9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
Remaining part of the Hadith of Abu Mas'ud Al-Badri Al-Ansari
بَقِیَّة حَدِیثِ اَبِی مَسعود البَدرِیِّ الاَنصَارِیِّ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī mas‘ūdin al-anṣārī | Abu Mas'ud al-Ansari | Sahabi |
abī ‘amrw al-shaybānī | Sa'd ibn Iyas al-Shaybani | Trustworthy |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
wamuḥammadun | Muhammad ibn Ubayd al-Tanafisi | Trustworthy, Remembers Hadiths |
waya‘lá | Ya'la ibn 'Ubayd at-Tanaqisi | Trustworthy except in his narration from ath-Thawri, in which he is lenient |
ibn numayrin | Abdullah ibn Numayr al-Hamdani | Trustworthy Hadith narrator from the people of the Sunnah |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ | أبو مسعود الأنصاري | صحابي |
أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ | سعد بن إياس الشيباني | ثقة |
الْأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
وَمُحَمَّدٌ | محمد بن عبيد الطنافسي | ثقة يحفظ |
وَيَعْلَى | يعلى بن عبيد الطناقسي | ثقة إلا في حديثه عن الثوري ففيه لين |
ابْنُ نُمَيْرٍ | عبد الله بن نمير الهمداني | ثقة صاحب حديث من أهل السنة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 17084
It is narrated on the authority of Abu Masud (may Allah be pleased with him) that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "My travel provisions and conveyance have run out, so please provide me with a ride." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "At this time, I do not have an animal to ride on, but go to so-and-so." He went to him and he provided him with a ride. The man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and informed him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever guides someone to do good is like the one who does it himself."
Grade: Sahih
سیدنا ابومسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہنے لگا کہ میرا سامان سفر اور سواری ختم ہو گئی ہے لہٰذا مجھے کوئی سواری دے دیجئے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اس وقت تو میرے پاس کوئی جانور نہیں ہے جس پر میں تمہیں سوار کر دوں، البتہ فلاں شخص کے پاس چلے جاؤ“، وہ اس کے پاس چلا گیا اور اس نے سواری دے دی، وہ آدمی نبی ﷺ کے پاس آیا اور نبی ﷺ کو اس کی اطلاع کر دی، نبی ﷺ نے فرمایا: ”جو شخص نیکی کی طرف رہنمائی کر دے، اسے بھی نیکی کرنے والے کی طرح اجر و ثواب ملتا ہے۔“
Sayyidna Abu Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur kehne laga ki mera saman safar aur sawari khatam ho gayi hai lihaza mujhe koi sawari de dijiye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Is waqt to mere paas koi janwar nahin hai jis par main tumhen sawar kar dun, albatta falan shakhs ke paas chale jao”, woh uske paas chala gaya aur usne sawari de di, woh aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko iski ittila kar di, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Jo shakhs neki ki taraf rahnumai kar de, use bhi neki karne wale ki tarah ajr o sawab milta hai.”
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، وَيَعْلَى ، وَمُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَيْ عُبَيْدٍ، قَالُوا: أَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ ، قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ، فَقَالَ: إِنِّي أُبْدِعَ بِي، فَاحْمِلْنِي، قَالَ: مَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكَ عَلَيْهِ، وَلَكِنْ ائْتِ فُلَانًا، فَأَتَاهُ، فَحَمَلَهُ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ، فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ" ، قَالَ مُحَمَّدٌ: فَإِنَّهُ قَدْ بُدِعَ بِي.