1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
The Musnad of Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him)
مُسْنَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ṣāliḥin | Salih ibn Kaysan al-Dawsi | Trustworthy, Upright |
ya‘qūb | Yaqub ibn Ibrahim al-Qurashi | Trustworthy |
‘umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘ubayd al-lah bn ‘abd al-lah bn abī thawrin | Ubaydullah bin Abdullah al-Qurashi | Trustworthy |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
صَالِحٍ | صالح بن كيسان الدوسي | ثقة ثبت |
يَعْقُوبُ | يعقوب بن إبراهيم القرشي | ثقة |
عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ | عبيد الله بن عبد الله القرشي | ثقة |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 222
Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that "I had a strong desire to ask Sayyidina 'Umar (may Allah be pleased with him) about the two wives of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about whom Allah Almighty had said, 'It would be better for you both if you repent, for your hearts have indeed swerved.' But I lacked the courage. Until one time, Sayyidina 'Umar (may Allah be pleased with him) went for Hajj, and I was accompanying him. On the way, Sayyidina 'Umar (may Allah be pleased with him) moved aside from the people, and I followed him carrying a water container. He relieved himself, and when he returned, I poured water over his hands, and Sayyidina 'Umar (may Allah be pleased with him) began to perform ablution. During this, I found the opportunity suitable, so I asked, 'O Amir al-Mu'minin! Who were those two wives of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about whom Allah said that it would be better for them to repent?' Sayyidina 'Umar (may Allah be pleased with him) said, 'Ibn 'Abbas! It's surprising that you don't know. They were 'Aisha and Hafsa.' And he said, 'We, the Quraysh, used to have dominance over our women, but when we came to Medina, the women here seemed dominant over men. Observing them, our women also started learning these ways. My house at that time was in 'Awali, near Banu Umayya bin Zayd. One day, I expressed anger at my wife for some reason, and she retorted back to me. I was very surprised. She said, "You are surprised by my response, but by Allah! The wives of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also answer him back, and sometimes one of them even remains silent and doesn't speak to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for the entire day." Upon hearing this, I went straight to my daughter Hafsa and asked her, "Do you argue with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)?" She admitted it. Then I asked, "Do any of you remain silent and not speak to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for the entire day?" She admitted to this as well. I said, "Whoever among you does this is in great loss and deprivation. Are you content that the wrath of Allah might descend upon any of you and destroy you for seeing your Prophet angered? Beware! From now on, never argue with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) or demand anything from him. Whatever you need, tell me, and do not be misled by thinking that your friend, meaning 'Aisha (may Allah be pleased with her), is more beloved and dearer to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)."' "I had an Ansari neighbor, and we both had set turns. One day he would visit the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and the next day I would. He would narrate to me the news and revelations of his day, and I would share the news and revelations of my turn with him. During that time, our discussions revolved around the Banu Ghatfan preparing their horses to confront us. In this context, one day at the time of Isha prayer, my neighbor came to my house and knocked loudly on the door, calling out to me. When I came out, he said, 'A very important event has occurred today.' I asked, 'Have the Banu Ghatfan attacked?' He said, 'No! An even more significant event has transpired. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has divorced his wives.' Upon hearing this, I said, 'Hafsa is doomed. I knew this would happen.' Anyway, after praying Fajr, I got dressed and went straight to Hafsa. She was crying. I asked her, 'Has the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) divorced you?' She said, 'I don't know. He is alone in the upper chamber.' I went there and found a black slave of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). I said, 'Go and ask permission for me to enter.' He went and returned after a while, saying, 'I mentioned you to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), but he remained silent.' I went from there and reached near the pulpit. There, I found many people sitting and crying. I also sat there for a while, but then restlessness overcame me, and I again went to the slave and said, 'Go and ask permission for me.' He went and returned after a while, saying, 'I mentioned you to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), but he remained silent.' When this happened three times, as I was about to leave, the slave called me, 'Come, you have permission.' I entered and greeted the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). I saw him sitting, leaning on a mat, its marks visible on his blessed side. I said, 'O Messenger of Allah! Have you divorced your wives?' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) raised his head, looked at me, and said, 'No.' I exclaimed 'Allahu Akbar' and said, 'O Messenger of Allah! You see, we, the Quraysh, used to have dominance over our women. When we came to Medina, we encountered people whose women dominated them. Our women also started learning their ways. So, one day, I got angry with my wife over something, and she retorted back to me. I was surprised. She said, "You are surprised by my response, but the wives of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also answer him back and sometimes even remain silent and don't speak to him for the entire day." I said, "Whoever does this is in loss and deprivation. Are they content that the wrath of Allah might descend upon them and destroy them for seeing their Prophet angered?"' Hearing this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) smiled. I further said, 'O Messenger of Allah! After that, I went to Hafsa and told her, "Do not be misled by thinking that your friend is more beloved and dearer to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)."' Hearing this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) smiled again. Then I said, 'O Messenger of Allah! May I be informal?' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) permitted me. So, I raised my head and began to observe the Prophet's blessed house. By Allah! I couldn't find anything noteworthy except for three raw hides. Seeing this, I said, 'O Messenger of Allah! Pray to Allah to grant your Ummah abundance and prosperity. The Persians and Romans, who 'do not worship Allah,' have been granted great abundance.' Hearing this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sat upright and said, 'O Ibn Khattab! Are you still in doubt? They have been given all things in this world itself.' I said, 'O Messenger of Allah! Pray for my forgiveness.' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had actually taken an oath that he would not go near his wives for a month because he was deeply saddened and angry with them, until Allah Almighty revealed to him about this matter."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ مجھے اس بات کی بڑی آرزو تھی کہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ سے نبی ﷺ کی ان دو ازواج مطہرات کے بارے سوال کروں جن کے متعلق اللہ تعالیٰ نے یہ فرمایا تھا کہ اگر تم دونوں توبہ کر لو تو اچھا ہے کیونکہ تمہارے دل ٹیڑھے ہوچکے ہیں۔“ لیکن ہمت نہیں ہوتی تھی، حتیٰ کہ ایک مرتبہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ حج کے لئے تشریف لے گئے، میں بھی ان کے ساتھ تھا، راستے میں سیدنا عمر رضی اللہ عنہ لوگوں سے ہٹ کر چلنے لگے، میں بھی پانی کا برتن لے کر ان کے پیچھے چلا گیا، انہوں نے اپنی طبعی ضرورت پوری کی اور جب واپس آئے تو میں نے ان کے ہاتھوں پر پانی ڈالا اور سیدنا عمر رضی اللہ عنہ وضو کرنے لگے۔ اس دوران مجھے موقع مناسب معلوم ہوا، اس لئے میں نے پوچھ ہی لیا کہ امیر المؤمنین! نبی ﷺ کی ازواج مطہرات سے وہ دو عورتیں کون تھیں جن کے بارے اللہ نے یہ فرمایا ہے کہ اگر تم توبہ کر لو تو اچھا ہے، سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا: ابن عباس! حیرانگی کی بات ہے کہ تمہیں یہ بات معلوم نہیں، وہ دونوں عائشہ اور حفصہ تھیں اور فرمایا کہ ہم قریش کے لوگ اپنی عورتوں پر غالب رہا کرتے تھے، لیکن جب ہم مدینہ منورہ میں آئے تو یہاں کی عورتیں، مردوں پر غالب نظر آئیں، ان کی دیکھا دیکھی ہماری عورتوں نے بھی ان سے یہ طور طریقے سیکھنا شروع کر دئیے۔ میرا گھر اس وقت عوالی میں بنو امیہ بن زید کے پاس تھا، ایک دن میں نے اپنی بیوی پر غصہ کا اظہار کسی وجہ سے کیا تو وہ الٹا مجھے جواب دینے لگی، مجھے بڑا تعجب ہوا، وہ کہنے لگی کہ میرے جواب دینے پر تو آپ کو تعجب ہو رہا ہے بخدا! نبی ﷺ کی ازواج مطہرات بھی انہیں جواب دیتی ہیں بلکہ بعض اوقات تو ان میں سے کوئی سارا دن تک نبی ﷺ سے بات ہی نہیں کرتی۔ یہ سنتے ہی میں اپنی بیٹی حفصہ کے پاس پہنچا اور ان سے کہا کہ کیا تم نبی ﷺ کے ساتھ تکرار کرتی ہو؟ انہوں نے اقرار کیا، پھر میں نے پوچھا کہ کیا تم میں سے کوئی سارا دن تک نبی ﷺ سے بات ہی نہیں کرتی؟ انہوں نے اس پر اقرار کیا، میں نے کہا کہ تم میں سے جو یہ کرتا ہے وہ بڑے نقصان اور خسارے میں ہے، کیا تم لوگ اس بات پر مطمئن ہو کہ اپنے پیغمبر کو ناراض دیکھ کر تم میں سے کسی پر اللہ کا غضب نازل ہو اور وہ ہلاک ہو جائے۔ خبردار! تم آئندہ نبی ﷺ سے کسی بات پر نہ تکرار کرنا اور نہ ان سے کسی چیز کا مطالبہ کرنا، جس چیز کی ضرورت ہو مجھے بتا دینا اور اپنی سہیلی یعنی عائشہ رضی اللہ عنہا کو نبی ﷺ کی زیادہ چہیتی اور لاڈلی سمجھ کر کہیں تم دھوکے میں نہ رہنا۔ میرا ایک انصاری پڑوسی تھا، ہم دونوں نے باری مقرر کر رکھی تھی، ایک دن وہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوتا اور ایک دن میں، وہ اپنے دن کی خبریں اور وحی مجھے سنا دیتا اور میں اپنی باری کی خبریں اور وحی اسے سنا دیتا، اس زمانے میں ہم لوگ آپس میں یہ گفتگو ہی کرتے رہتے تھے کہ بنو غسان کے لوگ ہم سے مقابلے کے لئے اپنے گھوڑوں کے نعل ٹھونک رہے ہیں، اس تناظر میں میرا پڑوسی ایک دن عشاء کے وقت میرے گھر آیا اور زور زور سے دروازہ بجایا، پھر مجھے آوازیں دینے لگا، میں جب باہر نکل کر آیا تو وہ کہنے لگا کہ آج تو ایک بڑا اہم واقعہ پیش آیا ہے، میں نے پوچھا کہ کیا بنوغسان نے حملہ کر دیا؟ اس نے کہا: نہیں! اس سے بھی زیادہ اہم واقعہ پیش آیا ہے، نبی ﷺ نے اپنی ازواج مطہرات کو طلاق دے دی ہے، میں نے یہ سنتے ہی کہا کہ حفصہ خسارے میں رہ گئی، مجھے پتہ تھا کہ یہ ہو کر رہے گا۔ خیر! فجر کی نماز پڑھ کر میں نے اپنے کپڑے پہنے اور سیدھا حفصہ کے پاس پہنچا، وہ رو رہی تھیں، میں نے ان سے پوچھا کہ نبی ﷺ نے تمہیں طلاق دے دی ہے؟ انہوں نے کہا: مجھے کچھ خبر نہیں، وہ اس بالاخانے میں اکیلے رہ رہے ہیں، میں وہاں پہنچا تو نبی ﷺ کا ایک سیاہ فام غلام ملا، میں نے کہا کہ میرے لئے اندر داخل ہونے کی اجازت لے کر آؤ، وہ گیا اور تھوڑی دیر بعد آ کر کہنے لگا کہ میں نے نبی ﷺ سے آپ کا ذکر کر دیا تھا لیکن نبی ﷺ خاموش رہے۔ میں وہاں سے آ کر منبر کے قریب پہنچا تو وہاں بھی بہت سے لوگوں کو بیٹھے روتا ہوا پایا، میں بھی تھوڑی دیر کے لئے وہاں بیٹھ گیا، لیکن پھر بے چینی مجھ پر غالب آ گئی اور میں نے دوبارہ اس غلام سے جا کر کہا کہ میرے لئے اجازت لے کر آؤ، وہ گیا اور تھوڑی دیر بعد ہی آ کر کہنے لگا کہ میں نے نبی ﷺ سے آپ کا ذکر کیا لیکن نبی ﷺ خاموش رہے، تین مرتبہ اس طرح ہونے کے بعد جب میں واپس جانے لگا تو غلام نے مجھے آواز دی کہ آئیے، آپ کو اجازت مل گئی ہے۔ میں نے اندر داخل ہو کر نبی ﷺ کو سلام کیا، دیکھا کہ نبی ﷺ ایک چٹائی سے ٹیک لگائے بیٹھے ہیں جس کے نشانات آپ ﷺ کے پہلوئے مبارک پر نظر آ رہے ہیں، میں نے عرض کیا، یا رسول اللہ! کیا آپ نے اپنی ازواج مطہرات کو طلاق دے دی؟ نبی ﷺ نے سر اٹھا کر میری طرف دیکھا اور فرمایا: ”نہیں“، میں نے اللہ اکبر کا نعرہ بلند کیا اور عرض کیا، یا رسول اللہ! دیکھئے تو سہی، ہم قریشی لوگ اپنی عورتوں پر غالب رہتے تھے، جب مدینہ منورہ پہنچے تو یہاں ایسے لوگوں سے پالا پڑا جن پر ان کی عورتیں غالب رہتی ہیں، ہماری عورتوں نے بھی ان کی دیکھا دیکھی ان کے طور طریقے سیکھنا شروع کر دیئے، چنانچہ ایک دن میں اپنی بیوی سے کسی بات پر ناراض ہوا، تو وہ الٹا مجھے جواب دینے گئی، مجھے تعجب ہوا، تو وہ کہنے لگی کہ آپ کو میرے جواب دینے تعجب ہو رہا ہے، نبی ﷺ کی بیویاں بھی انہیں جواب دیتی ہیں اور سارا سارا دن تک ان سے بات نہیں کرتیں۔ میں نے کہا کہ جو ایسا کرتی ہے وہ نقصان اور خسارے میں ہے، کیا وہ اس بات سے مطمئن رہتی ہیں کہ اگر اپنے پیغمبر کی ناراضگی پر اللہ کا غضب ان پر نازل ہوا تو وہ ہلاک نہیں ہوں گی؟ یہ سن کر نبی ﷺ مسکرائے، میں نے مزید عرض کیا، یا رسول اللہ! اس کے بعد میں حفصہ کے پاس آیا اور اس سے کہا کہ تو اس بات سے دھوکے میں نہ رہ کہ تیری سہیلی نبی ﷺ کی زیادہ چہیتی اور لاڈلی ہے، یہ سن کر نبی ﷺ دوبارہ مسکرائے۔ پھر میں نے عرض کیا، یا رسول اللہ! کیا میں بےتکلف ہو سکتا ہوں؟ نبی ﷺ نے اجازت دے دی، چنانچہ میں نے سر اٹھا کر نبی ﷺ کے کاشانہ اقدس کا جائزہ لینا شروع کر دیا، اللہ کی قسم! مجھے وہاں کوئی ایسی چیز نظر نہیں آئی جس کی طرف بار بار نظریں اٹھیں، سوائے تین کچی کھالوں کے، میں نے یہ دیکھ کر عرض کیا: یا رسول اللہ! اللہ سے دعا کیجیے کہ اللہ آپ کی امت پر وسعت اور کشادگی فرمائے، فارس اور روم جو ”اللہ کی عبادت نہیں کرتے“ ان پر تو بڑی فراخی کی گئی ہے، نبی ﷺ یہ سن کر سیدھے ہو کر بیٹھ گئے اور فرمایا: ابن خطاب! کیا تم اب تک شک میں مبتلا ہو؟ ان لوگوں کو دنیا میں ہی ساری چیزیں دے دی گئی ہیں، میں نے عرض کیا کہ یا رسول اللہ! میرے لیے بخشش کی دعاء فرما دیجئے، نبی ﷺ نے اصل میں یہ قسم کھائی تھی کہ ایک مہینے تک اپنی ازواج مطہرات کے پاس نہیں جائیں گے کیونکہ نبی ﷺ کو ان پر سخت غصہ اور غم تھا، تا آنکہ الله تعالی نے نبی ﷺ پر اس سلسلے میں وحی نازل فرما دی۔
