1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
The Musnad of Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him)
مُسْنَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
ma‘dān bn abī ṭalḥah | Ma'dan ibn Abi Talha al-Yamani | Trustworthy |
sālim bn abī al-ja‘d | Salem bin Abi Al-Ja'd Al-Ashja'i | Trustworthy |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
hshāmun | Hishām ibn Abī `Abd Allāh al-Dustawā'ī | Trustworthy, Sound and has been accused of Determinism |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ | معدان بن أبي طلحة اليعمري | ثقة |
سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ | سالم بن أبي الجعد الأشجعي | ثقة |
قَتَادَةُ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
هِشَامٌ | هشام بن أبي عبد الله الدستوائي | ثقة ثبت وقد رمي بالقدر |
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 186
Once, on a Friday, while delivering the sermon from the pulpit, Umar Farooq (R.A.) mentioned the Prophet (PBUH), refreshed the memory of Abu Bakr Siddique (R.A.), and then said, "I have seen a dream, and it feels like the time of my departure from this world is near. I dreamt that a rooster pecked me twice. Some people are asking me to appoint my successor. One thing is for sure, that Allah will neither let His religion be destroyed nor this Caliphate, with which He sent His Prophet (PBUH). Now, if my decision comes soon, I am appointing a council of six people, with whom the Prophet (PBUH) was pleased at the time of his death. I know some people will try to disrupt the matter of Caliphate. By Allah! I have fought with these hands in defense of Islam against such people. If they do so, they are enemies of Allah, disbelievers, and misguided. I have not left behind a more important issue than that of Kalalah (inheritance of a person who dies without parents and children). After being in the company of the Prophet (PBUH), I do not recall any issue where you were displeased with me, except the issue of Kalalah, in which you (PBUH) were extremely angry. And I did not argue with the Prophet (PBUH) as much on any matter as I did on the issue of Kalalah, to the point that you (PBUH) placed your finger on my chest and said, 'Is the last verse of Surah Nisa, which was revealed in the summer, not enough for you in this matter?' If I live, I will find such a solution to this issue that it will be known to everyone, whether they read this verse or not." Then he said, "I call Allah as my witness that I have sent governors and officials to different cities only so that they teach people religion, narrate the traditions of the Prophet (PBUH), distribute the spoils of war among them, do justice to them, and present before me those matters which they cannot solve themselves. O people! You eat from two trees that I consider foul (garlic and onions, which cause bad breath when eaten raw). I have seen that if the Prophet (PBUH) smelled their odor from someone's mouth, he (PBUH) would order that person to be taken out of the mosque by hand, and not only that, but people would accompany him to Jannat-ul-Baqi and return after leaving him there. If someone wants to eat them, they should cook them to remove their odor."
Grade: Sahih
ایک مرتبہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ جمعہ کے دن منبر پر خطبہ کے لئے تشریف لائے، نبی ﷺ کا تذکرہ کیا، سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کی یاد تازہ کی پھر فرمانے لگے کہ میں نے ایک خواب دیکھا ہے اور مجھے ایسا محسوس ہوتا ہے کہ میری دنیا سے رخصتی کا وقت قریب آ گیا ہے، میں نے خواب میں دیکھا ہے کہ ایک مرغے نے مجھے دو مرتبہ ٹھونگ ماری ہے۔ کچھ لوگ مجھ سے یہ کہہ رہے ہیں کہ میں اپنا خلیفہ مقر کر دوں، اتنی بات تو طے ہے کہ اللہ اپنے دین کو نہ ضائع کرے گا اور نہ ہی اس خلافت کو جس کے ساتھ اللہ نے اپنے پیغمبر کو مبعوث فرمایا تھا، اب اگر میرا فیصلہ جلد ہو گیا تو میں مجلس شوری ان چھ افراد کی مقرر کر رہا ہوں جن سے نبی ﷺ بوقت رحلت راضی ہو کر تشریف لے گئے تھے۔ میں جانتا ہوں کہ کچھ لوگ مسئلہ خلافت میں رخنہ ڈالنے کی کوشش کریں گے، بخدا! میں اپنے ان ہاتھوں سے اسلام کی مدافعت میں ان لوگوں سے قتال کر چکا ہوں، اگر یہ لوگ ایسا کریں تو یہ لوگ اللہ کے دشمن، کافر اور گمراہ ہیں، میں نے اپنے پیچھے کلالہ سے زیادہ اہم مسئلہ کوئی نہیں چھوڑا، نبی ﷺ کی صحبت اختیار کرنے کے بعد مجھے یاد نہیں پڑتا کہ کسی مسئلہ میں آپ مجھ سے ناراض ہوئے ہوں، سوائے کلالہ کے مسئلہ کے کہ اس میں آپ ﷺ انتہائی سخت ناراض ہوئے تھے اور میں نے نبی ﷺ سے کسی چیز میں اتنا تکرار نہیں کیا جتنا کلالہ کے مسئلے میں کیا تھا، یہاں تک کہ آپ ﷺ نے اپنی انگلی میرے سینے پر رکھ کر فرمایا: ”کیا تمہارے لئے اس مسئلے میں سورت نساء کی وہ آخری آیت جو گرمی میں نازل ہوئی تھی کافی نہیں ہے؟“ اگر میں زندہ رہا تو اس مسئلے کا ایسا حل نکال کر جاؤں گا کہ اس آیت کو پڑھنے والے اور نہ پڑھنے والے سب ہی کے علم میں وہ حل آ جائے، پھر فرمایا: میں اللہ کو گواہ بنا کر کہتا ہوں کہ میں نے مختلف شہروں میں جو امراء اور گورنر بھیجے ہیں وہ صرف اس لئے کہ وہ لوگوں کو دین سکھائیں، نبی ﷺ کی سنتیں لوگوں کے سامنے بیان کریں، ان میں مال غنیمت تقسیم کریں، ان میں انصاف کریں اور میرے سامنے ان کے وہ مسائل پیش کریں جن کا ان کے پاس کوئی حل نہ ہو۔ لوگو! تم دو درختوں میں سے کھاتے ہو جنہیں میں گندہ سمجھتا ہوں (ایک لہسن اور دوسرا پیاز، جنہیں کچا کھانے سے منہ میں بدبو پیدا ہو جاتی ہے) میں نے دیکھا ہے کہ اگر نبی ﷺ کو کسی شخص کے منہ سے اس کی بدبو آتی تو آپ ﷺ حکم دیتے اور اسے ہاتھ سے پکڑ کر مسجد سے باہر نکال دیا جاتا تھا اور یہی نہیں بلکہ اس کو جنت البقیع تک پہنچا کر لوگ واپس آتے تھے، اگر کوئی شخص انہیں کھانا ہی چاہتا ہے تو پکا کر ان کی بدبو مار دے۔
Ek martaba Sayyiduna Umar (رضي الله تعالى عنه) juma ke din mimbar par khutba ke liye tashreef laaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka tazkira kiya, Sayyiduna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ki yaad taza ki phir farmane lage ki maine ek khwab dekha hai aur mujhe aisa mehsoos hota hai ki meri duniya se rukhsati ka waqt qareeb aa gaya hai, maine khwab mein dekha hai ki ek murgi ne mujhe do martaba thong maari hai. Kuch log mujhse ye keh rahe hain ki main apna khalifa muqarrar kar dun, itni baat to tay hai ki Allah apne deen ko na zaya karega aur na hi is khilafat ko jis ke saath Allah ne apne paighambar ko maboos farmaya tha, ab agar mera faisla jald ho gaya to main majlis shura in chhe afrad ki muqarrar kar raha hun jinse Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ba waqt rihlat razi ho kar tashreef le gaye the. Main janta hun ki kuch log masla khilafat mein rakhna daalne ki koshish karenge, bakhuda! main apne in hathon se Islam ki mudafit mein in logon se qitaal kar chuka hun, agar ye log aisa karen to ye log Allah ke dushman, kafir aur gumrah hain, maine apne peeche kalala se zyada aham masala koi nahin chhoda, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sohabat ikhtiyar karne ke baad mujhe yaad nahin padta ki kisi masala mein aap mujhse naraz hue hon, siwaye kalala ke masala ke ki is mein aap (صلى الله عليه وآله وسلم) intehai sakht naraz hue the aur maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se kisi cheez mein itna takrar nahin kiya jitna kalala ke masle mein kiya tha, yahan tak ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni ungli mere seene par rakh kar farmaya: ”Kya tumhare liye is masle mein surat nisa ki woh aakhri ayat jo garmi mein nazil hui thi kafi nahin hai?“ Agar main zinda raha to is masle ka aisa hal nikal kar jaunga ki is ayat ko padhne wale aur na padhne wale sab hi ke ilm mein woh hal aa jaye, phir farmaya: Main Allah ko gawah bana kar kehta hun ki maine mukhtalif shehron mein jo umara aur governor bheje hain woh sirf is liye ki woh logon ko deen sikhayen, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sunnaten logon ke samne bayan karen, in mein maal ghanimat taqseem karen, in mein insaf karen aur mere samne in ke woh masail pesh karen jin ka in ke paas koi hal na ho. Logo! tum do darakhton mein se khate ho jinhain main ganda samajhta hun (ek lahsan aur dusra piyaz, jinhain kacha khane se munh mein badbu paida ho jati hai) maine dekha hai ki agar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kisi shakhs ke munh se is ki badbu aati to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) hukm dete aur use hath se pakad kar masjid se bahar nikal diya jata tha aur yahi nahin balki usko jannat ul baqi tak pahuncha kar log wapas aate the, agar koi shakhs inhen khana hi chahta hai to pakka kar in ki badbu maar de.
