9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
Hadith of Ya'la ibn Murrah al-Thaqafi, from the Prophet, peace be upon him
حَدِیث یَعلَى بنِ مرَّةَ الثَّقَفِیِّ ، عن النَّبِیِّ صَلَّى اللَّه عَلَیهِ وَسَلَّمَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ya‘lá bn mrrat al-thaqafī | Ya'la bin Murrah Al-Thaqafi | Companion |
‘abd al-lah bn ḥafṣin | Hafs bin Abdullah | Unknown |
‘aṭā’ bn al-sā’ib | Ata ibn al-Sa'ib al-Thaqafi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ الثَّقَفِيِّ | يعلى بن مرة الثقفي | صحابي |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَفْصٍ | حفص بن عبد الله | مجهول |
عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ | عطاء بن السائب الثقفي | صدوق حسن الحديث |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 17565
Narrated Ya'la bin Murra (RA): I have witnessed three miracles of the Prophet (ﷺ) that no one before or after me has seen. One day, I was sitting with the Prophet (ﷺ) when a camel came running and placed its neck in front of him. Tears started flowing from its eyes. The Prophet (ﷺ) said, "O people! Look at this camel, something seems unusual." So I went to look for its owner and found out he was an Ansari man. I brought him to the Prophet (ﷺ) who asked him about the camel's condition. He said, "By Allah, I don't know anything except that we used to work it and bring water on it. But now it's unable to do so, therefore, we decided to slaughter it tonight and distribute its meat." The Prophet (ﷺ) said, "Don't do that, give it to me as a gift or for its price." He said, "O Messenger of Allah (ﷺ), it's yours." The Prophet (ﷺ) marked it as Sadaqah (charity) and sent it with him. Then we set off and the Prophet (ﷺ) stopped at a place and slept. A tree emerged from the ground, splitting it open, and shaded the Prophet (ﷺ). A while later, it went back. When the Prophet (ﷺ) woke up, I mentioned it to him. He said, "The tree sought permission from its Lord to greet me, which Allah granted." During the journey, we passed by a woman with a child. She said, "O Messenger of Allah (ﷺ), this child is suffering from something that keeps us worried. It affects him countless times a day." The Prophet (ﷺ) said, "Give him to me." She handed him over. The Prophet (ﷺ) placed the child between himself and his chest, then opened his mouth and spat his saliva into it three times, and said, "Bismillah! I am the servant of Allah. O enemy of Allah, go away!" Saying this, he returned the child to his mother and said, "When we return from here, bring him to us again and tell us how he is doing." Then we moved on. Upon our return, when we reached there again, we saw three goats with the woman at the same place. The Prophet (ﷺ) asked, "How is your child?" She replied, "By the One who has sent you with the truth, we haven't noticed his illness since then (and this is correct)."
Grade: Da'if
