9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
Hadith of Ya'la ibn Murrah al-Thaqafi, from the Prophet, peace be upon him
حَدِیث یَعلَى بنِ مرَّةَ الثَّقَفِیِّ ، عن النَّبِیِّ صَلَّى اللَّه عَلَیهِ وَسَلَّمَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Ya'la bin Murrah Al-Thaqafi | Companion |
ibn ya‘lá bn mrrah | Uthman ibn Ya'la al-Thaqafi | Unknown |
yūnisun bn khabbāb | Younus ibn Khabab al-Asadi | Liar |
al-mas‘ūdī | Abd al-Rahman ibn Abd Allah al-Masudi | Trustworthy, he became confused before his death, and the rule for him is that whoever heard from him in Baghdad, it was after the confusion |
yazīd bn hārūn | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | يعلى بن مرة الثقفي | صحابي |
ابْنِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ | عثمان بن يعلي الثقفي | مجهول |
يُونس بْنُ خَبَّاب | يونس بن خباب الأسيدي | كذاب |
الْمَسْعُودِيُّ | عبد الرحمن بن عبد الله المسعودي | صدوق اختلط قبل موته وضابطه أن من سمع منه ببغداد فبعد الاختلاط |
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 17551
It is narrated on the authority of Ya'la (May Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would stand for prayer, he would wipe his hands over the faces of his companions before reciting Takbir. I had applied perfume called Khaluq. Therefore, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) wiped his hands over the faces of other companions but left me. I went back and washed it off. When I presented myself for the next prayer, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) wiped his hands over my face and said, “You have returned with a good scent, Ala (Ya'la)!” Ala had repented, and his voice reached the sky.
Grade: Da'if
حضرت یعلی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب نماز کے لئے کھڑے ہوتے تو تکبیر سے پہلے اپنے ساتھیوں کے چہروں پر ہاتھ پھیرتے تھے، میں نے خلوق نامی خوشبو لگا رکھی تھی لہذا نبی ﷺ نے دیگر صحابہ کے چہروں پر تو ہاتھ پھیرا لیکن مجھے چھوڑ دیا، میں نے واپس جا کر اسے دھویا اور دوسری نماز کے وقت حاضر ہوا تو نبی ﷺ نے میرے چہرے پر ہاتھ پھیر کر فرمایا اچھے دین کے ساتھ واپس آئے، علا (یعلی) نے توبہ کرلی اور ان کی آواز آسمان تک پہنچی۔
Hazrat Yaali Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Namaz ke liye kharay hote to takbeer se pehle apne saathiyon ke chehron par haath pherte thay, main ne khuluq nami khushbu laga rakhi thi lihaza Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne degar sahaba ke chehron par to haath phayra lekin mujhe chor diya, main ne wapis ja kar use dhoya aur dusri namaz ke waqt hazir hua to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mere chehre par hath phir kar farmaya achhe deen ke sath wapis aaye, Ala (Yaali) ne tauba karli aur un ki awaz asman tak pohanchi.
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ يُونس بْنُ خَبَّاب ، عَنْ ابْنِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ ، عن أَبِيهِ ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ وُجُوهَنَا فِي الصَّلَاةِ وَيُبَارِكُ عَلَيْنَا. قَالَ: فَجَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ فَمَسَحَ وُجُوهَ الَّذِينَ عَنْ يَمِينِي وَعَنْ يَسَارِي وَتَرَكَنِي، وَذَلِكَ أَنِّي كُنْتُ دَخَلْتُ عَلَى أُخْتٍ لِي، فَمَسَحْتُ وَجْهِي بِشَيْءٍ مِنْ صُفْرَةٍ، فَقِيلَ لِي: إِنَّمَا تَرَكَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَا رَأَى بِوَجْهِكَ. فَانْطَلَقْتُ إِلَى بِئْرٍ، فَدَخَلْتُ فِيهَا، فَاغْتَسَلْتُ، ثُمَّ إِنِّي حَضَرْتُ صَلَاةً أُخْرَى، فَمَرَّ بِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَسَحَ وَجْهِي وَبَرَّكَ عَلَيَّ، وَقَالَ: " عَادَ بِخَيْرِ دِينِهِ الْعَلاءُ، تَابَ وَاسْتَهَلَّتِ السَّمَاءُ" .