(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، أَنَا سَأَلْتُهُ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ : أَنَّ عُمَرَ خَطَبَ يَوْمَ جُمُعَةٍ، فَذَكَرَ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَذَكَرَ أَبَا بَكْرٍ، وَقَالَ:" إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ كَأَنَّ دِيكًا قَدْ نَقَرَنِي نَقْرَتَيْنِ، وَلَا أُرَاهُ إِلَّا لِحُضُورِ أَجَلِي، وَإِنَّ أَقْوَامًا يَأْمُرُونِي أَنْ أَسْتَخْلِفَ، وَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُنْ لِيُضِيعَ دِينَهُ، وَلَا خِلَافَتَهُ، وَالَّذِي بَعَثَ بِهِ نَبِيَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنْ عَجِلَ بِي أَمْرٌ، فَالْخِلَافَةُ شُورَى بَيْنَ هَؤُلَاءِ السِّتَّةِ الَّذِينَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَنْهُمْ رَاضٍ، وَإِنِّي قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ قَوْمًا سَيَطْعُنُونَ فِي هَذَا الْأَمْرِ أَنَا ضَرَبْتُهُمْ بِيَدِي هَذِهِ عَلَى الْإِسْلَامِ، فَإِنْ فَعَلُوا، فَأُولَئِكَ أَعْدَاءُ اللَّهِ الْكَفَرَةُ الضُّلَّالُ. (حديث موقوف) وَإِنِّي لَا أَدَعُ بَعْدِي شَيْئًا أَهَمَّ إِلَيَّ مِنَ الْكَلَالَةِ، وَمَا أَغْلَظَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شَيْءٍ مُنْذُ صَاحَبْتُهُ، مَا أَغْلَظَ لِي فِي الْكَلَالَةِ، وَمَا رَاجَعْتُهُ فِي شَيْءٍ مَا رَاجَعْتُهُ فِي الْكَلَالَةِ، حَتَّى طَعَنَ بِإِصْبَعِهِ فِي صَدْرِي، وَقَالَ:" يَا عُمَرُ، أَلَا تَكْفِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ الَّتِي فِي آخِرِ سُورَةِ النِّسَاءِ؟". فَإِنْ أَعِشْ أَقْضِي فِيهَا قَضِيَّةً يَقْضِي بِهَا مَنْ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ، وَمَنْ لَا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ. (حديث موقوف) (حديث موقوف) ثُمَّ قَالَ:" اللَّهُمَّ إِنِّي أُشْهِدُكَ عَلَى أُمَرَاءِ الْأَمْصَارِ، فَإِنَّمَا بَعَثْتُهُمْ لِيُعَلِّمُوا النَّاسَ دِينَهُمْ، وَسُنَّةَ نَبِيِّهِمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَيَقْسِمُوا فِيهِمْ فَيْئَهُمْ، وَيَعْدِلُوا عَلَيْهِمْ، وَيَرْفَعُوا إِلَيَّ مَا أَشْكَلَ عَلَيْهِمْ مِنْ أَمْرِهِمْ". رقم الحديث: 188 (حديث موقوف) أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّكُمْ تَأْكُلُونَ مِنْ شَجَرَتَيْنِ لَا أُرَاهُمَا إِلَّا خَبِيثَتَيْنِ، لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا وَجَدَ رِيحَهُمَا مِنَ الرَّجُلِ فِي الْمَسْجِدِ، أَمَرَ بِهِ، فَأُخِذَ بِيَدِهِ، فَأُخْرِجَ إِلَى الْبَقِيعِ، وَمَنْ أَكَلَهُمَا، فَلْيُمِتْهُمَا طَبْخًا".