" وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا أَقُولُ مِنْهُمْ"، قَالَ قَتَادَةُ: أَحْيَاهُمْ اللَّهُ حَتَّى أَسْمَعَهُمْ قَوْلَهُ تَوْبِيخًا، وَتَصْغِيرًا، وَتَقْمِئَةً، وَحَسْرَةً، وَنَدَامَةً.