Sayyedna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain keh mujhe is baat ki badi aarzoo thi keh Sayyedna Umar (رضي الله تعالى عنه) se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki in do azwaj mutahiraat ke bare sawal karoon jin ke mutalliq Allah Ta'ala ne yeh farmaya tha keh agar tum donon toba kar lo to achha hai kyunki tumhare dil tedhe hochuke hain. Lekin himmat nahi hoti thi, hatta keh ek martaba Sayyedna Umar (رضي الله تعالى عنه) Hajj ke liye tashreef le gaye, main bhi un ke sath tha, raste mein Sayyedna Umar (رضي الله تعالى عنه) logon se hat kar chalne lage, main bhi pani ka bartan le kar un ke peeche chala gaya, unhon ne apni tabai zarurat puri ki aur jab wapas aaye to main ne un ke hathon par pani dala aur Sayyedna Umar (رضي الله تعالى عنه) wazu karne lage. Is dauran mujhe mauqa munasib malum hua, is liye main ne poochh hi liya keh Ameerul Momineen! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki azwaj mutahiraat se woh do auraten kaun thin jin ke bare Allah ne yeh farmaya hai keh agar tum toba kar lo to achha hai, Sayyedna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Ibn Abbas! Hairangi ki baat hai keh tumhen yeh baat malum nahi, woh donon Ayesha aur Hafsa thin aur farmaya keh hum Quresh ke log apni auraton par ghalib raha karte the, lekin jab hum Madina Munawwara mein aaye to yahan ki auraten, mardon par ghalib nazar aayin, un ki dekha dekhi hamari auraton ne bhi un se yeh tor tareeke seekhna shuru kar diye. Mera ghar us waqt Awali mein Banu Amiya bin Zaid ke pass tha, ek din main ne apni biwi par ghussa ka izhar kisi wajah se kiya to woh ulta mujhe jawab dene lagi, mujhe bada taajjub hua, woh kehne lagi keh mere jawab dene par to aap ko taajjub ho raha hai bakhuda! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki azwaj mutahiraat bhi unhen jawab deti hain balkeh baaz auqaat to un mein se koi sara din tak Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se baat hi nahi karti. Yeh sunte hi main apni beti Hafsa ke pass pahuncha aur un se kaha keh kya tum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath takrar karti ho? Unhon ne iqrar kiya, phir main ne poochha keh kya tum mein se koi sara din tak Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se baat hi nahi karti? Unhon ne is par iqrar kiya, main ne kaha keh tum mein se jo yeh karta hai woh bade nuqsan aur khasare mein hai, kya tum log is baat par mutmain ho keh apne paighambar ko naraz dekh kar tum mein se kisi par Allah ka ghazab nazil ho aur woh halak ho jaye. Khabar dar! Tum aayinda Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se kisi baat par na takrar karna aur na un se kisi cheez ka mutalba karna, jis cheez ki zarurat ho mujhe bata dena aur apni saheli yani Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zyada chaheti aur laadli samajh kar kahin tum dhoke mein na rehna. Mera ek Ansaari padosi tha, hum donon ne baari muqarrar kar rakhi thi, ek din woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hota aur ek din main, woh apne din ki khabren aur wahi mujhe suna deta aur main apni baari ki khabren aur wahi usay suna deta, is zamane mein hum log aapas mein yeh guftgu hi karte rehte the keh Banu Ghassan ke log hum se muqabale ke liye apne ghodon ke naal thonak rahe hain, is tanaazur mein mera padosi ek din Isha ke waqt mere ghar aaya aur zor zor se darwaza bajaya, phir mujhe aawazen dene laga, main jab bahar nikal kar aaya to woh kehne laga keh aaj to ek bada aham waqea pesh aaya hai, main ne poochha keh kya Banu Ghassan ne hamla kar diya? Us ne kaha: nahi! Is se bhi zyada aham waqea pesh aaya hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni azwaj mutahiraat ko talaq de di hai, main ne yeh sunte hi kaha keh Hafsa khasare mein reh gayi, mujhe pata tha keh yeh ho kar rahe ga. Khair! Fajar ki namaz padh kar main ne apne kapde pehne aur seedha Hafsa ke pass pahuncha, woh ro rahi thin, main ne un se poochha keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tumhen