حضرت یعلی بن مروہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کے تین ایسے معجزے دیکھے ہیں جو مجھ سے پہلے کسی نے نہیں دیکھے اور نہ بعد میں کوئی دیکھ سکے گا، ایک دن میں نبی ﷺ کے پاس بیٹھا ہوا تھا کہ ایک اونٹ دوڑتا ہوا آیا اور نبی ﷺ کے سامنے آکر اپنی گردن ڈال دی اور پھر اس کی آنکھوں سے آنسو بہنے لگے، نبی ﷺ نے فرمایا ارے بھئی! دیکھو، یہ اونٹ کس کا ہے؟ اس کا معاملہ عجیب محسوس ہوتا ہے، چنانچہ میں اس کے مالک کی تلاش میں نکلا، مجھے معلوم ہوا کہ وہ ایک انصاری آدمی ہے، میں نے اسے بلایا اور نبی ﷺ کی خدمت میں پہنچا، نبی ﷺ نے اس سے پوچھا کہ اس اونٹ کا کیا معاملہ ہے؟ اس نے کہا کہ واللہ مجھے اور تو کچھ معلوم نہیں، البتہ اتنی بات ضرور ہے کہ ہم اس پر کام کرتے تھے اور اس پر پانی لاد کر لاتے تھے، لیکن اب یہ پانی لانے سے عاجز آگیا تھا، اس لئے ہم نے آج رات یہ مشورہ کیا کہ اسے ذبح کر کے اس کا گوشت تقسیم کردیتے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا ایسا مت کرو، یہ ہدیۃ مجھے دے دو، یا قیمۃ دے دو، اس نے کہا یا رسول اللہ! ﷺ یہ آپ کا ہوا، نبی ﷺ نے اس پر صدقہ کی علامت لگائی اور اسے ان کے ساتھ بھیج دیا۔ پھر ہم روانہ ہوئے ایک مقام پر نبی ﷺ نے پڑاؤ کیا اور نبی ﷺ سو گئے، ایک درخت زمین کو چیرتا ہوا نکلا اور نبی ﷺ پر سایہ کرلیا، تھوڑی دیر بعد واپس چلا گیا، جب نبی ﷺ بیدار ہوئے تو میں نے اس کا تذکرہ کیا، نبی ﷺ نے فرمایا اس درخت نے اپنے رب سے مجھے سلام کرنے کی اجازت مانگی تھی۔ جو اللہ نے اسے دے دی۔ دوران سفر ہمارا گذر ایک عورت کے پاس سے ہوا جس کے ساتھ اس کا بچہ بھی تھا، وہ کہنے لگی یا رسول اللہ! ﷺ اس بچے کو کوئی تکلیف ہے جس کی وجہ سے ہم پریشان ہوتے رہتے ہیں، دن میں نجانے کتنی مرتبہ اس پر اثر ہوتا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا اسے مجھے پکڑا دو، اس نے پکڑا دیا، نبی ﷺ نے اس بچے کو اپنے اور کجاوے کے درمیان بٹھا لیا، پھر اس کا منہ کھول کر اس میں تین مرتبہ اپنا لعاب دہن ڈالا اور فرمایا بسم اللہ! میں اللہ کا بندہ ہوں، اے دشمن خدا! دور ہو، یہ کہہ کر وہ بچہ اس کی ماں کے حوالے کیا اور فرمایا جب ہم اس جگہ سے واپس گذریں تو ہمارے پاس اسے دوبارہ لانا اور بتانا کہ اب اس کی حالت کیسے رہی؟ پھر ہم آگے چل پڑے، واپسی پر جب ہم دوبارہ وہاں پہنچے تو ہمیں اس جگہ پر اس عورت کے ساتھ تین بکریاں بھی نظر آئیں، نبی ﷺ نے پوچھا کہ تمہارا بچہ کیسا رہا؟ اس نے جواب دیا کہ اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے اب تک ہمیں اس کی بیماری محسوس نہیں ہوئی ہے (اور یہ صحیح ہے)۔
Hazrat Yali bin Murrah RA se marvi hai ki maine Nabi SAW ke teen aise mojize dekhe hain jo mujh se pehle kisi ne nahi dekhe aur na baad mein koi dekh sakega, ek din main Nabi SAW ke paas betha hua tha ki ek unt daurta hua aaya aur Nabi SAW ke samne aakar apni gardan daal di aur phir us ki aankhon se aansu behne lage, Nabi SAW ne farmaya are bhai! dekho, yeh unt kis ka hai? is ka mamla ajib mehsoos hota hai, chunancha main is ke malik ki talash mein nikla, mujhe maloom hua ki woh ek ansari aadmi hai, maine use bulaya aur Nabi SAW ki khidmat mein pahuncha, Nabi SAW ne us se pucha ki is unt ka kya mamla hai? us ne kaha ki wallah mujhe aur to kuch maloom nahi, albatta itni baat zaroor hai ki hum is par kaam karte the aur is par pani la kar late the, lekin ab yeh pani lane se aajiz aa gaya tha, is liye hum ne aaj raat yeh mashwara kiya ki ise zibah kar ke is ka gosht taqsim kar dete hain, Nabi SAW ne farmaya aisa mat karo, yeh hadiya mujhe de do, ya qeemat de do, us ne kaha ya Rasulullah SAW yeh aap ka hua, Nabi SAW ne is par sadqah ki alamat lagai aur ise un ke sath bhej diya. phir hum rawana hue ek maqam par Nabi