9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
Hadith of part of the generality of Rafa'ah ibn Khadij, known as the prominent one, from the Prophet, peace be upon him
حَدِیث بَعضِ عمومَةِ رَافِعِ بنِ خَدِیج وَهوَ ظَهِیر ، عن النَّبِیِّ صَلَّى اللَّه عَلَیهِ ...
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ba‘ḍ ‘umūmatī | Zuhayr ibn Rafi' al-Harithi | Companion |
rāfi‘ bn khadījin | Rafi' bin Khadij al-Ansari | Companion |
sulaymān bn īsārin | Sulaiman ibn Yasar al-Hilali | Trustworthy |
ya‘lá bn ḥakīmin | Ya'la ibn Hakim al-Thaqafi | Trustworthy |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
sa‘īd bn abī ‘arūbah | Sa'id ibn Abi 'Urwa al-'Adawi | Trustworthy Hadith Scholar |
muḥammad bn ja‘farin | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
بَعْضُ عُمُومَتِي | ظهير بن رافع الحارثي | صحابي |
رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ | رافع بن خديج الأنصاري | صحابي |
سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ | سليمان بن يسار الهلالي | ثقة |
يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ | يعلى بن حكيم الثقفي | ثقة |
قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ | سعيد بن أبي عروبة العدوي | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 17539
It has been narrated on the authority of Rafi' (may Allah be pleased with him) that during the blessed era of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), we used to give our land for cultivation on a sharecropping basis, taking one-third, one-fourth, or a fixed amount of grain as rent. One day, my paternal uncle came to me and said, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has prohibited us from something that was beneficial for us, but obedience to Allah and His Messenger is more beneficial. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has forbidden us from giving land on a sharecropping basis and taking one-third, one-fourth, or a fixed amount of grain as rent. He has commanded the landowner to either cultivate the land himself or allow someone else to cultivate it, but he has disliked sharecropping and other similar arrangements." Qatadah said that his paternal uncle was Zahir (may Allah be pleased with him).
Grade: Sahih
حضرت رافع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں زمین کو بٹائی پر ایک تہائی، چوتھائی یا طے شدہ غلے پر کرایہ کی صورت میں دے دیا کرتے تھے لیکن ایک دن میرے ایک چچا میرے پاس آئے اور کہنے لگے کہ نبی ﷺ نے ہمیں ایک ایسے کام سے منع کردیا ہے کہ جو ہمارے لئے نفع بخش تھا، لیکن اللہ اور اس کے رسول کی اطاعت زیادہ نفع بخش ہے، نبی ﷺ ہمیں بٹائی پر زمین دینے سے اور ایک تہائی، چوتھائی یا طے شدہ غلے کے عوض کرایہ پر دینے سے منع فرمایا ہے اور زمین کے مالک کو حکم دیا ہے کہ خود کاشت کاری کرے یا دوسرے کو اجازت دے دے، لیکن کرایہ اور اس کے علاوہ دوسری صورتوں کو آپ نے ناپسند کیا ہے، قتادہ کہتے ہیں کہ ان کے چچا حضرت ظہیر رضی اللہ عنہ تھے۔
Hazrat Rafi raziallahu anhu se marvi hai ki hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur basadat mein zameen ko batai per ek tihai, chauthai ya tay shuda ghale per kiraaye ki soorat mein de diya karte the lekin ek din mere ek chacha mere pass aaye aur kahne lage ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein ek aise kaam se mana kar diya hai ki jo humare liye nafe bakhsh tha, lekin Allah aur uske rasool ki ita'at zyada nafe bakhsh hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) humein batai per zameen dene se aur ek tihai, chauthai ya tay shuda ghale ke awaz kiraaye per dene se mana farmaya hai aur zameen ke malik ko hukum diya hai ki khud kashti kari kare ya dusre ko ijazat de de, lekin kiraaye aur uske ilawa dusri sooraton ko aap ne napasand kiya hai, Qatada kahte hain ki unke chacha Hazrat Zaheer raziallahu anhu the.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عن رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ: كُنَّا نُحَاقِلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الثُّلُثِ، وَالرُّبُعِ، أَوْ طَعَامٍ مُسَمًّى، قَالَ: فَأَتَانَا بَعْضُ عُمُومَتِي ، فَقَالَ: نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عن أَمْرٍ كَانَ لَنَا نَافِعًا، وَطَوَاعِيَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْفَعُ لَنَا وَأَنْفَعُ. قَالَ: قُلْنَا: وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ: قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا، أَوْ لِيُزْرِعْهَا أَخَاهُ وَلَا يُكَارهَا بِثُلُثٍ، وَلَا رُبُعٍ، وَلَا بِطَعَامٍ مُسَمًّى" . قَالَ قَتَادَةُ: وَهُوَ ظَهِيرٌ.