talaq de di hai? Unhon ne kaha: mujhe kuchh khabar nahi, woh is balakhanay mein akele reh rahe hain, main wahan pahuncha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka ek siyah fam ghulam mila, main ne kaha keh mere liye andar dakhil hone ki ijazat le kar aao, woh gaya aur thodi der baad aa kar kehne laga keh main ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se aap ka zikar kar diya tha lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khamosh rahe. Main wahan se aa kar minbar ke qareeb pahuncha to wahan bhi bahut se logon ko baithe rota hua paya, main bhi thodi der ke liye wahan baith gaya, lekin phir bechaini mujh par ghalib aa gayi aur main ne dobara us ghulam se ja kar kaha keh mere liye ijazat le kar aao, woh gaya aur thodi der baad hi aa kar kehne laga keh main ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se aap ka zikar kiya lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khamosh rahe, teen martaba is tarah hone ke baad jab main wapas jane laga to ghulam ne mujhe aawaz di keh aaiye, aap ko ijazat mil gayi hai. Main ne andar dakhil ho kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko salam kiya, dekha keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ek chatai se tek lagaye baithe hain jis ke nishanat aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pahloo-e-mubarak par nazar aa rahe hain, main ne arz kiya, Ya Rasul Allah! Kya aap ne apni azwaj mutahiraat ko talaq de di? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sar utha kar meri taraf dekha aur farmaya: "nahi", main ne Allah-o-Akbar ka nara buland kiya aur arz kiya, Ya Rasul Allah! Dekhiye to sahi, hum Quraishi log apni auraton par ghalib rehte the, jab Madina Munawwara pahunche to yahan aise logon se pala pada jin par un ki auraten ghalib rehti hain, hamari auraton ne bhi un ki dekha dekhi un ke tor tareeke seekhna shuru kar diye, chunancha ek din main apni biwi se kisi baat par naraz hua, to woh ulta mujhe jawab dene gayi, mujhe taajjub hua, to woh kehne lagi keh aap ko mere jawab dene taajjub ho raha hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki biwiyan bhi unhen jawab deti hain aur sara sara din tak un se baat nahi karti. Main ne kaha keh jo aisa karti hai woh nuqsan aur khasare mein hai, kya woh is baat se mutmain rehti hain keh agar apne paighambar ki narazgi par Allah ka ghazab un par nazil hua to woh halak nahi hongi? Yeh sun kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) muskraye, main ne mazeed arz kiya, Ya Rasul Allah! Is ke baad main Hafsa ke pass aaya aur us se kaha keh tu is baat se dhoke mein na reh keh teri saheli Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zyada chaheti aur laadli hai, yeh sun kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) dobara muskraye. Phir main ne arz kiya, Ya Rasul Allah! Kya main betakaluf ho sakta hun? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ijazat de di, chunancha main ne sar utha kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kaashana aqdas ka jaiza lena shuru kar diya, Allah ki qasam! Mujhe wahan koi aisi cheez nazar nahi aayi jis ki taraf baar baar nazren uthen, siwaye teen kachchi khalon ke, main ne yeh dekh kar arz kiya: Ya Rasul Allah! Allah se dua kijiye keh Allah aap ki ummat par wusat aur kushadgi farmaye, Faris aur Room jo "Allah ki ibadat nahi karte" un par to badi farakhi ki gayi hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh sun kar seedhe ho kar