SAW ne padav kiya aur Nabi SAW so gaye, ek darakht zameen ko cherta hua nikla aur Nabi SAW par saya kar liya, thori der baad wapas chala gaya, jab Nabi SAW bedar hue to maine is ka tazkira kiya, Nabi SAW ne farmaya is darakht ne apne rab se mujhe salam karne ki ijazat mangi thi jo Allah ne use de di. dauran safar hamara guzar ek aurat ke paas se hua jis ke sath is ka bachcha bhi tha, woh kehne lagi Ya Rasulullah SAW is bachche ko koi takleef hai jis ki wajah se hum pareshan hote rehte hain, din mein na jane kitni martaba is par asar hota hai? Nabi SAW ne farmaya ise mujhe pakra do, us ne pakra diya, Nabi SAW ne is bachche ko apne aur kajave ke darmiyan bitha liya, phir is ka munh khol kar is mein teen martaba apna laab dahen dala aur farmaya bismillah! main Allah ka banda hun, aye dushman khuda! door ho, yeh keh kar woh bachcha us ki maa ke hawale kiya aur farmaya jab hum is jagah se wapas guzren to hamare paas ise dobara lana aur batana ki ab is ki halat kaise rahi? phir hum aage chal pare, wapsi par jab hum dobara wahan pahunche to hamen is jagah par is aurat ke sath teen bakriyaan bhi nazar aayin, Nabi SAW ne pucha ki tumhara bachcha kaisa raha? us ne jawab diya ki is zaat ki qasam jis ne aap ko haq ke sath bheja hai ab tak hamen is ki bimari mehsoos nahi hui hai (aur yeh sahi hai).
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَفْصٍ ، عن يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ الثَّقَفِيِّ ، قَالَ: ثَلَاثَةُ أَشْيَاءَ رَأَيْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَا نَحْنُ نَسِيرُ مَعَهُ إِذْ مَرَرْنَا بِبَعِيرٍ يُسْنَى عَلَيْهِ، فَلَمَّا رَآهُ الْبَعِيرُ جَرْجَرَ وَوَضَعَ جِرَانَهُ، فَوَقَفَ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " أَيْنَ صَاحِبُ هَذَا الْبَعِيرِ؟" فَجَاءَ، فَقَالَ:" بِعْنِيهِ" فَقَالَ: لَا، بَلْ أَهَبُهُ لَكَ. فَقَالَ:" لَا، بِعْنِيهِ" قَالَ: لَا، بَلْ نَهَبُهُ لَكَ، وَإِنَّهُ لِأَهْلِ بَيْتٍ مَا لَهُمْ مَعِيشَةٌ غَيْرُهُ. قَالَ:" أَمَا إِذْ ذَكَرْتَ هَذَا مِنْ أَمْرِهِ، فَإِنَّهُ شَكَا كَثْرَةَ الْعَمَلِ، وَقِلَّةَ الْعَلَفِ، فَأَحْسِنُوا إِلَيْهِ". قَالَ: ثُمَّ سِرْنَا فَنَزَلْنَا مَنْزِلًا، فَنَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَتْ شَجَرَةٌ تَشُقُّ الْأَرْضَ حَتَّى غَشِيَتْهُ، ثُمَّ رَجَعَتْ إِلَى مَكَانِهَا، فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ ذَكَرْتُ لَهُ. فَقَالَ:" هِيَ شَجَرَةٌ اسْتَأْذَنَتْ رَبَّهَا عَزَّ وَجَلَّ فِي أَنْ تُسَلِّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَذِنَ لَهَا". قَالَ: ثُمَّ سِرْنَا فَمَرَرْنَا بِمَاءٍ فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ بِابْنٍ لَهَا بِهِ جِنَّةٌ، فَأَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَنْخَرِهِ، فَقَالَ" اخْرُجْ، إِنِّي مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ". قَالَ: ثُمَّ سِرْنَا فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ سَفَرِنَا مَرَرْنَا بِذَلِكَ الْمَاءِ، فَأَتَتْهُ الْمَرْأَةُ بِجُزُرٍ وَلَبَنٍ فَأَمَرَهَا أَنْ تَرُدَّ الْجُزُرَ، وَأَمَرَ أَصْحَابَهُ، فَشَرِبَوا مِنَ اللَّبَنِ، فَسَأَلَهَا عَنِ الصَّبِيِّ، فَقَالَتْ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، مَا رَأَيْنَا مِنْهُ رَيْبًا بَعْدَكَ .