11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة
Hadith of 'Abd Allah ibn Abi Awfa (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah ibn Abi Awfa | Abdullah ibn Abi Awfa Al-Aslami | Companion |
| Saeed ibn Jumhan | Sa'eed bin Juhman al-Aslami | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
| Hammad yaʿni ibn Salama | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Wa'ffan | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
| Bahz | Bahz ibn Asad al-A'ma | Trustworthy, Established |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى | عبد الله بن أبي أوفى الأسلمي | صحابي |
| سَعِيدُ بْنُ جُمْهَانَ | سعيد بن جمهان الأسلمي | صدوق حسن الحديث |
| حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| وَعَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
| بَهْزٌ | بهز بن أسد العمي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 19414
Saeed bin Juma'a (may Allah have mercy on him) said: "We were fighting the Khawaarij alongside Abdullah bin Abi Awfa (may Allah be pleased with him). A slave belonging to Abdullah bin Abi Awfa encountered the Khawaarij; they were on one side, and we were on the other. We called out to him, 'O Firoz! O Firoz! O wretched one! Your master, Abdullah bin Abi Awfa, is here!' He replied, 'They would be good people if you would only leave them!' They asked, 'What did this enemy of Allah say?' We repeated his words to them, and they said, 'Should I emigrate again after having emigrated with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)?' Then he said, 'I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say, "Good tidings to the one who kills them or is killed by them."'
Grade: Sahih
سعید بن جمہان رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ہم لوگ حضرت عبداللہ بن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ کے ہمراہ خوارج سے قتال کر رہے تھے کہ حضرت عبداللہ بن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ کا ایک غلام خوارج سے جاملا وہ لوگ اس طرف تھے اور ہم اس طرف، ہم نے اسے " اے فیروز! اے فیروز! کہہ کر آوازیں دیتے ہوئے کہا ارے کمبخت! تیرے آقا حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ تو یہاں ہیں وہ کہنے لگا کہ وہ اچھے آدمی ہوتے اگر تمہارے یہاں سے ہجرت کر جاتے، انہوں نے پوچھا کہ یہ دشمن اللہ کیا کہہ رہا ہے؟ ہم نے اس کا جملہ ان کے سامنے نقل کیا تو وہ فرمانے لگے کیا میں نبی کریم ﷺ کے ساتھ کرنے والی ہجرت کے بعد دوبارہ ہجرت کروں گا؟ پھر فرمایا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ خوشخبری ہے اس شخص کے لئے جو انہیں قتل کرے یا وہ اسے قتل کردیں۔
Saeed bin Jumaan rehmatullah alaih kehte hain ki hum log Hazrat Abdullah bin Abi Aufa razi Allah tala anhu ke hamrah khawarij se qatal kar rahe the ki Hazrat Abdullah bin Abi Aufa razi Allah tala anhu ka ek ghulam khawarij se ja mila wo log us taraf the aur hum is taraf humne use "Aye Feroze! Aye Feroze!" keh kar awazain dete hue kaha are kambakht! Tere aqa Hazrat Ibn e Abi Aufa razi Allah tala anhu to yahan hain wo kehne laga ki wo achhe aadmi hote agar tumhare yahan se hijrat kar jate unhon ne poocha ki ye dushman Allah kya keh raha hai humne is ka jumla un ke samne naqal kiya to wo farmane lage kya main Nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath karne wali hijrat ke bad dobara hijrat karoon ga? Phir farmaya ki maine Nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki khushkhabri hai us shakhs ke liye jo inhen qatal kare ya wo ise qatal kar den.
حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، وَعَفَّانُ ، المعنى، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ جُمْهَانَ وَقَالَ بَهْزٌ فِي حَدِيثِهِ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ ابْنُ جُمْهَانَ، قَالَ: كُنَّا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى نُقَاتِلُ الْخَوَارِجَ، وَقَدْ لَحِقَ غُلَامٌ لِابْنِ أَبِي أَوْفَى بِالْخَوَارِجِ، فَنَادَيْنَاهُ: يَا فَيْرُوزُ، هَذَا ابْنُ أَبِي أَوْفَى، قَالَ: نِعْمَ الرَّجُلُ لَوْ هَاجَرَ، قَالَ: مَا يَقُولُ عَدُوُّ اللَّهِ؟ قَالَ: يَقُولُ: نِعْمَ الرَّجُلُ لَوْ هَاجَرَ، فَقَالَ: هِجْرَةٌ بَعْدَ هِجْرَتِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟! يُرَدِّدُهَا ثَلَاثًا، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " طُوبَى لِمَنْ قَتَلَهُمْ، ثُمَّ قَتَلُوهُ"، قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ:" وَقَتَلُوهُ" ثَلَاثًا .