9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of 'Abd al-Muttalib ibn Rabi'ah ibn al-Harith ibn 'Abd al-Muttalib, may Allah be pleased with them

حَدِیث عَبدِ المطَّلِبِ بنِ رَبِیعَةَ بنِ الحَارِثِ بنِ عَبدِ المطَّلِبِ رَضِیَ اللَّه ...

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17518

It is narrated on the authority of Abdul Muttalib bin Rabia (may Allah be pleased with him) that once he and Fazal were in the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to have the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) perform their marriages and appoint them to collect Zakat so that they could also have some provision. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that this Sadaqah (charity) is the filth of the wealth of the people, so it is not permissible for Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) and the family of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him). Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to Muhayyim Zubaidi, "Marry your daughter to Fazal," and to Naufal bin Harith, "Marry your daughter to Abdul Muttalib bin Rabia." Then he said to Muhayyim, whom the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had appointed over Khums (one-fifth of the spoils of war), "Give them enough money from the Khums so that they can pay the dowry." And in the beginning of this Hadith, there is also this detail that when Ali (may Allah be pleased with him) met these two, he said, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) will never appoint you to collect Zakat." They said, "This is your envy." He said, "I am Abu Hasan (father of Hasan). My opinion takes precedence. I will not return until I see what answer the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gives you." So when these two spoke to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he remained silent, and Zainab (may Allah be pleased with her) started gesturing by shaking her clothes that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) will fulfill your wish.


Grade: Sahih

حضرت عبدالمطلب بن ربیعہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ وہ اور فضل نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے تاکہ نبی ﷺ ان کی شادی بھی کروا دیں اور انہیں زکوٰۃ وصول کرنے کے لئے مقرر کردیں تاکہ انہیں بھی کچھ مل جائے، نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا کہ یہ صدقات لوگوں کے مال کا میل کچیل ہوتے ہیں اس لئے محمد ﷺ اور آل محمد ﷺ کے لئے حلال نہیں ہے۔ پھر نبی ﷺ نے محمیہ زبیدی سے فرمایا کہ اپنی بیٹی کا نکاح فضل سے کردو اور نفول بن حارث سے فرمایا کہ تم اپنی بیٹی کا نکاح عبدالمطلب بن ربیعہ سے کردو، پھر محمیہ جنہیں نبی ﷺ نے خمس پر مقرر فرما رکھا تھا سے فرمایا کہ انہیں خمس میں سے اتنے پیسے دے دو کہ یہ مہر ادا کرسکیں اور اس حدیث کے آغاز میں یہ تفصیل بھی ہے کہ حضرت علی رضی اللہ عنہ کی ان دونوں سے ملاقات ہوئی تو حضرت علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ نبی ﷺ تمہیں کبھی بھی زکوٰۃ وصول کرنے کے لئے مقرر نہیں فرمائیں گے، وہ کہنے لگے کہ یہ تمہارا حسد ہے، انہوں نے فرمایا کہ میں ابو حسن ہوں، میری رائے مقدم ہوتی ہے، میں اس وقت تک واپس نہیں جاؤں گا جب تک یہ نہ دیکھ لوں کہ نبی ﷺ تمہیں کیا جواب دیتے ہیں؟ چنانچہ جب ان دونوں نے نبی ﷺ سے بات کی تو نبی ﷺ خاموش ہوگئے اور حضرت زینت رضی اللہ عنہ اپنے کپڑے کو ہلا کر اشارہ کرنے لگیں کہ نبی ﷺ تمہارا کام کردیں گے۔

Hazrat Abdul Muttalib bin Rabia (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba woh aur Fazal Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue taake Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un ki shadi bhi karwa dein aur unhen zakat wasool karne ke liye muqarrar kar dein taake unhen bhi kuch mil jaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya ki yeh sadaqat logon ke maal ka mail kacheel hote hain is liye Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) aur Aal Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye halal nahin hai. Phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Muhaimia Zubaidi se farmaya ki apni beti ka nikah Fazal se kar do aur Nuful bin Haris se farmaya ki tum apni beti ka nikah Abdul Muttalib bin Rabia se kar do, phir Muhaimia jinhen Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khums par muqarrar farma rakha tha se farmaya ki inhen khums mein se itne paise de do ki yeh mehr ada kar sakein aur is hadees ke aaghaz mein yeh tafseel bhi hai ki Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ki in donon se mulaqat hui to Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tumhen kabhi bhi zakat wasool karne ke liye muqarrar nahin farmaenge, woh kehne lage ki yeh tumhara hasad hai, unhon ne farmaya ki mein Abu Hasan hun, meri rai muqaddam hoti hai, mein is waqt tak wapas nahin jaun ga jab tak yeh na dekh lun ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tumhen kya jawab dete hain? Chunanche jab in donon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se baat ki to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khamosh ho gaye aur Hazrat Zainab ( (رضي الله تعالى عنه) ا) apne kapde ko hila kar ishara karne lagi ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tumhara kaam kar denge.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكِ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ ، عن عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ ، أَنَّهُ هُوَ وَالْفَضْلُ أَتَيَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُزَوِّجَهُمَا وَيَسْتَعْمِلَهُمَا عَلَى الصَّدَقَةِ، فَيُصِيبَانِ مِنْ ذَلِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ هَذِهِ الصَّدَقَةَ إِنَّمَا هِيَ أَوْسَاخُ النَّاسِ، وَإِنَّهَا لَا تَحِلُّ لِمُحَمَّدٍ وَلَا لِآلِ مُحَمَّدٍ". ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِمَحْمِيَةَ الزُّبَيْدِيِّ:" زَوِّجْ الْفَضْلَ"، وَقَالَ لِنَوْفَلِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ:" زَوِّجْ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ بْنَ رَبِيعَةَ"، وَقَالَ لِمَحْمِيَةَ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَعْمِلُهُ عَلَى الْأَخْمَاسِ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصْدِقُ عَنْهُمَا مِنَ الْخُمُسِ شَيْئًا لَمْ يُسَمِّهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ . وَفِي أَوَّلِ هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّ عَلِيًّا لَقِيَهُمَا فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَسْتَعْمِلُكُمَا. فَقَالَا: هَذَا حَسَدُكَ. فَقَالَ: أَنَا أَبُو حَسَنِ الْقَوْمِ، لَا أَبْرَحُ حَتَّى أَنْظُرَ مَا يَرُدُّ عَلَيْكُمَا. فَلَمَّا كَلَّمَاهُ سَكَتَ، فَجَعَلَتْ زَيْنَبُ تُلَوِّحُ بِثَوْبِهَا إِنَّهُ فِي حَاجَتِكُمَا.