9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
Remaining part of the Hadith of 'Amr ibn al-'As from the Prophet, peace be upon him
بَقِيَّةُ حَدِيثِ عَمْروِ بْنِ الْعَاصِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Amru ibn al-'As | Amr ibn al-As al-Qurashi | Companion |
| Abdur Rahman ibn Jubayr | Abd al-Rahman ibn Jubayr al-Mu'adhdhin | Thiqah |
| Imran ibn Abi Anas | Imran ibn Abi Anas al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Yazid ibn Abi Habib | Yazid ibn Qays al-Azdi | Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations |
| Ibn Lahyi'a | Abdullah ibn Lahi'ah Al-Hadrami | Weak in Hadith |
| Hasan ibn Musa | Al-Hasan ibn Musa al-Ashib | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ | عمرو بن العاص القرشي | صحابي |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ | عبد الرحمن بن جبير المؤذن | ثقة |
| عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ | عمران بن أبي أنس القرشي | ثقة |
| يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ | يزيد بن قيس الأزدي | ثقة فقيه وكان يرسل |
| ابْنُ لَهِيعَةَ | عبد الله بن لهيعة الحضرمي | ضعيف الحديث |
| حَسَنُ بْنُ مُوسَى | الحسن بن موسى الأشيب | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 17812
It is narrated by Amr (may Allah be pleased with him) that when this incident was mentioned to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Amr! Did you lead your companions in prayer while you were in a state of impurity?" I said, "Yes, O Messenger of Allah!" (peace and blessings of Allah be upon him). The night I became sexually impure was extremely cold, and I feared that if I performed ghusl (ritual bath), I would die. And I remembered the saying of Allah Almighty, "And do not kill yourselves, surely Allah has been Most Merciful to you". So, I performed tayammum (dry ablution) and prayed. Upon hearing this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) smiled and said nothing.
Grade: Sahih
حضرت عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ سے اس واقعے کا ذکر کیا، نبی ﷺ نے فرمایا عمرو! تم نے ناپاکی کی حالت میں اپنے ساتھیوں کو نماز پڑھا دی؟ میں نے عرض کیا جی یا رسول اللہ! (صلی اللہ علیہ سولم) جس رات میں مجھ پر غسل واجب ہوا، وہ انتہائی سرد رات تھی اور مجھے اندیشہ تھا کہ اگر میں نے غسل کیا تو میں ہلاک ہوجاؤں گا، وَذَكَرْتُ قَوْلَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَلَا تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا اور میں نے اللہ کا قول (وَلَا تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا) اپنی جانوں کو قتل نہ کرو بیشک اللہ تعالیٰ تم پر بہت مہربان ہے، اس لئے میں نے تیمم کر کے نماز پڑھ لی، نبی ﷺ یہ سن کر نبی ﷺ مسکرانے لگے اور کچھ کہا نہیں۔
Hazrat Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se is waqeye ka zikar kiya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Amr! tum ne napaki ki halat mein apne saathiyon ko namaz parha di? mein ne arz kiya ji ya Rasulullah! ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jis raat mein mujh par ghusl wajib hua, woh intehai sard raat thi aur mujhe andesha tha ki agar mein ne ghusl kiya to mein halaak hojaunga, wa zakartu qawla Allahi Azza Wa Jalla wa la taqtulu anfusakum inna Allaha kana bikum rahima aur mein ne Allah ka qaul (wa la taqtulu anfusakum inna Allaha kana bikum rahima) apni jaano ko qatal na karo beshak Allah Ta'ala tum par bahut meherban hai, is liye mein ne tayammum kar ke namaz parh li, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ye sun kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) muskuranے lage aur kuchh kaha nahin.
حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، عَن عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ ، عَن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَن عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ، أَنَّهُ قَالَ: لَمَّا بَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ ذَاتِ السَّلَاسِلِ، قَالَ: فَاحْتَلَمْتُ فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ شَدِيدَةِ الْبَرْدِ، فَأَشْفَقْتُ إِنْ اغْتَسَلْتُ أَنْ أَهْلَكَ، فَتَيَمَّمْتُ ثُمَّ صَلَّيْتُ بِأَصْحَابِي صَلَاةَ الصُّبْحِ. قَالَ: فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ" يَا عَمْرُو، صَلَّيْتَ بِأَصْحَابِكَ وَأَنْتَ جُنُبٌ؟" قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي احْتَلَمْتُ فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ شَدِيدَةِ الْبَرْدِ، فَأَشْفَقْتُ إِنْ اغْتَسَلْتُ أَنْ أَهْلَكَ، وَذَكَرْتُ قَوْلَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: وَلا تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا سورة النساء آية 29 فَتَيَمَّمْتُ ثُمَّ صَلَّيْتُ. فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا .