9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
Hadith of Khalid ibn Al-Walid, may Allah be pleased with him
حَدِیث خَالِدِ بنِ الوَلِیدِ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
khālid bn al-walīd | Khalid ibn al-Walid al-Makhzumi | Sahaba |
‘azrah bn qaysin | Azrah ibn Qays al-Azdi | Weak in Hadith |
abī wā’ilin | Shaqiq ibn Salama al-Asadi | Veteran |
‘āṣimin | Asim ibn Abi al-Najud al-Asadi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ‘awānah | Al-Wahb ibn Abdullah al-Yashkuri | Trustworthy, Upright |
‘affān | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
خَالِدِ بنِ الْوَلِيدِ | خالد بن الوليد المخزومي | صحابي |
عَزْرَةَ بْنِ قَيْسٍ | عزرة بن قيس الأزدي | ضعيف الحديث |
أَبِي وَائِلٍ | شقيق بن سلمة الأسدي | مخضرم |
عَاصِمٍ | عاصم بن أبي النجود الأسدي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عَوَانَةَ | الوضاح بن عبد الله اليشكري | ثقة ثبت |
عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 16820
It is narrated on the authority of Khalid bin Waleed (May Allah be pleased with him) that when I tasted the mounds of Syria and honey, the Amir al-Mu'minin (Leader of the Believers) wrote me a letter in which I was ordered to go towards India. At that time, we used to call Basra as India. I did not consider it appropriate to advance towards it at that time. A man stood up and said to me, "O Abu Sulaiman! Fear Allah, for tribulations have appeared." Khalid bin Waleed (May Allah be pleased with him) replied, "Despite the fact that Ibn Khattab is alive? Tribulations will appear after them when people will be in Dhi Bayan," which is the name of a place. “A time will come when a person will look for a place where he is not afflicted with the tribulations and evils that people are afflicted with, but he will not find such a place. And those days, which the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) described as coming before the Day of Judgment, will be the days of Harj (days of killing and looting)." Therefore, we seek refuge in Allah that that time may befall us or you.
Grade: Da'if
حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب میں نے شام کے ٹیلے اور شہد چکھ لئے تو امیر المومنین نے مجھے خط لکھا جس میں مجھے ہندوستان کی طرف جانے کا حکم تھا، اس زمانے میں ہم لوگ ہندوستان کا اطلاق بصرہ پر کرتے تھے میں اس کی طرف پیش قدمی کو اس وقت مناسب نہیں سمجھتا تھا، ایک آدمی کھڑا ہو کر مجھ سے کہنے لگا اے ابوسلیمان! اللہ سے ڈرو، فتنوں کا ظہور ہوچکا ہے، حضرت خالد رضی اللہ عنہ نے جواب دیا کہ ابن خطاب کے زندہ ہونے کے باوجود؟ فتنوں کا ظہور تو انکے بعد ہوگا جبکہ لوگ ذی بلیان میں ہوں گے جو ایک جگہ کا نام ہے، اس وقت آدمی دیکھے گا کہ اسے کوئی جگہ ایسی مل جائے کہ فتنوں اور شرور کا شکار آدمی جس طرح ان میں مبتلا ہے، وہ نہ ہو، لیکن اسے کوئی ایسی جگہ نہیں مل سکے گی اور وہ ایام جن کا قیامت سے پہلے آنا نبی ﷺ نے بیان فرمایا ہے، ایام ہرج (قتل و غارت کے ایام) ہوں گے، اس لئے ہم اللہ کی پناہ میں آتے ہیں کہ وہ زمانہ ہمیں یا تمہیں آ لے۔
Hazrat Khalid bin Waleed Radi Allaho Anho se marvi hai ki jab maine Sham ke teile aur shahad chakh liye to Ameer ul Momineen ne mujhe khat likha jis mein mujhe Hindustan ki taraf jaane ka hukum tha, iss zamanay mein hum log Hindustan ka itlaq Basra par karte thay main iss ki taraf pesh qadmi ko iss waqt munasib nahin samjhta tha, aik aadmi khara ho kar mujh se kehne laga aye Abusufyan! Allah se daro, Fitnon ka zuhur ho chuka hai, Hazrat Khalid Radi Allaho Anho ne jawab diya ki Ibn Khatab ke zinda hone ke bawajood? Fitnon ka zuhur to unke baad hoga jabke log Zi Bliyan mein hon ge jo aik jaga ka naam hai, iss waqt aadmi dekhe ga ki usay koi jaga aisi mil jaye ki Fitnon aur Sharoor ka shikar aadmi jis tarah un mein mubtala hai, woh na ho, lekin usay koi aisi jaga nahin mil sake gi aur woh ayyam jin ka qayamat se pehle aana Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne bayan farmaya hai, ayyam Hirj (Qatal o Gharat ke ayyam) honge, iss liye hum Allah ki panaah mein aate hain ki woh zamanah humain ya tumhein aa le.
حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَزْرَةَ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ خَالِدِ بنِ الْوَلِيدِ ، قَالَ: كَتَبَ إِلَيَّ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ حِينَ أَلْقَى الشَّامَ بَوَانِيَةً: بَثْنِيَةً وَعَسَلًا وَشَكَّ عَفَّانُ مَرَّةً، قَالَ: حِينَ أَلْقَى الشَّامَ كَذَا وَكَذَا فَأَمَرَنِي أَنْ أَسِيرَ إِلَى الْهِنْدِ وَالْهِنْدُ فِي أَنْفُسِنَا يَوْمَئِذٍ الْبَصْرَةُ، قَالَ: وَأَنَا لِذَلِكَ كَارِهٌ، قَالَ: فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ لِي: يَا أَبَا سُلَيْمَانَ، اتَّقِ اللَّهَ، فَإِنَّ الْفِتَنَ قَدْ ظَهَرَتْ، قَالَ: فَقَالَ: وَابْنُ الْخَطَّابِ حَيٌّ! إِنَّمَا تَكُونُ بَعْدَهُ، وَالنَّاسُ بِذِي بِلِّيَانَ أو بِذِي بِلِّيَانَ بِمَكَانِ كَذَا وَكَذَا، فَيَنْظُرُ الرَّجُلُ، فَيَتَفَكَّرُ هَلْ يَجِدُ مَكَانًا لَمْ يَنْزِلْ بِهِ مِثْلُ مَا نَزَلَ بِمَكَانِهِ الَّذِي هُوَ فِيهِ مِنَ الْفِتْنَةِ، وَالشَّرِّ فَلَا يَجِدُهُ، قَالَ: وَتِلْكَ الْأَيَّامُ الَّتِي ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بَيْنَ يَدَيْ السَّاعَةِ، أَيَّامُ الْهَرْجِ"، فَنَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ تُدْرِكَنَا تِلْكَ وَإِيَّاكُمَْ الْأَيَّامُ