baith gaye aur farmaya: Ibn Khattab! Kya tum ab tak shak mein mubtala ho? Un logon ko duniya mein hi sari cheezen de di gayi hain, main ne arz kiya keh Ya Rasul Allah! Mere liye بخشش ki duaa farma dijiye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne asl mein yeh qasam khai thi keh ek mahine tak apni azwaj mutahiraat ke pass nahi jayenge kyunki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko un par sakht ghussa aur gham tha, taa ankeh Allah Ta'ala ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par is silsile mein wahi nazil farma di.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ:" لَمْ أَزَلْ حَرِيصًا عَلَى أَنْ أَسْأَلَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ عَنِ الْمَرْأَتَيْنِ مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، اللَّتَيْنِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: إِنْ تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا سورة التحريم آية 4، حَتَّى حَجَّ عُمَرُ وَحَجَجْتُ مَعَهُ، فَلَمَّا كُنَّا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ عَدَلَ عُمَرُ، وَعَدَلْتُ مَعَهُ بِالْإِدَاوَةِ، فَتَبَرَّزَ ثُمَّ أَتَانِي، فَسَكَبْتُ عَلَى يَدَيْهِ، فَتَوَضَّأَ، فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، مَنْ الْمَرْأَتَانِ مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّتَانِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: إِنْ تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا سورة التحريم آية 4؟ فَقَالَ عُمَرُ : وَاعَجَبًا لَكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ! قَالَ الزُّهْرِيُّ: كَرِهَ، وَاللَّهِ، مَا سَأَلَهُ عَنْهُ وَلَمْ يَكْتُمْهُ عَنْهُ، قَالَ: هُمَا حَفْصَةُ، وَعَائِشَةُ، قَالَ ثُمَّ أَخَذَ يَسُوقُ الْحَدِيثَ، قَالَ: كُنَّا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ قَوْمًا نَغْلِبُ النِّسَاءَ، فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ وَجَدْنَا قَوْمًا تَغْلِبُهُمْ نِسَاؤُهُمْ، فَطَفِقَ نِسَاؤُنَا يَتَعَلَّمْنَ مِنْ نِسَائِهِمْ، قَالَ: وَكَانَ مَنْزِلِي فِي بَنِي أُمَيَّةَ بْنِ زَيْدٍ بِالْعَوَالِي، قَالَ: فَغَضَّبْتُ يَوْمًا عَلَى امْرَأَتِي، فَإِذَا هِيَ تُرَاجِعُنِي، فَأَنْكَرْتُ أَنْ تُرَاجِعَنِي، فَقَالَتْ: مَا تُنْكِرُ أَنْ أُرَاجِعَكَ، فَوَاللَّهِ إِنَّ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيُرَاجِعْنَهُ، وَتَهْجُرُهُ إِحْدَاهُنَّ الْيَوْمَ إِلَى اللَّيْلِ، قَالَ: فَانْطَلَقْتُ، فَدَخَلْتُ عَلَى حَفْصَةَ، فَقُلْتُ: أَتُرَاجِعِينَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، قُلْتُ: وَتَهْجُرُهُ إِحْدَاكُنَّ الْيَوْمَ إِلَى اللَّيْلِ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، قُلْتُ: قَدْ خَابَ مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ مِنْكُنَّ وَخَسِرَ، أَفَتَأْمَنُ إِحْدَاكُنَّ أَنْ يَغْضَبَ اللَّهُ عَلَيْهَا لِغَضَبِ رَسُولِهِ، فَإِذَا هِيَ قَدْ هَلَكَتْ؟ لَا تُرَاجِعِي رَسُولَ اللَّهِ وَلَا تَسْأَلِيهِ شَيْئًا، وَسَلِينِي مَا بَدَا لَكِ، وَلَا يَغُرَّنَّكِ إِنْ كَانَتْ جَارَتُكِ هِيَ أَوْسَمَ وَأَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ مِنْكِ، يُرِيدُ عَائِشَةَ، قَالَ: وَكَانَ لِي جَارٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، وَكُنَّا نَتَنَاوَبُ النُّزُولَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَنْزِلُ يَوْمًا، وَأَنْزِلُ يَوْمًا، فَيَأْتِينِي بِخَبَرِ الْوَحْيِ وَغَيْرِهِ، وَآتِيهِ بِمِثْلِ ذَلِكَ، قَالَ: وَكُنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّ غَسَّانَ تُنْعِلُ الْخَيْلَ لِتَغْزُوَنَا، فَنَزَلَ صَاحِبِي يَوْمًا، ثُمَّ أَتَانِي عِشَاءً، فَضَرَبَ بَابِي، ثُمَّ نَادَانِي فَخَرَجْتُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: حَدَثَ أَمْرٌ عَظِيمٌ، قُلْتُ: وَمَاذَا، أَجَاءَتْ غَسَّانُ؟ قَالَ: لَا، بَلْ أَعْظَمُ مِنْ ذَلِكَ وَأَطْوَلُ، طَلَّقَ الرَّسُولُ نِسَاءَهُ، فَقُلْتُ: قَدْ خَابَتْ حَفْصَةُ وَخَسِرَتْ، قَدْ كُنْتُ أَظُنُّ هَذَا كَائِنًا، حَتَّى إِذَا صَلَّيْتُ الصُّبْحَ شَدَدْتُ عَلَيَّ ثِيَابِي، ثُمَّ نَزَلْتُ فَدَخَلْتُ عَلَى حَفْصَةَ وَهِيَ تَبْكِي، فَقُلْتُ: أَطَلَّقَكُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَتْ: لَا أَدْرِي، هُوَ هَذَا مُعْتَزِلٌ فِي هَذِهِ الْمَشْرُبَةِ، فَأَتَيْتُ غُلَامًا لَهُ أَسْوَدَ، فَقُلْتُ: اسْتَأْذِنْ لِعُمَرَ، فَدَخَلَ الْغُلَامُ ثُمَّ خَرَجَ إِلَيَّ، فَقَالَ: قَدْ ذَكَرْتُكَ لَهُ فَصَمَتَ، فَانْطَلَقْتُ حَتَّى أَتَيْتُ الْمِنْبَرَ، فَإِذَا عِنْدَهُ رَهْطٌ جُلُوسٌ يَبْكِي بَعْضُهُمْ، فَجَلَسْتُ قَلِيلًا، ثُمَّ غَلَبَنِي مَا أَجِدُ، فَأَتَيْتُ الْغُلَامَ، فَقُلْتُ: اسْتَأْذِنْ لِعُمَرَ، فَدَخَلَ الْغُلَامُ ثُمَّ خَرَجَ إِليَّ، فَقَالَ: قَدْ ذَكَرْتُكَ لَهُ فَصَمَتَ، فَخَرَجْتُ، فَجَلَسْتُ إِلَى الْمِنْبَرِ، ثُمَّ غَلَبَنِي مَا أَجِدُ، فَأَتَيْتُ الْغُلَامَ، فَقُلْتُ: اسْتَأْذِنْ لِعُمَرَ، فَدَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ إِلَيَّ، فَقَالَ: قَدْ ذَكَرْتُكَ لَهُ فَصَمَتَ، فَوَلَّيْتُ مُدْبِرًا، فَإِذَا الْغُلَامُ يَدْعُونِي، فَقَالَ: ادْخُلْ، فَقَدْ أَذِنَ لَكَ، فَدَخَلْتُ، فَسَلَّمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا هُوَ مُتَّكِئٌ عَلَى رَمْلِ حَصِيرٍ. ح وحَدَّثَنَاه يَعْقُوبُ ، فِي حَدِيثِ صَالِحٍ ، قَالَ: رُمَالِ حَصِيرٍ قَدْ أَثَّرَ فِي جَنْبِهِ، فَقُلْتُ: أَطَلَّقْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ نِسَاءَكَ؟ فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيَّ، وَقَالَ:" لَا"، فَقُلْتُ: اللَّهُ أَكْبَرُ، لَوْ رَأَيْتَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَكُنَّا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ قَوْمًا نَغْلِبُ النِّسَاءَ، فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ، وَجَدْنَا قَوْمًا تَغْلِبُهُمْ نِسَاؤُهُمْ، فَطَفِقَ نِسَاؤُنَا يَتَعَلَّمْنَ مِنْ نِسَائِهِمْ، فَتَغَضَّبْتُ عَلَى امْرَأَتِي يَوْمًا، فَإِذَا هِيَ تُرَاجِعُنِي، فَأَنْكَرْتُ أَنْ تُرَاجِعَنِي، فَقَالَتْ: مَا تُنْكِرُ أَنْ أُرَاجِعَكَ؟ فَوَاللَّهِ إِنَّ أَزْوَاجَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيُرَاجِعْنَهُ، وَتَهْجُرُهُ إِحْدَاهُنَّ الْيَوْمَ إِلَى اللَّيْلِ، فَقُلْتُ: قَدْ خَابَ مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ مِنْهُنَّ وَخَسِرَ، أَفَتَأْمَنُ إِحْدَاهُنَّ أَنْ يَغْضَبَ اللَّهُ عَلَيْهَا لِغَضَبِ رَسُولِهِ، فَإِذَا هِيَ قَدْ هَلَكَتْ؟ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَدَخَلْتُ عَلَى حَفْصَةَ، فَقُلْتُ لَا يَغُرُّكِ إِنْ كَانَتْ جَارَتُكِ هِيَ أَوْسَمَ وَأَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْكِ، فَتَبَسَّمَ أُخْرَى، فَقُلْتُ: أَسْتَأْنِسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" نَعَمْ"، فَجَلَسْتُ، فَرَفَعْتُ رَأْسِي فِي الْبَيْتِ، فَوَاللَّهِ مَا رَأَيْتُ فِيهِ شَيْئًا يَرُدُّ الْبَصَرَ، إِلَّا أَهَبَةً ثَلَاثَةً، فَقُلْتُ: ادْعُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ يُوَسِّعَ عَلَى أُمَّتِكَ، فَقَدْ وُسِّعَ عَلَى فَارِسَ، وَالرُّومِ، وَهُمْ لَا يَعْبُدُونَ اللَّهَ، فَاسْتَوَى جَالِسًا، ثُمَّ قَالَ:" أَفِي شَكٍّ أَنْتَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ؟ أُولَئِكَ قَوْمٌ عُجِّلَتْ لَهُمْ طَيِّبَاتُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا"، فَقُلْتُ: اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَكَانَ أَقْسَمَ أَنْ لَا يَدْخُلَ عَلَيْهِنَّ شَهْرًا مِنْ شِدَّةِ مَوْجِدَتِهِ عَلَيْهِنَّ، حَتَّى عَاتَبَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ".