13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Hadith of Bashir ibn Al-Khasasiyah Al-Sudusi (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ بَشِيرِ ابْنِ الْخَصَاصِيَّةِ السَّدُوسِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Bashir | Bashir bin Al-Khasasiyyah Al-Suddi | Companion |
| Layla imra'at Bashir | Layla the wife of Bashir | Companion |
| Iyad ya'ni ibn Laqit | Iyad ibn Luqayt al-Sadusi | Trustworthy |
| Ubayd Allah ibn Iyad ibn Laqit | Ubayd Allah ibn Iyad al-Sadosi | Thiqah |
| Wa'ffan | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
| Abu al-Walid | Hisham ibn Abd al-Malik al-Bahli | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| بَشِيرٌ | بشير بن الخصاصية السدوسي | صحابي |
| لَيْلَى امْرَأَةِ بَشِيرٍ | ليلى امرأة بشير | صحابية |
| إِيَاد يَعْنِي ابْنَ لَقِيطٍ | إياد بن لقيط السدوسي | ثقة |
| عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادٍ | عبيد الله بن إياد السدوسي | ثقة |
| وَعَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
| أَبُو الْوَلِيدُ | هشام بن عبد الملك الباهلي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 21955
The wife of Bashir (May Allah be pleased with him), Laila, said: "Once I wanted to fast for two consecutive days, but Bashir (May Allah be pleased with him) stopped me and said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade it, saying that the Christians do so. Instead, fast as Allah has commanded you, that you fast until night. And when the night comes, break your fast."
Grade: Sahih
حضرت بشیر رضی اللہ عنہ کی اہلیہ " لیلیٰ " کہتی ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے دو دن لگاتار روزے رکھنا چاہے تو حضرت بشیر رضی اللہ عنہ نے مجھے اس سے روک دیا اور فرمایا کہ نبی کریم ﷺ نے اس کی ممانعت فرمائی ہے اور فرمایا ہے کہ اس طرح عیسائی کرتے ہیں البتہ تم اس طرح روزہ رکھو جیسے اللہ نے تمہیں حکم دیا ہے کہ روزہ رات تک رکھو " اور جب رات ہوجائے تو روزہ افطار کرلیا کرو "۔
Hazrat Bashir Raziallahu Anhu ki ahleya "Laila" kehti hain ke aik martaba maine do din lagatar roze rakhna chahe to Hazrat Bashir Raziallahu Anhu ne mujhe is se rok diya aur farmaya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ki mamanat farmai hai aur farmaya hai ke is tarah eesai karte hain albatta tum is tarah roza rakho jaise Allah ne tumhein hukum diya hai ke roza raat tak rakho "aur jab raat ho jae to roza iftar kar liya karo".
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدُ , وَعَفَّانُ , قَالَا: حدثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادٍ , حَدَّثَنَا إِيَاد يَعْنِي ابْنَ لَقِيطٍ , عَنْ لَيْلَى امْرَأَةِ بَشِيرٍ , قَالَتْ: أَرَدْتُ أَنْ أَصُومَ يَوْمَيْنِ مُوَاصِلَةً , فَمَنَعَنِي بَشِيرٌ , وَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهُ , وَقَالَ: " يَفْعَلُ ذَلِكَ النَّصَارَى , وَلَكِنْ صُومُوا كَمَا أَمَرَكُمْ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ , وَأَتِمُّوا الصِّيَامَ إِلَى اللَّيْلِ , فَإِذَا كَانَ اللَّيْلُ فَأَفْطِرُوا" .